Чтец (роман) (Cmye (jkbgu))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Чтец
нем. Der Vorleser
Обложка первого издания
Обложка первого издания
Жанр драма
Автор Бернхард Шлинк
Язык оригинала немецкий
Дата написания 1995
Дата первой публикации 1995

«Чтец» (нем. Der Vorleser) — роман-бестселлер немецкого юриста и писателя Бернхарда Шлинка. Опубликован на немецком в 1995 году, на английском в 1997. Переведён на 39 языков и получил ряд престижных наград. «Чтец» — первый немецкий роман, попавший в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс»[1][2], общий тираж — несколько миллионов экземпляров[3]. По роману снят одноимённый фильм британским режиссёром Стивеном Долдри с Кейт Уинслет и Рэйфом Файнсом в главных ролях.

В романе поднимаются такие сложные и часто табуированные темы, как:

  • Вопрос виновности
  • Нацистский режим
  • Отношения между людьми с большой разницей в возрасте
  • Неграмотность

Газета The Guardian отметила, что, несмотря на все затрагиваемые темы, эта книга о прощении. Впрочем, ссылаясь на автора произведения, речь не идёт об искуплении вины за военные преступления, совершённые героиней романа[4].

Вдохновением для истории послужила серость восточного Берлина в январе 1990, когда Б. Шлинк приехал в город в качестве приглашённого профессора[5].

Книга включена в ряд образовательных программ в гимназиях Германии, абитуриенты часто выбирают её в качестве темы для экзаменационных сочинений[3].

Роман описывает разрыв между поколениями в Германии, осмысление молодыми немцами преступлений периода Холокоста. Главные герои — Михаэль Берг и Ханна Шмиц. Повествование охватывает почти 40-летний период с 1958 по 1990 в Западной Германии — в городе Гейдельберг[5].

По сюжету 15-летний школьник Михаэль Берг знакомится с 36-летней кондуктором трамвая Ханной Шмиц. Между ними возникает роман. Ханна регулярно просит Михаэля читать ей книги. Через несколько месяцев она внезапно исчезает.

Через 8 лет студент-юрист Михаэль попадает на показательный процесс над надсмотрщицами концлагеря Освенцим. Среди подсудимых он узнает Ханну. Её и других надсмотрщиц обвиняют в том, что она во время бомбёжки и начавшегося вслед за ней пожара не открыла двери 300 еврейским женщинам, которые укрывались в церкви и заживо там сгорели. Доказательством вины служит рапорт, якобы написанный Ханной. Михаэль осознаёт, что на самом деле Ханна неграмотна и поэтому она просила читать ей книги, которые сама прочесть не могла. Соответственно и рапорт написать она тоже не могла. Он хочет ей помочь, но не делает этого. Ханна осуждена на пожизненное заключение, остальные — на сравнительно небольшие сроки.

На восьмом году заключения Ханны Михаэль начинает начитывать на магнитофон некоторые книги, которые он читал ей ранее в прошлом. Магнитофонные записи этих книг он отправляет ей в тюрьму. Так, Ханна, сопоставляя аудиозаписи с текстом одноимённых книг, которые она выписывала из тюремной библиотеки, учится читать. После 18 лет заключения суд освобождает её. Михаэль единственный знакомый ей человек. За неделю до её освобождения они видятся в тюрьме. Ханну волнует его отношение к ней, а Михаэля — её раскаяние в преступлении против человечества. За день до выхода на свободу Ханна решает повеситься в своей одиночной камере. В своей посмертной записке она оставляет заработанные за годы заключения деньги бывшей узнице Освенцима, одной из двух выживших в трагедии в церкви.

В целом роман был принят положительно, однако звучали и критические высказывания.

В интервью газете Frankfurter Allgemeine Zeitung Бернхард Шлинк протестовал против некоторых «неправильных толкований» романа[5]:

  • Ханна Шмиц невиновна, потому что она была неграмотной;
  • люди моральны, если получают образование;
  • Ханна Шмиц поняла свою вину, научившись читать.

