Шварцман, Майя Моисеевна (Ofgjebgu, Bgwx Bknvyyfug)
Майя Моисеевна Шварцман | |
---|---|
Дата рождения | 8 августа 1962 |
Место рождения | Свердловск, РСФСР, СССР |
Дата смерти | 26 сентября 2019 (57 лет) |
Место смерти | Гент |
Гражданство | СССР (до 1990), Израиль, Бельгия |
Род деятельности | |
Годы творчества | 1984—2019 |
Язык произведений | русский |
Дебют | Газета «Вечерний Свердловск», 1984 |
Ма́йя Моисе́евна Шва́рцман (8 августа 1962, Свердловск — 26 сентября 2019, Гент) — русская писательница, поэтесса, переводчица, эссеист, литературный и музыкальный критик[1], профессиональный музыкант-исполнитель (скрипка).
Семья, школьные и студенческие годы в СССР
[править | править код]Родилась в Свердловске (ныне Екатеринбург) в семье инженера Моисея Иосифовича Шварцмана и экономиста Надежды Михайловны Кадер[2]. Училась в Свердловской средней специальной музыкальной школе-десятилетке для одарённых детей по классу скрипки. После окончания школы в 1981 году играла в оркестре Свердловской детской филармонии и поступила в Уральскую государственную консерваторию, которую окончила в 1986 году. Работала как скрипачка в оперной студии консерватории (1982—1990) и в Свердловском театре оперы и балета (1984—1990).
Эмиграция
[править | править код]В 1990 году переехала в Израиль. Работала в оркестре WIZO, симфоническом оркестре Бат-Яма, оркестре «Андалусия[англ.]», оркестре «Хазанут». В 2000 году переехала в Бельгию. В 2000—2001 играла в оркестре «I Fiamminghi[нидерл.]», в Симфоническом оркестре Фландрии (2001—2014), после 2014 в оркестре Europa Philharmonie и камерном оркестре «Papageno»[3].
Дети: сын Georg Shvartsman (1991—2015), дочь Sacha Vleeshouwers (р. 2004). Муж: Filip Vleeshouwers[2].
Скончалась после тяжёлой болезни.
Литературная деятельность
[править | править код]Начала публиковаться в студенческие годы (газета «Вечерний Свердловск», 1984[4]). Первая большая публикация состоялась в 1993 году в журнале «Огонёк» (зав. отделом поэзии журнала и публикатор подборки Майи Шварцман — поэт Григорий Кружков)[3]. Стихи публиковались в журналах «Дружба народов», «Крещатик», «Prosōdia», «Интерпоэзия», «Урал» и др. Автор сборников стихов «За окраиной слов» (Гент. — 2011)[5], «Не отзывайся» (Рига, Спб. — 2019)[6], книги прозы «Георгий и Александра» (Екатеринбург. — 2010), детских стихов «Кошкина азбука» (Гент: Библиотека альманаха «Слова, слова, слова». — 2015. — ISBN 978-1-5085-8261-8) и «Стихи для Саши»[7], перевода на русский либретто оперы А.Гретри «Турецкая гробница» («Двое скупых[англ.]» (1988)[8]. Переводила стихи с нидерландского (Гвидо Гезелле, Пол ван Остайен[9][10]).
- Майя Шварцман. Не отзывайся. Стихи. Предисловие В. Брайнина-Пассека. — Рига: Dzeinieku klubs Stihi.lv, СПб.: АураИнфо. — 2019. — 395 c. (Книга издана в качестве приза постоянному автору портала Stihi.lv и многократному победителю Международных литературных конкурсов, проводимых на портале Stihi.lv)[11].
В. Брайнин-Пассек:
Очевидные достоинства её стихов — ясность мысли, пластичность образов, точность в средствах выражения — нечастый гость среди сегодняшнего изобилия внешне грамотных стихов, никак не задевающих душу. Стихи Майи Шварцман — это прежде всего эманация интересной, богатой, достойной личности. Это благородная эманация — скромная, не кричащая, но очень высокого качества[3].
