Хрусталь (фильм) (}jrvmgl, (snl,b))
Хрусталь | |
---|---|
Crystal Swan | |
Жанр | комедийная драма |
Режиссёр | Дарья Жук |
Продюсеры |
Биргит Гоернбок Ольга Гойстер Дебби Вандермулен Валерий Дмитроченко |
Автор сценария |
Хельга Ландауэр |
В главных ролях |
Алина Насибуллина Иван Мулин |
Оператор | Каролина Коста |
Длительность | 95 мин |
Страны | |
Языки | русский, английский |
Год | 2018 |
IMDb | ID 6835498 |
«Хрусталь» (англ. Crystal Swan) — драматический комедийный фильм режиссёра Дарьи Жук совместного производства Беларуси, Германии, США и России 2018 года. Фильм по сценарию Хельги Ландауэр при участии Дарьи Жук рассказывает о минской девушке Веле, которая приезжает в посёлок к незнакомым людям, чтобы с их помощью добиться получения визы в США. Главные роли играют Алина Насибуллина, Иван Мулин, Юрий Борисов, Светлана Аникей и Илья Капанец.
Премьера «Хрусталя» состоялась 1 июля 2018 года на Международном кинофестивале в Карловых Варах. В течение 2018 года картина участвовала ещё в нескольких европейских и североамериканских фестивалях, в том числе выиграла гран-при Одесского международного кинофестиваля и приз молодёжного жюри фестиваля в Корке. В прокат «Хрусталь» вышел 30 августа 2018 года в Беларуси и 13 декабря 2018 года в России.
В октябре 2018 года белорусский оскаровский комитет принял решение о выдвижении «Хрусталя» на американскую кинопремию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке»[1]. В предыдущий раз Беларусь представляла фильм на «Оскар» 22 года назад. «Хрусталь» не попал в длинный список претендентов на премию.
Сюжет
[править | править код]Сюжет «Хрусталя» разворачивается в середине 90-х, так как это время, которое я хорошо знаю из личного опыта. Мой протагонист Веля – диджей, мечтающая поехать в Чикаго, чтобы посетить колыбельную хауса. Мы встречаем ее в одной из этих очередей в посольство. Она молода и полна иллюзий, она всё еще чувствует себя центром своего мира. Она — архетип американца, застрявшего в постсоветском беспорядке. Свобода, которую она ищет, недоступна, и в той реальности, в которой она живет, индивидуализм не всегда побеждает. Каждый шаг ее приключения постоянно бросает вызов ее убеждениям и подходу к жизни[2].режиссер Дарья Жук
1996 год, Минск, постсоветская Беларусь. Молодая девушка-диджей Эвелина (Веля), имеющая диплом юриста, мечтает улететь в Чикаго, где зародился её любимый музыкальный стиль — хаус. В очереди в посольство США девушка узнаёт, что может не получить визу из-за отсутствия справки с места работы. Тогда она решает купить «липовую» справку о трудоустройстве менеджером на заводе, изготавливающим изделия из хрусталя. В справке девушка указывает неверный номер. Опасаясь, что работники посольства позвонят по указанному номеру для уточнения подлинности информации, данной в анкете, Веля отправляется в заводской поселок Хрустальный[a], чтобы отыскать хозяев телефонного номера и уговорить их подтвердить данные её анкеты.
Героиня находит адрес людей, которым принадлежит указанный ею номер телефона. Придя по адресу, она обнаруживает, что у хозяев квартиры намечается свадебное торжество — сын Степан, недавно вернувшийся из армии, собирается жениться. Мама Степана с подозрением относится к Велиной просьбе подождать у телефона звонка из посольства и выгоняет её из квартиры. Но девушке удается добиться её расположения, и Веля остаётся в квартире ждать звонка. Вскоре выясняется, что телефон не работает, хозяева не оплатили телефонную связь. Веля отдает свои последние деньги, чтобы оплатить связь. Степан устраивает Велю на ночлег в местную гостиницу. Утром она возвращается в квартиру семьи Степана, дежурит у телефона и помогает женщинам в приготовлениях к свадьбе — нарезает салаты и раскладывает в хрустальные вазочки. Вечером Степан провожает Велю в гостиницу. Девушка ложится на кровать, Степан спрашивает: «Разденешься, может, раз легла?». В комнату входит невеста Степана — Вика. Степан её уводит, после чего Вика устраивает будущему мужу сцену ревности.
