Шелковый, Сергей Константинович (Oyltkfdw, Vyjiyw Tkuvmgumnukfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску


Сергей Шелковый
Имя при рождении Сергей Константинович Шелковый
Дата рождения 21 июля 1947(1947-07-21) (77 лет)
Место рождения Львов, Украинская ССР, СССР
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, эссеист, литературный критик
Направление поэзия, проза, эссеистика, поэтический перевод
Язык произведений русский, украинский
Награды
seshel.ucoz.ru
Учёные степени и звания
Учёная степень кандидат технических наук
Учёное звание доцент

Серге́й Константи́нович Шелко́вый (род. 21 июля 1947, Львов) — советский и украинский поэт, эссеист, литературный критик.

Родился 21 июля 1947 года во Львове.

Отец, Шелковый Константин Иванович (1926 - 1996) - инженер-машиностроитель, руководитель промышленных предприятий Харькова, мать, Шелковая (Денисова) Валентина Вениаминовна (1925 - 2006) - инженер-электротехник.

В 1965 г. окончил 9-ю среднюю школу в Харькове, в 1971 г. - инженерно-физический факультет Харьковского политехнического института, в 1979 г. — аспирантуру там же. В 1980 г. защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата технических наук "Исследование колебаний корпусов энергетических машин на основе пространственных пластинчатых конечноэлементных моделей", с 1973 по 2019 год преподавал в Национальном техническом университете «Харьковский Политехнический Институт», читая на различных факультетах курсы лекций "Теория колебаний", "Математические основы теории надёжности", "Информатика", "Алгоритмические языки и программирование", " Системное программирование", "Компьютерные сети", "Основы конструирования", "Основы статической и динамической прочности" и др. Доцент, автор научных публикаций в области прикладной математики и механики.

Первые литературные опыты относятся к 1959 году. С 1973 г. публикует свои литературные произведения. Член Союза писателей СССР и Союза писателей Украины (1989), Международной ассоциации писателей и публицистов (2006).

Живёт в Харькове.

Творчество

[править | править код]

Ещё в 1989 году Борис Чичибабин писал в своей рекомендации в Союз писателей СССР: «Сергей Шелковый принадлежит к тем подлинным поэтам, число которых я как читатель измеряю единицами. И потому я испытываю чувство благодарной радости и духоподъёмного восторга, перечитывая его великолепные стихи».

Миновало три десятилетия, за которые вышло в свет более тридцати книг поэзии, прозы, эссеистики, поэтических переводов Сергея Шелкового.

И тридцать лет спустя, в 2019-м, в своей объёмной статье академик Иван Дзюба пишет о сегодняшнем творчестве поэта: «Эту «распахнутость мирозданию» видим во всех поэтических сюжетах Сергея Шелкового. Иногда она задана самой природою и существует помимо нашей воли. Иногда же она очеловечена – верой и духовным устремлением в Небо. И рождаются такие чудесные стихи, что их можно было бы назвать классическими образцами религиозной лирики, если бы автор не был столь далёк от формальной религиозности. Одновременно в его поэзии звучит глубокое христианское чувство любви ко всему живому, сочувствие к страданию и великодушие, которые неотделимы от полноты его человеческой сущности».

Стихи и проза С. Шелкового публиковались в Белоруссии, Бельгии, Болгарии, Германии, Великобритании, Дании, Израиле, Канаде, на Кипре, в Латвии, Молдавии, Польше, России, Сербии, Украине, США, Чехии и др. Стихотворения переводились на украинский, английский, армянский, болгарский, греческий, грузинский, испанский, латышский, немецкий, нидерландский, польский, румынский, словацкий, сербский, татарский, французский, хорватский и чешский языки. Его книги выходили отдельными изданиями на восьми языках.

На стихи из книг С. Шелкового написано более семидесяти песен, выпущены два компакт-диска с авторскими песнями: «Янгол огня. 22 песни из десяти книг» (2005) и «В родной Гиперборее» (2007).

Является организатором и председателем жюри конкурса Международной Славянской Поэтической Премии, проводимого с 2013 года под эгидой НСП Украины, членом жюри Международного фестиваля поэзии «Эмигрантская лира», проходящего в Бельгии и Франции, и членом жюри Международного литературного фестиваля "Редкая птица" (г. Днепр).

Автор более 50 книг стихотворений, прозы, эссеистики, поэтических переводов.

