Шварцман, Майя Моисеевна (Ofgjebgu, Bgwx Bknvyyfug)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Майя Моисеевна Шварцман
Дата рождения 8 августа 1962(1962-08-08)
Место рождения Свердловск, РСФСР, СССР
Дата смерти 26 сентября 2019(2019-09-26) (57 лет)
Место смерти Гент
Гражданство  СССР (до 1990),  Израиль,  Бельгия
Род деятельности
Годы творчества 1984—2019
Язык произведений русский
Дебют Газета «Вечерний Свердловск», 1984

Ма́йя Моисе́евна Шва́рцман (8 августа 1962, Свердловск — 26 сентября 2019, Гент) — русская писательница, поэтесса, переводчица, эссеист, литературный и музыкальный критик[1], профессиональный музыкант-исполнитель (скрипка).

Семья, школьные и студенческие годы в СССР

[править | править код]

Родилась в Свердловске (ныне Екатеринбург) в семье инженера Моисея Иосифовича Шварцмана и экономиста Надежды Михайловны Кадер[2]. Училась в Свердловской средней специальной музыкальной школе-десятилетке для одарённых детей по классу скрипки. После окончания школы в 1981 году играла в оркестре Свердловской детской филармонии и поступила в Уральскую государственную консерваторию, которую окончила в 1986 году. Работала как скрипачка в оперной студии консерватории (1982—1990) и в Свердловском театре оперы и балета (1984—1990).

В 1990 году переехала в Израиль. Работала в оркестре WIZO, симфоническом оркестре Бат-Яма, оркестре «Андалусия[англ.]», оркестре «Хазанут». В 2000 году переехала в Бельгию. В 2000—2001 играла в оркестре «I Fiamminghi[нидерл.]», в Симфоническом оркестре Фландрии (2001—2014), после 2014 в оркестре Europa Philharmonie и камерном оркестре «Papageno»[3].
Дети: сын Georg Shvartsman (1991—2015), дочь Sacha Vleeshouwers (р. 2004). Муж: Filip Vleeshouwers[2].
Скончалась после тяжёлой болезни.

Литературная деятельность

[править | править код]

Начала публиковаться в студенческие годы (газета «Вечерний Свердловск», 1984[4]). Первая большая публикация состоялась в 1993 году в журнале «Огонёк» (зав. отделом поэзии журнала и публикатор подборки Майи Шварцман — поэт Григорий Кружков)[3]. Стихи публиковались в журналах «Дружба народов», «Крещатик», «Prosōdia», «Интерпоэзия», «Урал» и др. Автор сборников стихов «За окраиной слов» (Гент. — 2011)[5], «Не отзывайся» (Рига, Спб. — 2019)[6], книги прозы «Георгий и Александра» (Екатеринбург. — 2010), детских стихов «Кошкина азбука» (Гент: Библиотека альманаха «Слова, слова, слова». — 2015. — ISBN 978-1-5085-8261-8) и «Стихи для Саши»[7], перевода на русский либретто оперы А.Гретри «Турецкая гробница» («Двое скупых[англ.]» (1988)[8]. Переводила стихи с нидерландского (Гвидо Гезелле, Пол ван Остайен[9][10]).

  • Майя Шварцман. Не отзывайся. Стихи. Предисловие В. Брайнина-Пассека. — Рига: Dzeinieku klubs Stihi.lv, СПб.: АураИнфо. — 2019. — 395 c. (Книга издана в качестве приза постоянному автору портала Stihi.lv и многократному победителю Международных литературных конкурсов, проводимых на портале Stihi.lv)[11].

В. Брайнин-Пассек:
Очевидные достоинства её стихов — ясность мысли, пластичность образов, точность в средствах выражения — нечастый гость среди сегодняшнего изобилия внешне грамотных стихов, никак не задевающих душу. Стихи Майи Шварцман — это прежде всего эманация интересной, богатой, достойной личности. Это благородная эманация — скромная, не кричащая, но очень высокого качества[3].

Валентин Емелин:
Много лет назад, покидая СССР, Майя сумела взять с собой в ковчег самое ценное — язык, который она сохранила и выпестовала в эмиграции. Она владела им в совершенстве и пользовалась, словно тонким инструментом. Настраивала книгу, подобно своей скрипке — ни малейшей фальши, идеальное звучание. У неё был какой-то внутренний камертон — выверяла каждую строчку, каждый знак[12].

Михаэль Шерб:
Профессиональный класс автора проявляется в длинных формах. У новичка неизбежно не хватит дыхания на сотни строчек. Опубликованная в журнале «Урал» (номер 7, 2016) поэма «Крысолов», тот же «Реквием», многочисленные пока не опубликованные поэмы — яркие примеры не только таланта, но и версификаторского мастерства Майи[12].

