Эпистемология чулана (|hnvmybklkinx crlgug)
Эпистемология чулана | |
---|---|
| |
Общая информация | |
Автор | Ив Кософски Седжвик |
Тип | литературное произведение[вд] |
Оригинальная версия | |
Название | англ. Epistemology of the Closet |
Язык | английский |
Место издания | США |
Издательство | University of California Press |
Год издания | 1990 |
Страниц | 276 |
ISBN | 9780520254060 |
Русская версия | |
Переводчик |
О. Г. Липовская, З. Р. Баблоян |
Место издания | М. |
Издательство | Идея-Пресс |
Год издания | 2002 |
Страниц | 272 |
Тираж | 1000 |
Носитель | бумажный |
ISBN | 5-7333-0042-6 |
Эпистемоло́гия чула́на (англ. Epistemology of the Closet) — книга одной из создательниц квир-теории Ив Кософски Седжвик, вышедшая в 1990 году.[1] В ней автор утверждает, что существующая бинарная гендерная система ограничивает свободу и понимание сексуальности, поскольку есть понятие «третьего пола».[2]
«Эпистемология чулана» поднимает вопрос о том, что из себя представляет человеческая сексуальность.[2] И ответом на него Кософски считает собственные исследования по квир-теории, которые она представляет читателям.[2]
По мнению автора, главная мысль книги в том, что «многие из главных узловых позиций мышления и знания в западной культуре двадцатого века выстраиваются — а в сущности, раздираемы — хроническим, теперь уже эндемическим кризисом в дефинициях гомо/гетеросексуальности, мужской по определению, начавшимся в конце девятнадцатого века».[3][4]
Кософски исследовала литературу конца XIX — начала XX века, когда возросло значение гендерной идентичности и сексуальной ориентации. Ею исследована первая волна эпидемии СПИДа как историческое событие. На этом и других примерах Кософски пытается показать, как различные сексуальные противоречия в прошлом приводят к сегодняшнему непониманию[чего?]. Кроме того, в книге уделено внимание языку сексуальности и как речевые акты служат доказательством чьей-либо собственной сексуальности.[2]
Содержание
[править | править код]Бинарность
[править | править код]В книге проводится мысль, что существует два взгляда на сексуальную идентичность: преуменьшающий и всеохватный.
- Преуменьшающий — некоторые люди действительно являются урождёнными геями и только они, как девиантные лица, проявляют интерес к этому.
- Всеохватный — гомосексуальность необходима людям с широким перечнем сексуальностей. В этом случае нет представления об устойчивой эротической идентичности, и в то время как не все проявляют себя бисексуалами в физическом смысле, все в какой-то степени бисексуальны в присущих им качествах ума и характера.[5]
Язык
[править | править код]Язык и его маркеры — частая тема, которая широко обсуждается в «Эпистемологии чулана». Кософски продвигает мысль о том, что «гомосексуальность» является загруженным термином. По её мнению, в этом термине «всегда ощущался, хотя бы отчасти, мужской оттенок — либо от ассоциации с латинским „homo“ = мужчина, прячущейся в этой макаронической этимологии, или просто из-за большего внимания, уделяемого мужчинами в этом дискурсе (как и во многих других)».[6][7]
Как и «гомосексуальность», понятие «гей» порождает путаницу. В своей книге Кософски утверждает, что некоторые женщины обозначают себя как «лесбиянки» до тех пор, пока не начинают в целом отождествлять себя с понятием «гей». Однако другие женщины считают себя «женщинами-геями» и отказываются относить себя к лесбиянкам. Это порождает очевидный языковой конфликт, что, по мнению Кософски, напрямую связано с противопоставлением «гомосексуальности» и «гетеросексуальности».
Кроме того, одним из главных понятий, рассматриваемых в книге Седжвик, является понятие «чулан» (англ. the closet), которое она определяет как пространство секрета (тайны некой или любой), имеющего отношение к самоидентификации — гендер, раса, этнос, религия, сексуальность и т. д.[источник не указан 1294 дня] Такая многозначность понятия «чулан» представляет широкие возможности для понимания гомофобности современной культуры, а также определения гомо- и гетеросексуальности. Занимаясь рассмотрением отдельной скрываемой проблемы как ценности, сокровищ и неповторимости своей идентичности, своего собственного «Я», Седжвик видит её разрешение в «выходе из чулана», что в свою очередь означает простое (без вытаскивания из чулана всех тайн и секретов) признание права и свободы каждого человека в открытом самоопределении (в понимании своей идентичности).[1][2]
Сопутствующие произведения
[править | править код]- «Между мужчинами: английская литература и мужское гомосексуальное желание» (1985). Многие идеи из этой книги были углублены в «Эпистемологии чулана». В своей книге Кософски стремилась показать «имманентность мужских однополых связей и их запретительных построений по отношению к женско-мужским связям в английской литературе девятнадцатого века».[8][9] В «Между мужчинами» ею было введено понятие «гомосоциальность» как мужское желание, которое «referred to all male bonds, including, potentially, everyone from overt heterosexuals to overt homosexuals».[10][11] Появление нового понятия связано с убеждением Кософски в том, что «гомо-», «би-» и «гей» не могут достаточно чётко отличаться друг от друга[источник не указан 1294 дня].
