Чтец (роман) (Cmye (jkbgu))
Чтец | |
---|---|
нем. Der Vorleser | |
| |
Жанр | драма |
Автор | Бернхард Шлинк |
Язык оригинала | немецкий |
Дата написания | 1995 |
Дата первой публикации | 1995 |
«Чтец» (нем. Der Vorleser) — роман-бестселлер немецкого юриста и писателя Бернхарда Шлинка. Опубликован на немецком в 1995 году, на английском в 1997. Переведён на 39 языков и получил ряд престижных наград. «Чтец» — первый немецкий роман, попавший в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс»[1][2], общий тираж — несколько миллионов экземпляров[3]. По роману снят одноимённый фильм британским режиссёром Стивеном Долдри с Кейт Уинслет и Рэйфом Файнсом в главных ролях.
О книге
[править | править код]В романе поднимаются такие сложные и часто табуированные темы, как:
- Вопрос виновности
- Нацистский режим
- Отношения между людьми с большой разницей в возрасте
- Неграмотность
Газета The Guardian отметила, что, несмотря на все затрагиваемые темы, эта книга о прощении. Впрочем, ссылаясь на автора произведения, речь не идёт об искуплении вины за военные преступления, совершённые героиней романа[4].
Вдохновением для истории послужила серость восточного Берлина в январе 1990, когда Б. Шлинк приехал в город в качестве приглашённого профессора[5].
Книга включена в ряд образовательных программ в гимназиях Германии, абитуриенты часто выбирают её в качестве темы для экзаменационных сочинений[3].
Сюжет
[править | править код]Роман описывает разрыв между поколениями в Германии, осмысление молодыми немцами преступлений периода Холокоста. Главные герои — Михаэль Берг и Ханна Шмиц. Повествование охватывает почти 40-летний период с 1958 по 1990 в Западной Германии — в городе Гейдельберг[5].
По сюжету 15-летний школьник Михаэль Берг знакомится с 36-летней кондуктором трамвая Ханной Шмиц. Между ними возникает роман. Ханна регулярно просит Михаэля читать ей книги. Через несколько месяцев она внезапно исчезает.
Через 8 лет студент-юрист Михаэль попадает на показательный процесс над надсмотрщицами концлагеря Освенцим. Среди подсудимых он узнает Ханну. Её и других надсмотрщиц обвиняют в том, что она во время бомбёжки и начавшегося вслед за ней пожара не открыла двери 300 еврейским женщинам, которые укрывались в церкви и заживо там сгорели. Доказательством вины служит рапорт, якобы написанный Ханной. Михаэль осознаёт, что на самом деле Ханна неграмотна и поэтому она просила читать ей книги, которые сама прочесть не могла. Соответственно и рапорт написать она тоже не могла. Он хочет ей помочь, но не делает этого. Ханна осуждена на пожизненное заключение, остальные — на сравнительно небольшие сроки.
На восьмом году заключения Ханны Михаэль начинает начитывать на магнитофон некоторые книги, которые он читал ей ранее в прошлом. Магнитофонные записи этих книг он отправляет ей в тюрьму. Так, Ханна, сопоставляя аудиозаписи с текстом одноимённых книг, которые она выписывала из тюремной библиотеки, учится читать. После 18 лет заключения суд освобождает её. Михаэль единственный знакомый ей человек. За неделю до её освобождения они видятся в тюрьме. Ханну волнует его отношение к ней, а Михаэля — её раскаяние в преступлении против человечества. За день до выхода на свободу Ханна решает повеситься в своей одиночной камере. В своей посмертной записке она оставляет заработанные за годы заключения деньги бывшей узнице Освенцима, одной из двух выживших в трагедии в церкви.
Оценки
[править | править код]В целом роман был принят положительно, однако звучали и критические высказывания.
В интервью газете Frankfurter Allgemeine Zeitung Бернхард Шлинк протестовал против некоторых «неправильных толкований» романа[5]:
- Ханна Шмиц невиновна, потому что она была неграмотной;
- люди моральны, если получают образование;
- Ханна Шмиц поняла свою вину, научившись читать.
Среди критических отзывов Джереми Адлер[англ.] в Süddeutsche Zeitung обвинил автора в «культурной порнографии» и упрощении истории[6]. Историк Дебора Липштадт считает, что изображение нацистских преступников как людей, у которых не было выбора, некорректно. Противопоставление бедных неграмотных палачей богатым и успешным жертвам, по мнению Липштадт, представляет собой переписывание истории[7].