Валентин Емелин:
Много лет назад, покидая СССР, Майя сумела взять с собой в ковчег самое ценное — язык, который она сохранила и выпестовала в эмиграции. Она владела им в совершенстве и пользовалась, словно тонким инструментом. Настраивала книгу, подобно своей скрипке — ни малейшей фальши, идеальное звучание. У неё был какой-то внутренний камертон — выверяла каждую строчку, каждый знак[12].
Михаэль Шерб:
Профессиональный класс автора проявляется в длинных формах. У новичка неизбежно не хватит дыхания на сотни строчек. Опубликованная в журнале «Урал» (номер 7, 2016) поэма «Крысолов», тот же «Реквием», многочисленные пока не опубликованные поэмы — яркие примеры не только таланта, но и версификаторского мастерства Майи[12].
Сергей Слепухин:
Поэтический цикл «Реквием» — удивительная удача автора, вершина «материнской» лирики Шварцман. В нём нет страха смерти — наоборот, царит настроение просветленности, добра и любви. Стихи написаны ярко, страстно, динамически интонационно и пленяют мелодией — скромной, мягкой, гибкой. Лирика Майи Шварцман необычайно светла и согрета трогательным проникновенным чувством. Это глубокие стихи о смысле человеческой жизни, о смерти и вечном покое[13].
Даниил Чкония:
Майя Шварцман — поэт долгого дыхания. Её стихи создают эпическую картину жизни, воплощая весь драматизм этой жизни. Под пером автора обретают свойства поэзии бытовые сценки, картинки житейского бытования, а рядом — мощная распахнутость далей и холмов. Исторический сюжет наполняется интонацией лирического признания, вписывая частную человеческую жизнь в большой контекст времени, о котором повествует автор. Впрочем, о каком бы времени ни писала Шварцман — это всегда о живом и настоящем[14].
Литературная премия имени Майи Шварцман учреждена 18 апреля 2020 года. Премия вручается в рамках ежегодно проводимых на портале Stihi.lv Международных литературных конкурсов[15].
Критическая деятельность
[править | править код]С 2011 по 2016 гг. — автор более 80 музыкальных статей, рецензий и интервью[16][17][18]. Автор рецензий на поэтические публикации и интервью с поэтами[19][20]. Автор биографических статей[21][22], эссе о писателях[23] и о литературном процессе[24].
Источники и публикации
[править | править код]- 45 параллель. Майя Шварцман. Биография. Творчество
- Белый ворон. — 2012. — № 8
- Интерпоэзия. — 2013. — № 1
- Белый ворон. — 2013. — № 9
- Крещатик. — 2014. — № 1
- Северная Аврора. — 2014. —№ 20
- Prosōdia. — 2015. — № 2
- Белый ворон. — 2015. — № 17
- Крещатик. — 2015. — № 1
- Витражи. — 2015. — № 7
- Белый ворон. — 2015. — № 20
- Урал. — 2016. —№ 7
- Крещатик. — 2016. — № 1
- Homo Legens. — 2016. —№ 2
- Белый ворон. — 2016. — № 26
- Prosōdia. — 2017. — № 6
- Крещатик. — 2017. — № 4
- Дружба народов. — 2018. —№ 4
- Крещатик. — 2018. — № 3
- Prosōdia. — 2019. — № 10
- Александр Карпенко. Реквием Майи Шварцман. // Эмигрантская лира. — 2019. — № 4
- Интерпоэзия. — 2020. — № 1
Примечания
[править | править код]- ↑ Журнальный зал . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 8 декабря 2021 года.
- ↑ 1 2 Сообщение семьи о кончине Майи Шварцман. 45-я параллель . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 18 мая 2021 года.
- ↑ 1 2 3 Интерпоэзия. — 2020. — №1 . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 17 января 2022 года.
- ↑ Александр Мельник. Русскоязычная поэзия Бенилюкса Архивная копия от 6 мая 2021 на Wayback Machine // Мегалит. Евразийский журнальный портал
- ↑ Майя Шварцман. За окраиной слов («листаемый» сборник стихов на сайте Publish Interactive Magazines) . Дата обращения: 1 января 2022. Архивировано 1 января 2022 года.
- ↑ Майя Шварцман. Не отзывайся («листаемый» сборник стихов на сайте Publish Interactive Magazines) . Дата обращения: 1 января 2022. Архивировано 1 января 2022 года.