- «Трогательные чувства: аффект, педагогика и перформативность» (2003). Как и «Эпистемология чулана», «Трогательные чувства» разрабатывают квир-теорию. В ней рассматриваются те чувства, которые были вызваны эпидемией СПИДа, широко распространившейся в то время. Главными же темами книги являются отношения между чувством, обучением и действием. Сама же Седжвик определяет эту книгу как «promising tools and techniques for nondualistic thought and pedagogy».[12][13]
Повлиявшие
[править | править код]Кософски в «Эпистемологии чулана» опиралась на сочинения многих исследователей социально-политических идей квир-теории. Наиболее значимыми были Мишель Фуко, Герман Мелвилл, Оскар Уайлд, Фридрих Ницше и Марсель Пруст.[2] Кософски использовала их сочинения с целью вычленить примеры, которые показывали бы верность её суждений о скрывающейся бинарности за гомосексуальностью и как язык помогает сохранять эту бинарность.[2]
Заключительная глава книги называется «Пруст, или чулан как спектакль». В ней Седжвик взывает к женщине, которая не знает: «всемогущая, неведомая мать», которой посвящён роман Пруста. Эта гетеросексуальная женщина, терзаемая своей неспособностью определить, являются ли те мужчины, с которыми у неё была половая связь, бисексуалами, и отсюда же страх быть заражённой СПИДом.[14] Кософски завершает свою книгу этим примером неведомой женщины как способом испытать различие между мужской и женской сексуальной идентичностью, которая слабо намечается обществом (особенно в случае с мужчинами).
Влияние
[править | править код]Наибольшее влияние «Эпистемология чулана» оказала на географические исследования сексуальности.[15] Концепт «чулана» и его эпистемология попадали в поле зрения учёных различных отраслей знания (включая географию) с целью понять сущность половых отношений.
«Эпистемология чулана» оказала большое влияние на становление гей-сообщества, где является «важной книгой» и «одним из ключевых текстов по квир-теории и, таким образом, сложной для чтения книгой».[16]
Оценки
[править | править код]Марк Эдмундсон в журнале The Nation определил книгу как «замечательную работу ума и духа», где «литературный анализ великолепен».[5]
Роберт Тобин в журнале «Philosophy and Literature» писал, что «Читатели, кто ещё жаждет разъяснительной прозы без отступлений, вероятно, могут быть разочарованы книгой, как и читатели, чьи политические взгляды расходятся с Седжвик. Тем не менее, это, вероятно, именно те читатели, которые могли бы больше всего узнать от „Эпистемологии чулана“, которой восстанавливается положение Седжвик как одного из самых важных мыслителей в американских гей-исследованиях».[17]
Философ О. В. Тимофеева отмечала, что «Знаменитая книга Ив (Евы) Сэджвик Кософски „Эпистемология чулана“ — яркий образец такого постфукианского исследования в области литературной критики. Вернее, не просто образец, а блестящий пересмотр литературного наследия с „гомосексуальных“ и „антигомофобных“ позиций».[2]
Н. М. Либакова, кандидат философских наук, доцент кафедры культурологии Сибирского федерального университета высказала мнение, что «Автор книги Сэджвик Ив Кософски рассматривает современную культуру в качестве гомофобной. То есть она показывает, что проблема современной культуры в том, что люди боятся тех, кто идентифицирует себя как представителей нетрадиционной сексуальной ориентации. Причём в книге делается интересный вывод о том, что те, кто активнее всех выступает против тех же самых гей-парадов, на самом деле, латентно, являются яркими представителями данной сексуальной культуры; Кософски показывает, что подтверждения этому можно обнаружить, если проанализировать их поведение.»[18] Также она указала на то, что «Исследователи оценивают „Эпистемологию чулана“ как важный шаг в развитии гей-теории, сформировавшейся в рамках гендерного подхода, шаг, способствующий преодолению тупика идеологической и политической псевдо-нейтральности в обширной области гуманитарных наук».[1]
Издания
[править | править код]- Sedgwick, Eve Kosofsky. Epistemology of the closet. — Berkeley, Los Angeles: University of California Press, 1990. — 276 p. — ISBN 978-0-520-07874-1.
Переводы на русский язык
[править | править код]- Сэджвик Кософски И. Эпистемология чулана = Epistemology of the closet / Перевод с англ. О. Липовской и З. Баблояна. — М.: Идея-Пресс, 2002. — 272 с. — ISBN 5-7333-0042-6.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Либакова, 2011.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Тимофеева, 2003.
- ↑ Warner, 1993, virtually any aspect of modern Western culture, must be, not merely incomplete, but damaged in its central substance to the degree that it does not incorporate a critical analysis of modern homo/heterosexual definition, p. 131.
