Чачиков, Александр Михайлович (Cgcntkf, Glytvgu;j Bn]gwlkfnc)
Александр Михайлович Чачиков | |
---|---|
Имя при рождении | Александр Михайлович Чачикашвили |
Дата рождения | 7 сентября 1893 |
Место рождения | Гори |
Дата смерти | 1941 |
Гражданство |
Российская империя → СССР |
Род деятельности | поэт, беллетрист, переводчик |
Язык произведений | русский |
Александр Михайлович Чачиков (настоящая фамилия — Чачикашвили[1]; 1893—1941) — русский советский поэт и переводчик, беллетрист, филателист.
Биография
[править | править код]Александр Чачикашвили родился 7 сентября 1893 года в Гори в семье грузинских дворян. В 8 лет начал писать стихи. В 1908 году несколько его стихотворений было опубликовано в «Сухумском журнале». По его словам, первый сборник стихов он выпустил в 1913 году в Москве под псевдонимом А. Чаров[2]. Юнгой плавал на пароходе, совершил кругосветное плавание[3].
Окончил Ораниенбаумскую военную школу. В чине поручика принимал участие в Первой мировой войне. Командовал ротой кавалеристов на Кавказском фронте[2]. В 1914—1916 годах публиковал свои стихи о войне в газете «Голос Кавказа». Эти стихи, хотя и не были технически совершенными, выделялись обилием восточных этнонимов[2]:
На Гюмишханском направленьи
Турецкий полк двадцать восьмой,
Дотоле бывший в Галлиполи,
В сражении под Гюмишханом
Разбит, и нет его уж боле!— 1914
В 1918—1919 годах жил в Тифлисе[2], работал с футуристами[4]. В тот период он выпустил две книги: персидскую поэму «Инта» и «Крепкий гром» (с предисловием А. Кручёных). Обе эти книги связаны с восточной тематикой, и Чачиков использовал в них множество восточных слов для придания специфического колорита. В его текстах смешивались атрибуты Востока и Запада. Литературный критик Ю. Деген писал, что стихи Чачикова «имеют определённый звук, голос и хорошо запоминаются благодаря любопытному художественному приёму — неожиданным комбинированием слов нескольких иностранных языков»[2]. В 1920-х годах Чачиков причислял себя к конструктивистам[4].
В 1919 году переехал в Батум. Писал статьи для газеты «Наш край». После советизации Грузии заведовал литературной секцией отдела искусства батумского Наркомпроса. В 1920—1930-х годах работал сценаристом, драматургом и переводчиком восточной поэзии[2].
Чачиков выпустил книги стихов «Чайхане» (1927), «Тысяча строк» (1931) и «Новые стихи» (1936), которые рисуют Восток на грани старой и новой жизни. В этих произведениях он использовал слова и выражения различных восточных языков, что нередко критиковалось. В одной из рецензий на сборник «Чайхане» отмечалось, что Чачиков «хотел охватить не только быт и нравы, но и наречия <…> персидские (а может быть, и на других языках) слова встречаются, вероятно, в большем количестве, чем у Гафиза в подлиннике». В рецензии 1936 года имелось следующее ироническое замечание: «Чачиков знает украинский, белорусский, чувашский, грузинский, тюркский и армянский языки. По крайней мере по одной фразе на упомянутых шести языках он вставил в стихотворение „Песня“».
Чачиков состоял в переписке с Д. Бурлюком. В рецензии на книгу «Новые стихи» Бурлюк писал «На поэзии А. Чачикова горят блики зарева всемирного титана поэзии мировой Владимира Маяковского. Он несет в мир один из огней… <…> Светило, как горное озеро (окно в доме земли), торжественный момент красочного карнавала»[2].
Отдав дань восточному эстетизму, Чачиков подошёл к современной тематике («Октябрьский ветер Индостана», «Встреча», «Другу-чекисту», «Железный караван» и другие). В книге рассказов «Далёкие сёстры» (1931) Чачиков рисует современную борьбу колониальных женщин за свое освобождение. Чачиков выступает как переводчик национальных поэтов СССР. Некоторые чувашские, мордовские, коми, зырянские и дагестанские поэты переведены им на русский язык впервые («Семь республик», переводы национальных поэтов, Москва, 1933)[3]. Многие из его переводов сопровождались подстрочными примечаниями, без которых текст был сложен для восприятия из-за обилия иностранных слов[2].
Чачиков серьёзно увлекался филателией. Он написал 8 статей и несколько стихотворений о филателии в «Советском филателисте-Советском коллекционере». В 1927—1930 годах вёл раздел по филателии в журнале «Вокруг света»[5].
После начала Великой Отечественной войны ушёл на фронт. Погиб в 1941 году[2][5][6].
Примечания
[править | править код]- ↑ Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 4. — М., 1960. — С. 510 . Дата обращения: 7 апреля 2016. Архивировано 23 апреля 2016 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Russian Literature, Том 24. Mouton, 1988. С. 227—233
- ↑ 1 2 Чачиков, Александр Михайлович // Большая советская энциклопедия : в 66 т. (65 т. и 1 доп.) / гл. ред. О. Ю. Шмидт. — М. : Советская энциклопедия, 1926—1947.
- ↑ 1 2 Библиофилы России, Том 6. С. 142
- ↑ 1 2 Клио, Выпуски 17-19. Изд-во Спбгту, 2002
- ↑ Вопросы литературы. 1979.
Литература
[править | править код]- Владиславлев И. В., Литература великого десятилетия, М.—Л., 1928;
- Мацуев Н. И., Художественная литература и критика, русская и переводная 1926—1928 гг. (библиографический указатель), М., 1929.
- Никольская Т. Л. С. Третьяков и А. Чачиков о национально-освободительном движении народов Востока // Авангард и идеология: русские примеры / Редактор Слободан Грубачич, редактор-составитель Корнелия Ичин. — Белград: Издательство филологического факультета Белградского университета, 2009. — С. 315―321. — ISBN 978-86-86419-65-1.
- Никольская Т. Л. А. Чачиков (Чачикашвили) // Russian Literature. — 1988. — Т. XXIV―II. — С. 227―234.
- Родившиеся 7 сентября
- Родившиеся в 1893 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Гори
- Умершие в 1941 году
- Писатели по алфавиту
- Русские поэты
- Поэты СССР
- Поэты русского авангарда
- Русские поэты-футуристы
- Переводчики СССР
- Филателисты СССР
- Переводчики поэзии на русский язык
- Участники Первой мировой войны (Россия)
- Погибшие в боях Великой Отечественной войны