Среди критических отзывов Джереми Адлер[англ.] в Süddeutsche Zeitung обвинил автора в «культурной порнографии» и упрощении истории[6]. Историк Дебора Липштадт считает, что изображение нацистских преступников как людей, у которых не было выбора, некорректно. Противопоставление бедных неграмотных палачей богатым и успешным жертвам, по мнению Липштадт, представляет собой переписывание истории[7].

Примечания

[править | править код]
  1. Drehstart für Der Vorleser (нем.). digitalvd.de. Дата обращения: 21 февраля 2013. Архивировано из оригинала 24 февраля 2013 года.
  2. Bio-Bibliographie. Bernhard Schlink (нем.). Diogenes (сентябрь 2015). — S. 1. Дата обращения: 15 сентября 2022. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  3. 1 2 Хлебников Б. Н. Автор бестселлера и адвокат канцлера. Немецкая волна (17 августа 2005). Дата обращения: 22 февраля 2013. Архивировано из оригинала 24 февраля 2013 года.
  4. Hare D. Truth and reconciliation. «The Guardian» (13 декабря 2008). Дата обращения: 6 апреля 2013. Архивировано из оригинала 22 апреля 2012 года.
  5. 1 2 3 Kilb A. Im Gespräch: Bernhard Schlink. Herr Schlink, ist «Der Vorleser» Geschichte?. «Frankfurter Allgemeine Zeitung» (2009). Дата обращения: 6 апреля 2013. Архивировано из оригинала 15 мая 2013 года.
  6. Assmann M. Authority and obedience in Bernhard Schlink’s Der Vorleser and Die Heimkehr. Магистерская работа. Университет Тасмании (21 октября 2010). Дата обращения: 6 апреля 2013. Архивировано 24 декабря 2013 года.
  7. Lipstadt D. The Reader: A Pernicious Book and Movie (англ.) (22 февраля 2009). Дата обращения: 21 февраля 2013. Архивировано из оригинала 25 февраля 2013 года.

Литература

[править | править код]
  • Norbert Berger. Bernhard Schlink. Der Vorleser. Mit Materialien zum Film Zeitgenössische Romane im Unterricht. Unterrichtshilfe mit Kopiervorlagen, Mit Materialien zum Film (9. bis 13. Klasse (неопр.). — Donauwörth: Auer, 2011. — ISBN 978-3-403-06221-9.
  • Sascha Feuchert, Lars Hofmann. Lektüreschlüssel — Bernhard Schlink: Der Vorleser, Reclam, Stuttgart 2005, ISBN 978-3-15-015359-8(нем.)
  • Manfred Heigenmoser. Erläuterungen und Dokumente zu Bernhard Schlink: «Der Vorleser» (нем.). — Stuttgart: Reclam, 2005. — ISBN 978-3-15-016050-3.
  • Juliane Köster. Bernhard Schlink, Der Vorleser. Interpretation. Oldenbourg, München 2000, ISBN 978-3-637-88745-9(нем.)
  • Ekkehart Mittelberg. Bernhard Schlink, Der Vorleser. Unterrichtsmodell mit Kopiervorlagen. Cornelsen, Berlin 2004, ISBN 978-3-464-61634-5(нем.)
  • Miriam Moschytz-Ledgley. Trauma, Scham und Selbstmitleid — Vererbtes Trauma in Bernhard Schlinks Roman «Der Vorleser». Tectum, Marburg 2009, ISBN 978-3-8288-9959-9(нем.)
  • Micha Ostermann. Aporien des Erinnerns. Bernhard Schlinks Roman Der Vorleser. Dolega, Bochum 2004, ISBN 978-3-937376-03-5(нем.)
  • Bernhard Schlink, Bettina Greese, Sonja Pohsin, Almut Peren-Eckert. EinFach Deutsch Unterrichtsmodelle: Bernhard Schlink: Der Vorleser — Neubearbeitung: Mit Materialien zum Film. Gymnasiale Oberstufe. Schöningh, Paderborn 2010, ISBN 978-3-14-022490-1(нем.)
  • Cerstin Urban. Bernhard Schlink: Der Vorleser, Kommentare, Diskussionsaspekte und Anregungen für produktionsorientiertes Lesen, Beyer, Hollfeld, 2011, ISBN 978-3-88805-521-8(нем.)