Ючи (язык) (?cn (x[dt))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Ючи
Распространение языка ючи до контакта с европейцами
Распространение языка ючи до контакта с европейцами
Самоназвание Tsoyaha
Страны США
Регионы вост. и центр. Оклахома
Общее число говорящих 3
Статус под угрозой исчезновения
Классификация
Категория Языки Северной Америки
Изолированный язык
Письменность бесписьменный
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 nai
ISO 639-3 yuc
WALS yuc
Atlas of the World’s Languages in Danger 902
Ethnologue yuc
ELCat 1002
IETF yuc
Glottolog yuch1247

Язык ючи (Yuchi/Euchee) — язык племени Ючи/Tsoyaha (дети солнца), обитающего на юго-востоке США, в том числе на востоке Теннеси, западе Каролины, севере Джорджии и Алабамы в ранний период европейской колонизации. Позднее племя Ючи было насильственно переселено в штат Оклахома в начале 1800-х гг. Из-за культурной ассимиляции со стороны носителей крикского и английского языков осталось лишь несколько пожилых носителей. Притом, что в 1650 численность племени Ючи, по оценкам, составляла 1500 человек, в 2007 насчитывалось всего 3 человека, в достаточной степени владевшими языком ючи.

Генеалогическая и ареальная информация[править | править код]

Ючи – язык-изолят, поскольку он не связан с каким-либо другим языком. Однако различные лингвисты утверждали, что этот язык имеет отдаленное родство с семьей Сиу: Сапир в 1921 и 1929 годах, Хаас в 1951 и 1964 годах, Эльмендорф в 1964 году, Рудус в 1974 году и Кроуфорд в 1979 году.[1]

В 1997 году организация Euchee United Cultural Historical Educational Efforts (EUCHEE) заявила, что существует два разговорных диалекта: Duck Creek/Horecat и Bigpond, на которых говорят люди Ючи с этих территорий в Оклахоме.[2]

На языке ючи говорят в основном в северо-восточной части Оклахомы, где народ Ючи проживает в современных округах Талса, Окмулги и Крик.

Социолингвистическая информация[править | править код]

При том, что в 1650 численность племени Ючи, по оценкам, составляла 1500 человек, в 1997 году на языке ючи говорили всего 12-19 старейшин. В 2009 году осталось только пять свободно говорящих людей, чьим родным языком не был английский, а в 2011 году - только один.[3]

В 2016 году умерла старейшина Ючи Жозефина Уайлдкэт Биглер. Говоря на ючи как на своем родном языке, она принимала активное участие в записи и сохранении языка для будущих поколений.[4]

Ее сестра Максин Уайлдкэт Барнетт, скончавшаяся 27 августа 2021 года, была последней старейшиной племени, свободно говорящей на ючи.[3]

Сестры Максин Уайлдкэт Барнетт (слева) и Жозефина Уайлдкэт Биглер (1921-2016) посещают могилу своей бабушки на кладбище за часовней Пикетт в Сапульпе, штат Оклахома. По словам сестер, их бабушка настояла на том, чтобы ючи был их первым или родным языком.

В рамках проекта Euchee Language Project в Сапулпе, штат Оклахома, бесплатно проводятся уроки ючи.[5]

По данным на 2016 год, 12 человек говорят на ючи, как на L2.[6]

Типологическая характеристика[править | править код]

Порядок слов в языке: subject–object–verb (SOV):[7]

1. dze-tʔæ             wedin        ʔo-thwa

1S, NOMотец   корова      3SG,NOM-убить

Мой отец убил корову

Для непереходных предложений обычно используется порядок SV:[8]

2. dzene    ge-sʔæthe...

собака 3SG,NOM-бежать

Собака бежала

Локус маркирования вершинный (и в предикации, и в посессивной именной группе).[9]

см. пример 1

3. dzeneyo’agæ

dzene+yo-’agæ

собака+3sG(IMP).POSS-день

собачий день

Тип ролевой кодировки - активно-стативный.[10]

4. kes’ae dithe

я бежал (я - агенс)

5. s'ae hedzeti

он меня ударил (он - агенс, я/меня - пациенс)

6. dzes’i’e

я низкий (я - пациенс)

Примеры показывают, что я-агенс (di) отличается от я-пациенса (dze).