На озере отец и брат Степана «глушат» рыбу. В этот момент приезжает милиция и увозит их в отделение. Вспомнив, что у Вели юридическое образование, мать Степана просит её помочь освободить её мужа и сына. Веля уговаривает капитана милиции отпустить задержанных. На улице уже рассветает, Веля стучится к сторожу гостиницы, но тот спит и не слышит стука. Степан предлагает девушке переночевать у них. Веля ложится спать в комнате Степана, парень начинает к ней приставать и далее насилует девушку.
В тот же день семья справляет свадьбу во дворе дома. Веля сидит у телефона и наблюдает за происходящим из окна. Младший брат Степана — Костя — подходит к ней и говорит, что слышал всё, что происходило утром. Веля объясняет ему, что это было против её желания. Костя напивается, его тошнит и Веля отводит его в туалет. К ним приходит его мать и говорит Веле, что ей звонят. Она бежит к телефону и видит, что Вика говорит в трубку: «Да, есть у нас такая шлюшка, она тут такое делает, вам в Америке очень понравится». Веля пытается к ней подойти, но спотыкается о чью-то подножку. К ней подходит Степан и пытается всучить ей деньги со словами, что любой труд должен быть оплачен. Костя заступается за главную героиню, братья дерутся, начинается общая потасовка. Женщины разнимают дерущихся, все выпивают, молодожены целуются.
Веля и Костя на автобусе уезжают из Хрустального, по приезде в Минск девушка обращает внимание на протестную манифестацию, приуроченную к 10-летию аварии на ЧАЭС.
В ролях
[править | править код]- Алина Насибуллина — Веля, диджей из Минска и поклонница хауса, которая стремится уехать в США. Веле приданы черты юношеского максимализма: она ярко одевается («яркое пятно в сером Минске», отмечает режиссёр фильма Дарья Жук[3]), а в некоторых сценах носит синий парик[4], и утверждает, что «в этой стране никогда ничего не изменится»[5]. Жук рассказывала, что видела героиню «харизматичной, достаточно безумной, чтобы поехать в эту дыру»[6]. Образ Вели и большинство событий, происходящих с ней в фильме, основаны на эпизодах из жизни разных подруг Жук[3]. Насибуллина, художница и выпускница «Мастерской Брусникина», получила роль после долгого кастинга, уже на стадии предпроизводства фильма[7]. По её словам, в ней увидели «искренность, честность по отношению к себе»[8].
- Иван Мулин — Степан, житель поселка Хрустальный, вернувшийся из армии и готовящийся сыграть свадьбу. Героя «опустили» на службе: об этом говорит эпизод, где татуировщик сводит с его ягодицы татуировку «сука»[3]. Для Мулина эта роль стала первой значимой в полнометражном кино. Степан говорит с сильным белорусским говором, на подобии трасянки: Мулин добился этого при поддержке Жук, а также слушая белорусскую речь в Москве и Белоруссии[9].
- Юрий Борисов — Алик, диджей из Минска и друг Вели. В ходе фильма он предлагает матери Вели «сексуальную помощь», а затем селится у неё[10]. Персонаж составлен из нескольких минских знакомых Жук. Борисова заинтересовала возможность сыграть героя с наркотической зависимостью, и он произвёл на Жук сильное впечатление в первый день съёмок: чтобы вжиться в образ, он проколол ноздрю и использовал глазные капли[11].
