Чантон Пиперри (Cgumku Hnhyjjn)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Чантон Пиперри
баск. Chanton Piperri, в современной орфографии Txanton Piperri
Композитор Буэнавентура Сапирайн[баск.]
Либреттист Торибио Альсага[баск.]
Язык либретто баскский
Действий 3
Первая постановка 1899
Место первой постановки Католический центр Сан-Себастьяна
Время действия XV век

«Чантон Пиперри» (баск. Chanton Piperri, в современной орфографии Txanton Piperri) — опера Буэнавентуры Сапирайна[баск.], впервые поставленная в 1899 году. Получила известность как первая опера на баскском языке[1]. Фактически является первой баскской исторической оперой, однако известны сарсуэлы на баскском языке, относящиеся к более раннему времени[2].

Либретто оперы написал Торибио Альсага[баск.][3]. Оно было впервые напечатано в Лейпциге[1]. В отличие от «Амайи» и значительного количества других баскских опер, либретто «Чантона Пиперри» изначально написано на баскском языке, а не переведено с испанского[4].

Премьера состоялась 6 января 1899 года в Католическом центре Сан-Себастьяна[1]. 12, 15 и 18 апреля представления состоялись в Главном театре Сан-Себастьяна[5]. 27 мая того же года опера была показана в Бильбао[6].

Оперу также исполняли в Витории, Памплоне и Байонне[7]. После 1920 года постановки стали значительно реже[7]. Последняя постановка оперы относится к 1984 году[8].

В 2012 году ария «Euskal herriko semeak gera» (с баск. — «Мы сыны Страны Басков») была выбрана гимном сборной Страны Басков по футболу. Текст подвергся адаптации, что сделало его пригодным и для мужской, и для женской сборной[9].

Действие происходит в XV веке[6]. Вооружённый конфликт, ставший темой оперы, в конце XIX века воспринимался как явный намёк на карлистские войны с отсылками к девизу Сабино Араны «Бог и фуэрос»[10]. Опера призывает басков к политическому единству, и при этом в ней нет противопоставления басков и других народов[5].

Действующие лица

[править | править код]
Роль Голос
Мартин де Ласкано баритон
Чантон Пиперри, воспитанник Ласкано тенор
Маричо, дочь Ласкано сопрано
Педро де Берастеги[прим. 1] бас
Мигель де Лисаррета тенор
Бальда тенор
Лойола баритон[11]

Франсиско Гаскуэ отмечал, что «Чантон Пиперри» отличается эклектичностью и не имеет выраженного индивидуального характера[12].

По мнению Натали Морель Боротра, «Чантон Пиперри» испытал значительное влияние оперы «Гугеноты»: исторический сюжет, женский хор во втором акте, народный танец и интермедия религиозного содержания в третьем. Подобную форму в конце XIX века она расценивает как анахронизм, отмечая, что опера имела большой успех, несмотря на это[2].

В культуре

[править | править код]

Стихотворение Антонио Арсака[баск.] «Посвящение Чантону Пиперри» было опубликовано в журнале «Euskal-Erria» 25 мая 1933 года[13].

Примечания

[править | править код]

Комментарии

[править | править код]
  1. В первой публикации либретто — Берастиги.
  1. 1 2 3 "Euskarazko lehen opera estreinatu zuten arrakasta handiz: Txanton Piperri". Argia (баск.). Архивировано 19 января 2023. Дата обращения: 31 января 2023.
  2. 1 2 Morel Borotra, 2003, p. 83.
  3. Испания и Португалия, 1947, p. 324.
  4. Requejo Ansó, 2003, p. 250.
  5. 1 2 Requejo Ansó, 2003, p. 40.
  6. 1 2 Ferrer, 1996—1997, p. 405.
  7. 1 2 Requejo Ansó, 2003, p. 41.
  8. Morel Borotra, 2010, pp. 425—426.
  9. "'Txanton piperri' opera izango da Euskal Herriko selekzioaren ereserkia larunbateko partidan". Berria (баск.). 2012-06-18. Архивировано 31 января 2023. Дата обращения: 31 января 2023.
  10. Morel Borotra, 2010, p. 135.
  11. Requejo Ansó, 2003, p. 255.
  12. Gascue, 1906, p. 29.
  13. Arzak, 1995, pp. 216—217.

Литература

[править | править код]
  • Gascue, Francisco. La Ópera Vascongada. Páginas Euskaras (исп.). — Imp. Lib. y Encuadernación de F. Ferreirós, 1906.
  • Испания и Португалия. — Государственный институт «Советская энциклопедия», 1947. — P. 559.
  • Arzak, Antonio. Idazlan-sorta (баск.). — Sendoa, 1995. — P. 222. — ISBN 84-89080-33-X.
  • Ferrer, María Nagore. La vida zarzuelística en Bilbao (1850-1936) (исп.). — Cuadernos de Musica Iberoamericana, 1996—1997. — V. 2—3. — P. 399–408.
  • Morel Borotra, Natalie. Les modèles français et espagnols dans la création de l'opéra basque (фр.) // Louis Jambou. La musique entre France et Espagne. — Paris: Presses Paris Sorbonne, 2003. — Vol. 1. — P. 81–102. — ISBN 2840503093.
  • Requejo Ansó, Alberto Ángel. A Study of Jesús Guridi’s Lyric Drama Amaya (1910-1920) (англ.). — The University of Texas at Austin, 2003. — P. 559.
  • Morel Borotra, Natalie. La ópera vasca (1884-1937) (исп.). — Ikeder, 2010.