По степени свободы выражения грамматических значений ючи в большей степени полисинтетический язык.[10]

см. пример 3

7. K’ala ’aso’æne dithæ

k’ala  ’aso-’æne di-thæ

что-то 1SG.ACT/2SG.DAT-спросить 1SG.ACT-хотеть

я хочу спросить у тебя что-то

Фонология[править | править код]

Согласные[править | править код]

Считается, что в ючи от 19 до 40 согласных, в зависимости от того, учитываются ли глоттализованные и лабиализованные согласные или считаются последовательностями с /ʔ/ и /w/ соответственно.

Билабиальные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
центральные латеральные
Взрывные без аспирации p [p] t [t] k [k] ' [ʔ]
с аспирацией [pʰ] [tʰ] [kʰ]
звонкие b [b] d [d] g [ɡ]
абруптивные p' [pʼ] t' [tʼ] k' [kʼ]
Аффрикаты без аспирации ts [ʦ] ch [ʧ]
с аспирацией tsʰ [ʦʰ] chʰ [ʧʰ]
звонкие dz [ʣ] j [ʤ]
абруптивные ts' [ʦʼ] ch' [ʧʼ]
Фрикативные глухие f [f] s [s] ł [ɬ] sh [ʃ] h [h]
звонкие v [v] z [z] l [l]
Назальные n [n]
Скользящие w [w] y [j]

Гласные[править | править код]

В ючи присутствуют ротовые и носовые гласные. Ниже представлены таблицы звуков относительно их ряда и подъема:

ротовые
передний средний задний
верхний i ʊ, u
средне-верхний e o
средний ə
средне-нижний ɛ ʌ, ɔ
нижний æ, a
носовые
передний средний задний
верхний ĩ, ɪ̃
средне-верхний õ
средний ə̃
средне-нижний ɛ̃ ɔ̃
нижний æ̃, ã

Длина гласных указывает на грамматическую функцию: превосходные или сравнительные формы прилагательных или ударение. Она может также указывать на сокращенные морфемы и, таким образом, является не фонологическим процессом, а морфологическим.

Сокращения[править | править код]

Одним из наиболее важных аспектов морфофонологии ючи является распространенность сокращений. Под сокращением имеется в виду не просто сокращение слов, а, скорее, удаление звуков, которое, в свою очередь, влияет на окружающие гласные.[11]

То, что может быть сокращено, зависит от двух основных факторов: звука, с которого начинается сокращенный слог, и ударения в слоге. Для того чтобы слог был сокращен, он должен начинаться с [+сонорного] согласного, то есть звонкого звука с относительно свободным прохождением воздуха. В ючи это включает такие звуки, как /n/, /ˀn/, /w/, /ˀw/, /j/, /ˀj/ (где /ˀ/ указывает на глоттализованный звук), фрикативный /ˀh/ и /Ɂ/. Слог также должен быть безударным, чтобы сокращаться.[12]

Сокращение вызывает фонетические изменения в гласных, непосредственно предшествующих удаленному слогу. Для того чтобы носители языка ючи понимали грамматические особенности слов, используемых в сокращенных формах, гласные звуки чередуются, чтобы соответствовать удаленным звукам.[12] Так, например, если бы морфема /ne/ была сокращена, гласная, предшествующая ей, стала бы назализированной, указывая на то, что носовой звук был потерян.

Грамматика[править | править код]

Как и во многих языках коренных народов Америки, грамматика ючи является агглютинативной. Слова образуются путем добавления различных приставок и суффиксов к односложной или многосложной основе. Существуют отдельные мужские и женские регистры[13] и своеобразная система классификации существительных, в которой номинальное различие проводится в отношении одушевленности, этнической принадлежности к ючи, родства и, для неодушевленных существительных, формы или пространственного положения.