- Светлана Аникей — мать Вели, работающая экскурсоводом в минском музее Великой Отечественной войны. Не замужем, увлечена йогой. Она недовольна поведением Вели, без спросу берущей у неё деньги и вещи, не поддерживает мечту дочери о США и считает, что «жить надо на родине». По мнению проекта «КультКино», это символизирует отношения главной героини и Белоруссии как Родины-матери, «требовательной, непонимающей, но в целом любящей»[12].
- Илья Капанец — Костя, младший брат Степана, школьник.
- Людмила Разумова — Аля, мать Степана. До распада СССР Аля была ударником труда, на производстве частично потеряла слух.
- Вячеслав Шкалидо — Михалыч, отец Степана.
- Анастасия Гарви — Вика, невеста Степана.
- Наталья Онищенко — Анжела, мать Вики.
- Хаски — татуировщик в Хрустальном. Жук искала на эту роль человека с внешностью приезжего, который не распространит по посёлку секрет сводимой татуировки. По случайности в это время Хаски приехал в Минск к Насибуллиной, с которой они познакомились за несколько месяцев до съёмок (и которую снял в своём режиссёрском дебюте — короткометражном фильме «Психотроника»[8]), и его пригласили сыграть в фильме[11]. После съёмок Хаски и Насибуллина поженились[6]. Для украинского проката сцену с Хаски пришлось вырезать из фильма из-за его участия в конфликте на востоке Украины[6], а в российский прокат он вышел в декабре 2018 года на фоне отмены концертов рэпера, его ареста и освобождения[8].
- Анатолий Голуб — следователь в отделении милиции Хрустального.
- Артём Курень — друг Степана.
- Гай Кимбало — сотрудник посольства США в Минске. Кимбало — муж Жук и соавтор сценария её короткометражной картины «Настоящая американка»[13].
Создание
[править | править код]Режиссёр фильма Дарья Жук родилась в Минске и в 16 лет уехала в США, где закончила два университета: Гарвардский и Колумбийский[14]. В студенческие времена она подрабатывала диджеем: по её словам, танцевальная музыка была для неё «олицетворением свободы». Эмиграция из стран бывшего СССР в США и связанная с ней свобода затрагиваются и в предыдущей работе Жук, короткометражном фильме «Настоящая американка»[13], и в «Хрустале» — дебютной полнометражной картине режиссёра. По её словам, «Настоящая американка» носит более автобиографичный характер[15][16].
В основе сценария лежит реальная история, которую режиссёру рассказала подруга. Жук хотела экранизировать историю, ещё когда начинала учиться в киношколе в США, а позже поделилась ею со сценаристкой Хельгой Ландауэр, выпускницей ВГИК, тоже эмигрировавшей в США[6].
Она приехала ко мне в гости, когда я жила еще в Калифорнии, и рассказала мне такую ситуацию, которая произошла с ее подругой. О том, что она дала какую-то липовую справку в американское посольство, в которой был номер телефона, и, когда выяснилось, что по этому номеру телефона будут звонить, то ей пришлось какое-то время провести в чужой квартире, ожидая этого звонка[17].сценарист Хельга Ландауэр
Сценарий «Хрусталя» режиссёр отправила на киностудию «Беларусьфильм», где он пролежал полтора года. В ожидании ответа Жук занялась поиском бюджета самостоятельно, на что у неё ушло почти 4 года[18]. Съёмки начались, когда удалось собрать 50-60 % от нужной суммы[16]. «Хрусталь» финансировался компаниями и фондами из четырёх стран: Беларуси, США, Германии и России. Например, от Германии выделила средства земля Гессен, а от США — совет по искусству штата Нью-Йорк[7] и компания «Vice Films», созданная журналом Vice[6]. На последних этапах производства «Беларусьфильм» предоставил реквизит и оборудование в обмен на процент от прибыли[16].