- ↑ Сэджвик, 2002, с. 9.
- ↑ 1 2 Edmundson, 1991.
- ↑ Сэджвик, 2002, „Гомосексуал“ считался относительно гендерно-нейтральным понятием, и я использую его в этом смысле, хотя в нём всегда ощущался, хотя бы отчасти, мужской оттенок — либо от ассоциации с латинским „homo“ = мужчина, прячущейся в этой макаронической этимологии, или просто из-за большего внимания, уделяемого мужчинами в этом дискурсе (как и во многих других), с. 26.
- ↑ Sedgwick, 1990, „Homosexual“ was a relatively gender-neutral term and I use it as such, though it has always seemed to have at least some male bias —whether because of the pun on Latin homo = man latent in its etymological macaronic, or simply because of the greater attention to men in the discourse surrounding it (as in so many others)., p. 17.
- ↑ Сэджвик, 2002, В книге, предшествовавшей этой, — «Между мужчинами: английская литература и мужское гомосексуальное желание», — была сделана попытка продемонстрировать имманентность мужских однополых связей и их запретительных построений по отношению к женско-мужским связям в английской литературе девятнадцатого века, с. 21.
- ↑ Sedgwick, 1990, The book that preceded this one, Between Men: English Literature and Male Homosocial Desire, attempted to demonstrate the immanence of men's same-sex bonds, and their prohibitive structuration, to malefemale bonds in nineteenth-century English literature., p. 15.
- ↑ Edwards, 2009, p. 36.
- ↑ Wanitzek, 2012, p. 3.
- ↑ Brown, Browne, Brown, Roelvink, Carnegie, Anderson, 2011, p. 122.
- ↑ Huffer, 2012, p. 22.
- ↑ Litvak, 2010.
- ↑ Brown, Browne, Brown, Roelvink, Carnegie, Anderson, 2011.
- ↑ Masterson, 2006.
- ↑ Tobin, 1991.
- ↑ Либакова, 2013, с. 54.
Литература
[править | править код]- на русском языке
- Либакова Н. М. Гендерный подход в прикладных культурных исследованиях // Молодёжь и наука: Сборник материалов VI-й Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых / Отв. ред. О. А. Краев. — Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2011. — ISBN 978-5-7638-1994-6.
- Либакова Н. М. Гендерный подход в области прикладных культурных исследований // Теория и практика прикладных культурных исследований: региональный проект. Коллективная монография / Под ред. Н. П. Копцевой. — СПб.: Эйдос, 2013. — С. 52—54. — 224 с. — 200 экз. — ISBN 978-5-904745-22-6.
- Тимофеева О. В. Тайны пустого клозета (Рец. на кн.: Кософски Ив Сэджвик. Эпистемология чулана. М., 2002) // Новое литературное обозрение. — 2003. — № 64. Архивировано 5 марта 2016 года.
- Тимофеева О. В. «Это без слов понятно из менструальной крови…» (Рец. на кн.: Кристева Ю. Силы ужаса. Харьков; СПб.., 2003) // Новое литературное обозрение. — 2005. — № 72.
- на других языках
- Brown G., Browne K., Brown M., Roelvink G., Carnegie M., Anderson B. Sedgwick's geographies: Touching space // Progress in Human Geography[англ.]. — 2011. — Т. 35. — С. 121—131. — ISSN 0309-1325. — doi:10.1177/0309132510386253.
- Dominic J. Picturing the Closet: Male Secrecy and Homosexual Visibility in Britain (англ.). — Oxford: Oxford University Press, 2015. — 224 p.
- Edmundson M. // The Nation. — 1991. — Т. 252, № 2. — С. 61—63.
- Edwards J. Eve Kosofsky Sedgewick. — Routledge, 2009. — 182 p. — (Routledge Critical Thinkers). — ISBN 0-415-35845-0.
- Huffer L. Foucault and Sedgwick: The Repressive Hypothesis Revisited // Foucault Studies. — 2012. — № 14. — С. 20—40. — ISSN 1832-5203.
- Litvak J. Sedgwick’s Nerve // Criticism. — 2010. — Т. 52, № 2. — С. 253—262. Архивировано 5 марта 2016 года.
- Masterson M. A. Review Epistemology of the Closet by Eve Kosofsky Sedgwick University of California Press 1990. 258 pages // International Gay & Lesbian Review. — 2006.
- Tobin R. Epistemology of the Closet (review) // Philosophy and Literature. — The Johns Hopkins University Press[англ.], 1991. — Т. 15, № 2. — С. 332—333. — doi:10.1353/phl.1991.0039.
- Warner M.[англ.]. Fear of a Queer Planet: Queer Politics and Social Theory. — Minneapolis: University of Minnesota Press[англ.], 1993. — 334 p.
- Wanitzek L. Eros in the Classroom: Mentor Figures, Friendship and Desire in The Prime of Miss Jean Brodie and The History Boys // Gender Forum. — 2012. — № 39. — С. 1—9. — ISSN 1613-1878. (недоступная ссылка) (копия)