В Ючи присутствуют послелоги, но отсутствуют предлоги:

yasʔa  lhahe kʔolha!

лес     из       взять,IMPERA

Возьми это из леса

Большая часть информации в этом разделе взята из работы Вагнера (1938); некоторые из выводов Вагнера, особенно в отношении его интерпретации терминологии родства ючи[14] и некоторых аспектов его описания местоимений[15], были оспорены.

Глаголы[править | править код]

Глаголы состоят из односложной или многосложной основы, модифицированной почти исключительно суффиксом. В ючи есть атрибутивные глаголы, то есть в языке очень мало различий между глаголами и прилагательными, как частями речи. По этой причине глаголы и прилагательные практически идентичны.

Время[править | править код]

Концепт временной формы глагола слабо реализован в ючи[16] и в некоторых случаях больше соответствует виду, чем времени. Прошедшее время обычно выражается суффиксом основы глагола.[17]

  • -djin прошедшее ("ели")
  • -dji'nfwa прошедшее ("съел")
  • -djinfa'               обычное прошлое ("привык есть")
  • -djinfwadji'n      эмфатическое прошедшее ("случилось поесть")
  • -djigo'                неопределенное прошлое ("возможно, съел")

Есть также два способа выражения будущего времени. Первый, который обычно обозначает намерения или события ближайшего будущего, выражается удлинением, ударением и назализацией последнего слога основы глагола. Второе, относящееся к отдаленному будущему, выражается суффиксом -e'le.[18]

Модальность[править | править код]

Модальность глагола также выражается через суффикс.[19]

  • -no     IMPERA ("иди!")
  • -wo     призыв ("должен идти")
  • -go     потенциал ("может идти")
  • -ho     эмфатический ("пошел")
  • -te     способность ("могу идти")

Существительные[править | править код]

Существительные классифицируются в соответствии с широкой парадигмой одушевленных и неодушевленных предметов[20], которая выражается с помощью множества суффиксов артикля. Класс одушевленных существительных далее подразделяется на два подкласса. Первый из них включает всех людей, принадлежащих к племени ючи, и сам делится на очень сложную систему родственных отношений и гендерных речевых регистров.[13] Второй подкласс одушевленных существительных охватывает всех людей за пределами племени ючи, а также животных, солнце и луну.[21] Одушевленные (ючи) суффиксы выражают очень сложную систему родства и гендерно-обусловленной речи[22] почти так же, как и местоимения третьего лица.

  • -no           любые мужчина или женщина из племени Ючи (используется мужчинами и женщинами)
  • -sen'o      любая более молодая (для мужчин родственница) женщина (используется мужчинами и женщинами)
  • -s'en'o     младший родственник мужского пола (используется только женщинами)
  • -eno        более взрослая родственница (используется мужчинами и женщинами)
  • -ono        более молодой мужчина-не-родственник или любой другой не-родственник (используется только женщинами)
  • -ino         более взрослый родственник мужского пола (используется только женщинами)
  • -weno'     все другие одушевленные существа

Неодушевленные же существительные делятся на три группы: вертикальные, горизонтальные и круглые объекты или те, которые никоим образом не соответствуют ни одной из двух других групп.[21]

Местоимения[править | править код]

Система местоимений в ючи чрезвычайно сложная.[23] За исключением нескольких эмфатических форм,[24]местоимение всегда присоединяется как суффикс к основе глагола или существительного. Существует восемь различных наборов местоимений.[25]

Первый набор, называемый Субъективным рядом,[26] обозначает субъектное отношение местоимения к глаголу.[27] Ряды 1 и 2 являются близкими вариациями, которые представляют общий и конкретный объект, соответственно, тогда как "независимый ряд" представляет отдельные местоимения.[26]

субъективный ряд 1 субъективный ряд 2 независимый ряд
1S di- do- di
2S ne- yo- tse

Местоимения третьего лица следуют сложной модели родства и гендерно-обусловленной речи, которая очень близко соответствует суффиксам одушевленных существительных.