Сергей Слепухин:
Поэтический цикл «Реквием» — удивительная удача автора, вершина «материнской» лирики Шварцман. В нём нет страха смерти — наоборот, царит настроение просветленности, добра и любви. Стихи написаны ярко, страстно, динамически интонационно и пленяют мелодией — скромной, мягкой, гибкой. Лирика Майи Шварцман необычайно светла и согрета трогательным проникновенным чувством. Это глубокие стихи о смысле человеческой жизни, о смерти и вечном покое[13].

Даниил Чкония:
Майя Шварцман — поэт долгого дыхания. Её стихи создают эпическую картину жизни, воплощая весь драматизм этой жизни. Под пером автора обретают свойства поэзии бытовые сценки, картинки житейского бытования, а рядом — мощная распахнутость далей и холмов. Исторический сюжет наполняется интонацией лирического признания, вписывая частную человеческую жизнь в большой контекст времени, о котором повествует автор. Впрочем, о каком бы времени ни писала Шварцман — это всегда о живом и настоящем[14].

Литературная премия имени Майи Шварцман учреждена 18 апреля 2020 года. Премия вручается в рамках ежегодно проводимых на портале Stihi.lv Международных литературных конкурсов[15].

Критическая деятельность

[править | править код]

С 2011 по 2016 гг. — автор более 80 музыкальных статей, рецензий и интервью[16][17][18]. Автор рецензий на поэтические публикации и интервью с поэтами[19][20]. Автор биографических статей[21][22], эссе о писателях[23] и о литературном процессе[24].

Источники и публикации

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Журнальный зал. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 8 декабря 2021 года.
  2. 1 2 Сообщение семьи о кончине Майи Шварцман. 45-я параллель. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 18 мая 2021 года.
  3. 1 2 3 Интерпоэзия. — 2020. — №1. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 17 января 2022 года.
  4. Александр Мельник. Русскоязычная поэзия Бенилюкса Архивная копия от 6 мая 2021 на Wayback Machine // Мегалит. Евразийский журнальный портал
  5. Майя Шварцман. За окраиной слов («листаемый» сборник стихов на сайте Publish Interactive Magazines). Дата обращения: 1 января 2022. Архивировано 1 января 2022 года.
  6. Майя Шварцман. Не отзывайся («листаемый» сборник стихов на сайте Publish Interactive Magazines). Дата обращения: 1 января 2022. Архивировано 1 января 2022 года.
  7. Майя Шварцман. Стихи для Саши («листаемый» сборник стихов на сайте Publish Interactive Magazines). Дата обращения: 1 января 2022. Архивировано 1 января 2022 года.
  8. Альманах «Под небом единым». — 2013. — №6. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 11 июля 2017 года.
  9. Майя Шварцман. Конкурс поэтов-переводчиков «Эмигрантская лира». Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 16 марта 2019 года.
  10. Паул ван Остайен
  11. Майя ШВАРЦМАН, Гент (Бельгия). Книга стихов «Не отзывайся». Дата обращения: 21 апреля 2020. Архивировано 30 июня 2020 года.
  12. 1 2 Интеллигент. — 2019. — №5. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 11 августа 2019 года.
  13. Крещатик. —2017. — №3. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 10 августа 2020 года.
  14. Эмигрантская лира. —2015. — №3. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 24 октября 2020 года.
  15. Литературная премия имени Майи Шварцман. Дата обращения: 21 апреля 2020. Архивировано 4 июня 2020 года.
  16. Belcanto. Майя Шварцман. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 26 июня 2020 года.
  17. OperaNews. Публикации Майи Шварцман. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 15 августа 2020 года.
  18. Майя Шварцман. Такое кино. Короткометражные заметки о нескольких мэтрах французской музыки. // Белый ворон. — 2015. — № 22
  19. Рецензия Майи Шварцман на книгу В. Брайнина-Пассека «К нежной варварской речи» Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine и интервью Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine с автором // Интеллигент. — СПб.— 2012. — № 1
  20. Майя Шварцман. Беседа с B. Брайниным-Пассеком о поэзии и не только. Архивная копия от 20 сентября 2020 на Wayback Machine // Мир Муз. — 25 июня 2014
  21. Майя Шварцман. Тире одной жизни. // Мегалит. Евразийский журнальный портал
  22. Белый ворон. — 2013. — № 1
  23. Майя Шварцман. Русский гений на иностранном чердаке (о стихах В.Набокова)
  24. Майя Шварцман. Послесловие к фестивалю Архивная копия от 11 октября 2017 на Wayback Machine. Статья в русскоязычном журнале «RUS» (Нидерланды, Бельгия, Люксембург). — 2011. — № 33