Избранные публикации

[править | править код]
* Всадник-май : стихотворения. — М., 1985.
  • Три времени судьбы : стихотворения. — Харьков, 1989.
  • Шиповниик, сто сердец дарящий : стихотворения. — Киев, 1990.
  • Врата : стихотворения. — Харьков, 1993.
  • Во плоти : стихотворения. — Харьков, 1994.
  • Листы пятикнижья : избранные стихотворения. — Харьков, 1997.
  • Вечеря : стихи, проза. — Харьков, 1999.
  • На кордоне : стихотворения. — Харьков, 2001.
  • Воздушные коридоры : стихотворения. — Харьков, 2002.
  • Мандри : поезії. — Харків, 2002. (українською мовою)
  • Стихии : стихи, проза. — Харьков, 2003.
  • Певчий : стихи, проза. — Харьков, 2005.
  • Эон : стихотворения. — Харьков, 2007.
  • Июнь-июль : избранные стихотворения. — Харьков, 2007.
  • Небесная механика : стихотворения. — Киев, 2009.
  • Кровь, молоко : проза. — Харьков, 2010.
  • Парусник : стихотворения. — Киев, 2011.
  • На улице Пушкинской : проза. — Харьков, 2011.
  • Аве, август : стихотворения. — Харьков, 2012.
  • Данас - Днесь : стихи, переводы. — Харьков, 2013. (на сербском и русском яз.)
  • Дванадесять : поэтич. переводы с двенадцати славянских языков. — Харьков, 2014.
  • Очерки о литературе. — Харьков, 2014.
  • Свет безымянный: стихи — Харьков, 2015.
  • Апостольское число : поэтич. переводы с двенадцати славянских языков — Харьков, 2015.
  • На родине Орфея : стихи, переводы. — Харьков, 2016. (на болгарском и русском яз.)
  • Техническая механика : партнёрство НТУ "ХПИ" с университетами Германии : сборник статей. — Харьков, 2016.
  • Вербное Воскресенье : стихи, переводы. — Харьков, 2016. (на немецком и русском яз.)
  • Дароносица : стихи, переводы. — Харьков, 2016. (на чешском и русском яз.)
  • Будь и пиши : стих. переводы. — Харьков, 2017. (на румынском и русском яз.)
  • У белого ангела : поэтические переводы с немецкого Р.М.Рильке, Г.Тракля и других нем. экспрессионистов XX века. — Харьков, 2017. (на немецком и русском яз.)
  • Левова доля : поезії, поетичні переклади. — Харків, 2017. (українською мовою)
  • Podzimni horizont : basne. — Broumov, 2017. (на чешском языке)
  • Лето в разгаре : стихи, переводы. — Харьков, 2018. (на словацком и русском яз.)
  • Рождество - Божич : стихи, переводы. — Харьков, 2019. (на сербском и русском яз.)
  • Сорок років наукової співпраці НТУ "ХПІ" з університетами Німеччини в галузі технічної механіки : збірник статей. — Харків, 2019, (українською мовою).
  • Окоём: стихи. — Киев, 2019
  • Райнер и Мария: стихи, проза, переводы. - Харьков, 2020 (на немецком и русском яз.)
  • Время под обложкой книги...: очерки, эссе. - Харьков, 2020
  • Тень облака: стихотворения. - Киев, 2020.
  • Сны во сне: стихотворения. - Харьков, 2021.
  • Шпажник ("Mieczyk"): стихи, переводы. Харьков, 2021 (на польском, украинском и русском языках).
  • Псалми незрадженої волі... (поезії часів війни) Київ, 2022.
  • Дванадцятьма мовами: поетичні переклади, Харків, 2022.
  • Собор, собрание дарящих... (о творческом объединении харьковских художников "Буриме"), Харьков, 2022.
  • «Неісходиме» (поезії часів війни, 2022–2023). — Київ, 2023
  • «Неісходиме» (поезії часів війни, 2022–2023, друге доповнене видання). — Харків, 2023
  • «Собор, співдружність тих, що дарять» (дайджест), — Харків, 2023
  • «Літній день від Бога» («Letní den od Boha»): поезії — Харків, 2023 (чеською та українською мовами).

"Листи з одвічної війни" (поезії часів війни 2023-2024) - Харків, 2024

"Захаріополь, Леополіс" (поезії часів війни) - Харків, 2024

"Ja a ty", basne - Kosice, 2024 (поезії словацькою мовою)


Вышли в свет издания, посвящённые творчеству С. Шелкового:

  • Сергей Константинович Шелковый. Биобиблиографический указатель: к 60-летию со дня рождения. — Харьков, 2007. 192 с., илл. 12 с.
  • Сергей Константинович Шелковый. Биобиблиографический указатель: к 65-летию со дня рождения. — Харьков, 2012. 424 с., илл 16 с.
  • Сергей Константинович Шелковый. Биобиблиографический указатель: к 70-летию со дня рождения - Харьков, 2017, 530 с., илл. 40 с.

Автор четырёх книг поэтических переводов

  • Вера Копецка "Надо мною гора Йештед", Х., 2017 (с чешского языка),
  • Владимир Свидзинский "Черлян", К., 2020 (с украинского),
  • Даниця Грнчарова-Шишлакова "Карма та інші речі", Х., 2023 (зі словацької).
  • Анна Древицька "Ще тільки серпень мого життя", Банська Бистриця, 2024, (зі словацької)

Награды и признания

[править | править код]
  • Премия им. Б. Слуцкого (2000) за книгу "Листы пятикнижья"
  • Премия им. Н. Ушакова (2001) за книгу "Вечеря"
  • Международный орден Святого Станислава (2007) — за вклад в литературу и культуру
  • Международная премия им. Ю. Долгорукого (2007) за книгу "Июнь-июль"[1].
  • Почётная медаль Национального Союза Писателей Украины (2017)

Примечания

[править | править код]