  • ho- / ho- / hodi        любые мужчина или женщина из племени Ючи (используется мужчинами и женщинами)
  • se- / sio- / sedi        любая более молодая (для мужчин родственница) женщина (используется мужчинами и женщинами)
  • s'e- / s'io- / s'edi      младший родственник мужского пола (используется только женщинами)
  • e- / eyo- / edi          более взрослая родственница (используется мужчинами и женщинами)
  • o- / o- / odi              более молодой мужчина-не-родственник или любой другой не-родственник (используется только женщинами)
  • i-                             более взрослый родственник мужского пола (используется только женщинами)
  • we- / yo- / wedi'      все другие одушевленные существа

Местоимения первого лица во множественном числе являются включающими и исключительными, и существует несколько форм третьего лица, специфичных для родственников.

субъективный ряд 1 субъективный ряд 2 независимый ряд
1PL o- / no- o- / no- odi' / nodi'
2PL a- a'yo- a'dze

Некоторые местоимения третьего лица единственного числа также удваиваются как местоимения множественного числа.

  • ho- / ho- / hodi        любые мужчина или женщина из племени Ючи (используется мужчинами и женщинами)
  • o- / o- / odi              во множественном числе относится к любому младшему Ючи, независимо от родства или пола (используется только женщинами)
  • i-                             во множественном числе относится к любому старшему Ючи, независимо от родства или пола (используется только женщинами)
  • we- / yo- / wedi'      все другие одушевленные существа

Следующий набор, называемый Объективным рядом,[28] обозначает прямое или косвенное объектное отношение местоимения к глаголу.[29] В остальном он функционирует идентично Субъективному ряду; два набора местоимений различаются их относительным положением в глагольном комплексе.[28]

прямой ряд 1 прямой ряд 2 непрямой ряд
1S di- do- di
2S ne- yo- tse

Местоимения третьего лица единственного числа идентичны местоимениям Субъективного ряда.

  • ho- / ho- / hodi        любые мужчина или женщина из племени Ючи (используется мужчинами и женщинами)
  • se- / sio- / sedi       любая более молодая (для мужчин родственница) женщина (используется мужчинами и женщинами)
  • s'e- / s'io- / s'edi     младший родственник мужского пола (используется только женщинами)
  • e- / eyo- / edi          более взрослая родственница (используется мужчинами и женщинами)
  • o- / o- / odi              более молодой мужчина-не-родственник или любой другой не-родственник (используется только женщинами)
  • i-                             более взрослый родственник мужского пола (используется только женщинами)
  • we- / yo- / wedi'      все другие одушевленные существа
прямой ряд 1 прямой ряд 2 непрямой ряд
1PL ondze- / ondzio- ondzio- / nondzio- ontso / nonsto
2PL andze- andzio- aso

Как и выше, местоимения третьего лица множественного числа идентичны местоимениям Субъективного ряда.

  • ho- / ho- / hodi        любые мужчина или женщина из племени Ючи (используется мужчинами и женщинами)
  • o- / o- / odi              во множественном числе относится к любому младшему Ючи, независимо от родства или пола (используется только женщинами)
  • i-                             во множественном числе относится к любому старшему Ючи, независимо от родства или пола (используется только женщинами)
  • we- / yo- / wedi'      все другие одушевленные существа

Возвратные местоимения[править | править код]

Возвратные местоимения представляют собой объединение местоимений Объективного ряда 1 и Субъективного ряда 1 ("Рефлексивный ряд 1") или Субъективного ряда 2 ("Рефлексивный ряд 2").[30]

возвратный ряд 1 возвратный ряд 2
1S tse di- do'-
2S nendze ne'- yo'-
  • hode'- / hondio'-        любые мужчина или женщина из племени Ючи (используется мужчинами и женщинами)
  • siode'- / siodio'-         любая более молодая (для мужчин родственница) женщина (используется мужчинами и женщинами)
  • s'iode'- / s'iodio'-        младший родственник мужского пола (используется только женщинами)
  • e'yode- / eyondio'-     более взрослая родственница (используется мужчинами и женщинами)
  • ode'- / odio'-               более молодой мужчина-не-родственник или любой другой не-родственник (используется только женщинами)
  • yode'- / yondio'-          более взрослый родственник мужского пола (используется только женщинами)

Возвратные местоимения множественного числа демонстрируют кластичность в первом лице и идентичны нерефлексивным с точки зрения родства и гендерно-обусловленной речи.

