Шаблон:Инструкция по литовско-русской транскрипции (OgQlku&Nuvmjrtenx hk lnmkfvtk-jrvvtkw mjguvtjnhenn)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Документация
Параметры
[править код]- ч — для указания названия части книги.
- с — для указания страницы (страниц) книги.
Пример
[править код]{{Инструкция по литовско-русской транскрипции|ч=9. Написание географических названий|с=130}} (или {{Инструкция по литовско-русской транскрипции|130}}) результат:
9. Написание географических названий // Инструкция по транскрипции фамилий, имён и географических названий с русского языка на литовский язык и с литовского языка на русский язык / Редактор: А. Ванагас. — Вильнюс: Мокслас, 1990. — С. 130. — 139 с. — 25 000 экз. (рус.) (лит.) — Данная инструкция апробирована Комиссией по литовскому языку (см. примечание к пункту 5.3 постановления комиссии № 60)