Награды
[править | править код]- Hans-Fallada-Preis[нем.] (1997)
- Prix Laure Bataillon (для переводной литературы) (1997)
- Литературная премия журнала Die Welt (1999)
- Evangelischer Buchpreis[нем.] (2000)
- Eeva-Joenpelto-Preis[нем.], Финляндия (2001)
- 14-е место в списке лучших книг ZDF-Lieblingsbücher 2004[нем.]
Примечания
[править | править код]- ↑ Drehstart für Der Vorleser (нем.). digitalvd.de. Дата обращения: 21 февраля 2013. Архивировано из оригинала 24 февраля 2013 года.
- ↑ Bio-Bibliographie. Bernhard Schlink (нем.). Diogenes (сентябрь 2015). — S. 1. Дата обращения: 15 сентября 2022. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
- ↑ 1 2 Хлебников Б. Н. Автор бестселлера и адвокат канцлера . Немецкая волна (17 августа 2005). Дата обращения: 22 февраля 2013. Архивировано из оригинала 24 февраля 2013 года.
- ↑ Hare D. Truth and reconciliation . «The Guardian» (13 декабря 2008). Дата обращения: 6 апреля 2013. Архивировано из оригинала 22 апреля 2012 года.
- ↑ 1 2 3 Kilb A. Im Gespräch: Bernhard Schlink. Herr Schlink, ist «Der Vorleser» Geschichte? . «Frankfurter Allgemeine Zeitung» (2009). Дата обращения: 6 апреля 2013. Архивировано из оригинала 15 мая 2013 года.
- ↑ Assmann M. Authority and obedience in Bernhard Schlink’s Der Vorleser and Die Heimkehr. Магистерская работа . Университет Тасмании (21 октября 2010). Дата обращения: 6 апреля 2013. Архивировано 24 декабря 2013 года.
- ↑ Lipstadt D. The Reader: A Pernicious Book and Movie (англ.) (22 февраля 2009). Дата обращения: 21 февраля 2013. Архивировано из оригинала 25 февраля 2013 года.
Литература
[править | править код]- Norbert Berger. Bernhard Schlink. Der Vorleser. Mit Materialien zum Film Zeitgenössische Romane im Unterricht. Unterrichtshilfe mit Kopiervorlagen, Mit Materialien zum Film (9. bis 13. Klasse (неопр.). — Donauwörth: Auer, 2011. — ISBN 978-3-403-06221-9.
- Sascha Feuchert, Lars Hofmann. Lektüreschlüssel — Bernhard Schlink: Der Vorleser, Reclam, Stuttgart 2005, ISBN 978-3-15-015359-8. (нем.)
- Manfred Heigenmoser. Erläuterungen und Dokumente zu Bernhard Schlink: «Der Vorleser» (нем.). — Stuttgart: Reclam, 2005. — ISBN 978-3-15-016050-3.
- Juliane Köster. Bernhard Schlink, Der Vorleser. Interpretation. Oldenbourg, München 2000, ISBN 978-3-637-88745-9. (нем.)
- Ekkehart Mittelberg. Bernhard Schlink, Der Vorleser. Unterrichtsmodell mit Kopiervorlagen. Cornelsen, Berlin 2004, ISBN 978-3-464-61634-5. (нем.)
- Miriam Moschytz-Ledgley. Trauma, Scham und Selbstmitleid — Vererbtes Trauma in Bernhard Schlinks Roman «Der Vorleser». Tectum, Marburg 2009, ISBN 978-3-8288-9959-9. (нем.)
- Micha Ostermann. Aporien des Erinnerns. Bernhard Schlinks Roman Der Vorleser. Dolega, Bochum 2004, ISBN 978-3-937376-03-5. (нем.)
- Bernhard Schlink, Bettina Greese, Sonja Pohsin, Almut Peren-Eckert. EinFach Deutsch Unterrichtsmodelle: Bernhard Schlink: Der Vorleser — Neubearbeitung: Mit Materialien zum Film. Gymnasiale Oberstufe. Schöningh, Paderborn 2010, ISBN 978-3-14-022490-1. (нем.)
- Cerstin Urban. Bernhard Schlink: Der Vorleser, Kommentare, Diskussionsaspekte und Anregungen für produktionsorientiertes Lesen, Beyer, Hollfeld, 2011, ISBN 978-3-88805-521-8. (нем.)
Ссылки
[править | править код]- Bernhard Schlink - Der Vorleser (нем.). christoph-schmidt.de. — Arbeit einer Schulklasse plus riesiges Diskussions-Forum. Дата обращения: 21 февраля 2013. Архивировано из оригинала 3 марта 2013 года.
- Reader’s guide to a moral maze (англ.)
- Stephen Daldry. The Reader: Production notes. USA, 2008. (англ.)
- Специализированный сайт о романе «Чтец». (нем.)
- Cally A. Review of the book: The Reader, Goethe-Institut. (англ.)