- ↑ Майя Шварцман. Стихи для Саши («листаемый» сборник стихов на сайте Publish Interactive Magazines) . Дата обращения: 1 января 2022. Архивировано 1 января 2022 года.
- ↑ Альманах «Под небом единым». — 2013. — №6 . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 11 июля 2017 года.
- ↑ Майя Шварцман. Конкурс поэтов-переводчиков «Эмигрантская лира» . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 16 марта 2019 года.
- ↑ Паул ван Остайен
- ↑ Майя ШВАРЦМАН, Гент (Бельгия). Книга стихов «Не отзывайся» . Дата обращения: 21 апреля 2020. Архивировано 30 июня 2020 года.
- ↑ 1 2 Интеллигент. — 2019. — №5 . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 11 августа 2019 года.
- ↑ Крещатик. —2017. — №3 . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 10 августа 2020 года.
- ↑ Эмигрантская лира. —2015. — №3 . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 24 октября 2020 года.
- ↑ Литературная премия имени Майи Шварцман . Дата обращения: 21 апреля 2020. Архивировано 4 июня 2020 года.
- ↑ Belcanto. Майя Шварцман . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 26 июня 2020 года.
- ↑ OperaNews. Публикации Майи Шварцман . Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 15 августа 2020 года.
- ↑ Майя Шварцман. Такое кино. Короткометражные заметки о нескольких мэтрах французской музыки. // Белый ворон. — 2015. — № 22
- ↑ Рецензия Майи Шварцман на книгу В. Брайнина-Пассека «К нежной варварской речи» Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine и интервью Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine с автором // Интеллигент. — СПб.— 2012. — № 1
- ↑ Майя Шварцман. Беседа с B. Брайниным-Пассеком о поэзии и не только. Архивная копия от 20 сентября 2020 на Wayback Machine // Мир Муз. — 25 июня 2014
- ↑ Майя Шварцман. Тире одной жизни. // Мегалит. Евразийский журнальный портал
- ↑ Белый ворон. — 2013. — № 1
- ↑ Майя Шварцман. Русский гений на иностранном чердаке (о стихах В.Набокова)
- ↑ Майя Шварцман. Послесловие к фестивалю Архивная копия от 11 октября 2017 на Wayback Machine. Статья в русскоязычном журнале «RUS» (Нидерланды, Бельгия, Люксембург). — 2011. — № 33
- Родившиеся 8 августа
- Родившиеся в 1962 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Екатеринбурге
- Умершие 26 сентября
- Умершие в 2019 году
- Умершие в Генте
- Поэтессы по алфавиту
- Поэты по алфавиту
- Поэтессы СССР
- Поэты России XX века
- Поэты России XXI века
- Поэты Израиля
- Поэты Бельгии
- Писательницы по алфавиту
- Писательницы СССР
- Писательницы России XX века
- Писательницы России XXI века
- Писательницы Израиля
- Писательницы Бельгии
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики СССР
- Переводчики России
- Переводчики XXI века
- Переводчики Израиля
- Переводчики Бельгии
- Переводчики поэзии на русский язык
- Переводчики русского зарубежья
- Писатели по алфавиту
- Эссеисты по алфавиту
- Эссеисты СССР
- Эссеисты России
- Эссеисты XXI века
- Эссеисты Израиля
- Эссеисты Бельгии
- Литературные критики по алфавиту
- Литературные критики СССР
- Литературные критики России
- Литературные критики XXI века
- Литературные критики Израиля
- Литературные критики Бельгии
- Музыкальные критики по алфавиту
- Музыкальные критики СССР
- Музыкальные критики России
- Музыкальные критики XXI века
- Музыкальные критики Израиля
- Музыкальные критики Бельгии
- Музыканты по алфавиту
- Скрипачи по алфавиту
- Скрипачки
- Скрипачи СССР
- Скрипачи России
- Скрипачи XXI века
- Скрипачи Израиля
- Выпускники Уральской консерватории
- Русские поэты третьей волны эмиграции
- Русские писатели третьей волны эмиграции
- Русские писатели XX века
- Русские писатели XXI века
- Русские эмигранты третьей волны в Израиле
- Русские эмигранты третьей волны в Германии
- Русские эмигранты третьей волны в Бельгии