возвратный ряд 1 возвратный ряд 2
1PL ondzeo'- / nondzeno'- ondzeo'- / nondzeno'-
2PL andzea'- andzea'yo-

Возвратные местоимения множественного числа функционируют идентично своим нерефлексивным аналогам в третьем лице.

  • hode'- / hondio'-        любые мужчина или женщина из племени Ючи (используется мужчинами и женщинами)
  • ode'- / odio'-               более молодой мужчина-не-родственник или любой другой не-родственник (используется только женщинами)
  • yode'- / yondio'-          более взрослый родственник мужского пола (используется только женщинами)

Отрицание[править | править код]

Весь глагольный комплекс можно отрицать, используя один из двух префиксов, na- или ha-, которые идентичны по значению.[31]

Вопросительная форма[править | править код]

В прямой речи, где предложение начинается не с вопросительного местоимения, вопросительные формы образуются суффиксом -le. Если вопрос подразумевает какое-то действие в будущем, вместо него используется суффикс -yi.[32]

Список сокращений[править | править код]

  • 3SG - третье лицо единственного числа
  • 1S - первое лицо единственного числа
  • 2S - второе лицо единственного числа
  • 1PL - первое лицо множественного числа
  • 2PL - второе лицо множественного числа
  • NOM - номинатив (Им.п.)
  • IMPERA - императив (повелительное наклонение)
  • POSS - посессивная форма

Примечания[править | править код]

  1. Mithun, Marianne. The Languages of Native North America.Cambridge: Cambridge University Press,. — 2001.
  2. Euchees: Past and Present. Sapulpa, OK: E.U.C.H.E.E., 1997. Print.
  3. 1 2 'Race against time': Pandemic propels fight to save Native American languages". POLITICO. Retrieved 2021-04-13.
  4. "One of the Last Remaining Native Yuchi Speakers Passes". Cultural Survival. 14 June 2016. Retrieved 17 June 2016.
  5. Classes. The Euchee Language Project. (retrieved 7 Feb 2009)
  6. Yuchi at Ethnologue
  7. "Euchee Language Project." EucheeLP.org. Euchee Language Project. Web. 12 Sept. 2009.
  8. Tsunoda Tasaku. Typological Study of Word Order (19) : Yuchi. — 2007.
  9. Wagner, Günter. 1933. Yuchi. In Boas, Franz (ed.), Handbook of American Indian Languages 3. New York: Columbia University Press. (also published 1934 as separate monograph)
  10. 1 2 Linn 2001, p. 8
  11. Linn, 2001, p. 58
  12. 1 2 Linn, 2001, p. 60
  13. 1 2 Gatschet 1885, p. 253.
  14. Speck, Frank G. "Eggan's Yuchi Kinship Interpretations." American Anthropologist 41.1 (1939): 171.
  15. Ballard, William L. "More on Yuchi Pronouns." International Journal of American Linguistics 44.2 (1978): 103-112.
  16. Speck 1909, p. 15
  17. Wagner 1938, p. 351-2.
  18. Wagner 1938, p. 352.
  19. Wagner 1938, p. 354.
  20. Wagner 1938, p. 320.
  21. 1 2 Wagner 1938, p. 321.
  22. Wagner 1938, p. 326.
  23. Wagner 1938, p. 311.
  24. Speck 1909, p. 15.
  25. Wagner 1938, p. 324.
  26. 1 2 Wagner 1938, p. 325.
  27. Ballard 1978, p. 103.
  28. 1 2 Wagner 1938, p. 330.
  29. Ballard 1978, p. 104.
  30. Wagner 1938, p. 333.
  31. Wagner 1938, p. 361.
  32. Wagner 1938, p. 357.