Хусид, Мордхе (}rvn;, Bkj;]y)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Мордхе Хусид
идиш מרדכי חסיד
Дата рождения 28 февраля 1909(1909-02-28)
Место рождения
Дата смерти 17 ноября 1988(1988-11-17) (79 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности прозаик, поэт
Язык произведений идиш

Мо́рдхе Ху́сид (идиш מרדכי חסיד[1], англ. Mordecai Husid; 28 февраля 1909, Секуряны, Хотинский уезд, Бессарабская губерния — 17 ноября 1988, Монреаль, Канада) — канадский еврейский поэт и прозаик. Публиковался главным образом на идише, также на иврите.

Учился в хедере и секурянской гимназии, которую окончил в 1926 году[2]. В 1927—1930 годах учился в учительской семинарии в Вене, в 1930—1944 годах работал учителем в Выборгской средней школе с ивритом и финским языками обучения в Финляндии[3]. В 1944—1950 годах жил в Швеции, где возглавлял отдел культурной работы среди переживших Холокост при еврейской общине Стокгольма[4]. В 1948 году был делегатом от Швеции и Дании на Всемирном конгрессе еврейской культуры в Нью-Йорке. С 1950 года и до конца жизни работал учителем в еврейских школах Монреаля (в том числе в народной школе и учительской семинарии)[5]. Был редактором основной канадской еврейской газеты «Дер кенедер одлер» (канадский орёл)[6][7].

Публиковался с юношеских лет. В 1928 году его рассказ «Тег ун нехт» (дни и ночи) получил первую премию на литературном конкурсе газеты «Унзер цайт» (наше время, Кишинёв). После этого его стихи, рассказы и очерки регулярно выходили в этой газете, а также в «Черновицер блетер» (черновицкие листки, Черновицы), «Инзл» (остров, Бухарест), «Уфганг» (восход, Сигет), «Литерарише блетер» (литературные листки, Варшава), «Дер шпигл» (зеркало, Буэнос-Айрес), «Идише билдер» (еврейские картинки, Рига), «Идиш» (Лондон), «Идише фолксцайтунг» (еврейская народная газета, Бразилия), «Хежбм» (счёт, Лос-Анджелес)[8] и многих других. Печатался также в прессе на иврите — «Передот» (отъезды, Кишинёв), «ха-Олам» (мир, Лондон) и других. Был членом редакционной группы, издавшей сборник последних стихотворений Я. И. Сегала (1896—1954) в Монреале (1955), а также сборник произведений Шлойме Вайсмана (1961)[9][10]. Написал стихи к музыкальному спектаклю «Гринэ фелдер» (зелёные поля), поставленному труппой Доры Вассерман[англ.] по Перецу Гиршбейну[англ.][11].

В книжной форме были опубликованы поэтические сборники «Дойрес шрайен мих арибер» (поколения перекликают меня, 1969), «А шотн трогт майн кройн» (тень несёт мою корону, 1975), «Штойб ун эйбикейт» (пыль и вечность, 1981), — всего пять книг поэзии и сборник прозы («Формен ин брен» — формы в огне, 1937).

Публикации

[править | править код]
  • פֿאָרמען אין ברען (Формен ин брен — формы в огне, рассказы). Вильнюс: Б. Клецкин, 1937. — 206 с[12]
  • דורות שרײַען מיך אַריבער (Дойрес шрайен мих арибер — поколения перекрикивают меня, стихи). Монреаль, 1969. — 141 с.[13][14]
  • אַ שאָטן טראָגט מײַן קרױן (А шотн трогт майн кройн — тень несёт мою корону, стихи). Монреаль, 1975. — 149 с.
  • שטױב און אײביקײט (Штойб ун эйбикейт — пыль и вечность, стихи). Монреаль, 1981. — 153 с.[15][16]

Примечания

[править | править код]
  1. Фамилия также часто передаётся как Хосид, имя как Мортхе и Моте. В доэмиграционных документах — Мордко Хусид (рум. Mordco Husid).
  2. Mordecai Husid Fonds (англ.). www.cjhn.ca. Дата обращения: 7 января 2021.
  3. Mordechai «Motti» Husid. www.amitys.com. Дата обращения: 7 января 2021.
  4. Еврейский лексикон. yleksikon.blogspot.com. Дата обращения: 7 января 2021.
  5. Jacques Langlais, David Rome «Jews and French Quebecers: Two Hundred Years of Shared History». books.google.com. Дата обращения: 7 января 2021.
  6. The Flowering of Yiddish Literature. digital.library.mcgill.ca. Дата обращения: 7 января 2021. Архивировано 18 июня 2021 года.
  7. Canadian Literature. www.encyclopedia.com. Дата обращения: 7 января 2021.
  8. Журнал «Хежбм», № 95, 1980. escholarship.org. Дата обращения: 7 января 2021. Архивировано 20 июня 2020 года.
  9. Shloyme Vaysman Bukh. www.worldcat.org. Дата обращения: 7 января 2021. Архивировано 9 ноября 2017 года.
  10. כלת און איוב — צװײ װעלטן (Вечер М. Хусида, аудиозапись). www.yiddishbookcenter.org. Дата обращения: 7 января 2021.
  11. Монреаль: театральный сезон 2016—2017. www.segalcentre.org. Дата обращения: 7 января 2021. Архивировано 27 ноября 2020 года.
  12. Полный текст. www.yiddishbookcenter.org. Дата обращения: 7 января 2021. Архивировано 8 января 2018 года.
  13. Аудиозапись вечера, посвящённого публикации сборника «Дойрес шрайен мих арибер». www.yiddishbookcenter.org. Дата обращения: 7 января 2021.
  14. מרדכי חסיד אָװנט לכבוד זײן בוך דורות שרײַען מיך אַריבער. archive.org. Дата обращения: 7 января 2021.
  15. Аудиозапись вечера, посвящённого выходу книги М. Хусида «Пыль и вечность». archive.org. Дата обращения: 7 января 2021.
  16. אַן אָװנט געװידמעט מרדכי חסיד. www.yiddishbookcenter.org. Дата обращения: 7 января 2021. Архивировано 8 января 2018 года.