Эчепаре, Бернард (|cyhgjy, >yjugj;)
Бернард Эчепаре | |
---|---|
баск. Bernart Etxepare | |
| |
Дата рождения | 1480[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 1545[2] |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт |
Жанр | поэзия |
Язык произведений | баскский |
Медиафайлы на Викискладе |
Бернард Эчепаре (баск. Bernart Etxepare; 1480[1], Бюсюнаритс-Сарраскет — 1545[2][3]) — баскский поэт, католический священник. Автор первого литературного произведения на баскском языке — поэтического сборника Linguae vasconum primitiae (с лат. — «Первые плоды баскского языка»).
Имя
[править | править код]Бернард Эчепаре записывал своё имя как Bernat Dechepare. В документе на испанском языке, датированном 1518 годом, он упоминается как Bernar de Chapare[3]. В современном литературном стандарте баскского языка нормативным вариантом является Bernart Etxepare[4].
Биография
[править | править код]Принято считать, что Эчепаре родился в Бюсюнаритс-Сарраскет около 1480 года. Служил священником в Сен-Жан-Пье-де-Пор, затем между 1516 и 1518 годами был направлен в Эйераларре (современное французское название — Сен-Мишель)[5]. Когда в 1516 году Генрих II Наваррский осадил Сен-Жан-Пье-де-Пор, Эчепаре был заключён в тюрьму в области Беарн. Причины его ареста неясны: возможно, он был обвинён в деятельности от лица короля Кастилии Фердинанда V, однако существует и точка зрения, что арест был обусловлен в большей степени вопросами морали, чем политики[6].
Творчество
[править | править код]Сборник Linguae vasconum primitiae был написан на нижненаваррском диалекте[5] и опубликован в Бордо в 1545 году[3]. Он состоит из краткого предисловия и пятнадцати стихотворений. Первое стихотворение посвящено религии, следующие одиннадцать — романтической любви. Тринадцатое стихотворение автобиографично и рассказывает о пребывании Эчепаре в тюрьме, в последних двух восхваляется баскский язык.
Герб на титульном листе принадлежал Людовику I де Бурбон-Конде[7].
Исследователи подчёркивают сходные черты творчества Эчепаре и Хуана Руиса. По словам Луиса Вилласанте, «тот, кто читает Эчепаре и знаком с другим великим деятелем средневековой кастильской литературы, знаменитым архипресвитером Итским, и его «Книгой благой любви», не может устоять перед идеей большого сходства или аналогии, существующей между ними. В своей книге архипресвитер Итский воспевает две любви: благую любовь, обращённую к Богу, но также и злую мирскую любовь, причём в очень свободной форме. Эчепаре делает то же самое»[8].
Пачи Альтуна высказывает предположение, что на творчество Эчепаре повлияла традиция баскской берчоларицы[9].
Сборник Linguae vasconum primitiae переведён на французский, испанский, английский, немецкий, итальянский, китайский, арабский, румынский, каталанский и галисийский языки, а также на язык кечуа[10].
Хосе де Аристимуньо Оласо, основатель журнала Yakintza, в статье «Поэт Хосе Мария де Агирре» (1933) написал: «Если бы нам нужно было выбрать деятелей возрождения баскского языка, ставших вехами в развитии баскской литературы, мы бы выбрали следующих: Бернарда де Эчепаре, Сабино де Арану-и-Гойри и Шабьера де Лисарди»[11].
Память
[править | править код]Имя Эчепаре носит культурное объединение Etxepare Euskal Institutua (с баск. — «Баскский институт Эчепаре»), цель которого — распространение баскского языка и культуры в мире[12].
В 1960-е годы Шабьер Лете положил стихотворение Эчепаре Kontrapas на музыку, а в 1974 году эта песня вошла в альбом Xabier Lete[13]. Альбом Mosen Bernat Etxepare 1545 группы Oskorri также состоит из песен на стихи Эчепаре[14].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ 1 2 Bernard Dechepare // https://www.epdlp.com/escritor.php?id=6635
- ↑ 1 2 3 Billelabeitia Bengoa, Miren. Etxepare, Bernat (баск.). Auñamendi Eusko Entziklopedia (2020). Дата обращения: 30 ноября 2020. Архивировано 15 мая 2021 года.
- ↑ Eskola-liburuetako onomastikaren, gertaera historikoen eta artelanen izenak. Zerrendak (баск.) 343. Дата обращения: 30 ноября 2020. Архивировано 23 февраля 2020 года.
- ↑ 1 2 Bernart Etxepare (исп.). Euskal Idazleak. Дата обращения: 30 ноября 2020. Архивировано из оригинала 29 ноября 2019 года.
- ↑ Etxegoien J. Orhipean — Gure Herria Ezagutzen. — Pamiela, 1992.
- ↑ Aurélie Arcocha-Scarcia. ”Linguae Vasconum Primitiae”-ren peritestualitateaz eta euskararen gramatizazioaren primiziaz (баск.) // Anuario del Seminario de Filología Vasca ”Julio de Urquijo”. — ASJU-Universidad del Pais Vasco, 2011. — P. 1-68. Архивировано 1 октября 2019 года.
- ↑ Luis Villasante. Historia de la Literatura Vasca (исп.). — Arantzazu, 1979.
- ↑ Linguae Vasconum Primitiae de Bernard Etxepare. Edizio Kritikoa (баск.) / Patxi Altuna. — Bilbao: Euskaltzaindia, 1980. — P. 65-70. Архивировано 22 апреля 2022 года.
- ↑ La obra de Etxepare ya se recita en doce idiomas (исп.) // Noticias de Gipuzkoa. — 2013. — 4 diciembre. — P. 13. Архивировано 18 июня 2016 года.
- ↑ Aitzol (Ariztimuño Olaso, Jose de). El poeta José Maria de Agirre (исп.) // Yakintza. — 1933. — Junio.
- ↑ Etxepare Euskal Institutua (баск.). Дата обращения: 30 ноября 2020. Архивировано 3 декабря 2020 года.
- ↑ Kontrapas — Bernart Etxepare — 1545 (баск.). Bilketa. Дата обращения: 30 ноября 2020. Архивировано 20 октября 2020 года.
- ↑ Ugarte Irizar, Itziar (2015-11-22). "Zerbait geratuko da". Argia (баск.). Архивировано 30 ноября 2020. Дата обращения: 30 ноября 2020.