При создании картины Жук вдохновлялась первым фильмом Сьюзен Зейделман «Осколки» о девушке, которая отправляется из Нью-Джерси в Нью-Йорк, чтобы прославиться в субкультуре панк-рока, а также «Идой» Павла Павликовского, ранними фильмами Джима Джармуша и Киры Муратовой. В творчестве последней используется соотношение сторон экрана 1,33:1 (4:3) — стандарт кинематографа того времени, который намеренно повторён в «Хрустале»[11].
Съемки картины проходили в Республике Беларусь. Мартовские съёмки в Минске проходили в дни массовых акций протеста[19]. Сцены из поселка Хрустальный снимались в Борисове, где и находится хрустальный завод, а в кадрах из заводских цехов снялись реальные работницы этого завода[6]. Для сцен дискотек использовались помещения мемориального музея-мастерской З. И. Азгура с памятниками и бюстами советского времени[20]. Одежду и реквизит для съёмок искали в секонд-хендах[17], у друзей съемочной команды[21].
Номинации и награды
[править | править код]Номинации
[править | править код]- 2018 — Международный кинофестиваль в Карловых Варах (Чехия) — фильм открытия конкурса «К Востоку от Запада»
- 2018 — Кинофестиваль в Корке (Ирландия) — номинация на приз зрительских симпатий
- 2018 — Международный кинофестиваль в Бергене (Норвегия) — номинация в категории «Cinema Extraordinaire»
- 2018 — Миланский кинофестиваль (Италия) — номинация в категории «Лучший игровой фильм»
- 2019 — Премия Гильдии киноведов и кинокритиков России «Белый слон» (Россия) — номинации в категории «Лучший дебют»
Награды
[править | править код]- 2018 — IX Одесский Международный кинофестиваль (Украина) — Гран-при «Золотой Дюк»
- 2018 — XXVI Фестиваль российского кино «Окно в Европу» (Россия) — главный приз конкурса «Копродукция. Окно в мир»
- 2018 — Кинофестиваль в Корке (Ирландия) — Премия молодёжного жюри за лучшую режиссуру
- 2018 — Алматинский кинофестиваль (Казахстан) — Гран-при
- 2018 — XVI Международный кинофестиваль стран АТР «Меридианы Тихого» во Владивостоке (Россия) — приз зрительских симпатий
- 2018 — Тбилисский международный кинофестиваль (Грузия) — главный приз «Золотой Прометей» за «лучший игровой фильм»
Отзывы и критика
[править | править код]Западная критика оценила дебютную картину белорусского режиссёра весьма благосклонно. Положительные рецензии о «Хрустале» написали Variety, Hollywood Reporter, Screen International, indieWire, The Playlist, The Skinny и др.
Российская пресса также в целом хорошо отзывалась о фильме. Антон Долин в рецензии для Медузы написал: «В „Хрустале“, однако, есть моментально опознаваемое качество цельного, энергичного и художественно оправданного высказывания, которое невозможно игнорировать. Им дышит не только сама картина, но даже её трейлер»[22]. В рецензии для «Афиши» кинокритик Станислав Зельвенский отметил: «Эта принципиально маленькая история, втиснутая в кадр 4:3, затеяна вокруг прозрачной и хрупкой метафоры, но за ней видна железная воля, с которой можно далеко уйти хоть в чикагском хаусе, хоть в кино»[23]. А Константин Шавловский в «Коммерсантъ Weekend» назвал «Хрусталь» лучшим русскоязычным дебютом года[24]. Однако Андрей Писков написал в «Time Out»: «К сожалению, успешное попадание в дух времени, обеспечившее ленте повсеместные восторги, в пространстве самого фильма оборачивается дешёвым, порой непростительным популизмом, напрочь перекрывающим прочие стилевые удачи картины»[25].
Белорусская писательница, музыкальный критик Татьяна Замировская отметила, что в фильме «Хрусталь» режиссёр деликатно, точно и отстранённо говорит о «травме взросления нашего поколения» — «отстранённость, пожалуй, главная эмоция „Хрусталя“». По мнению рецензентки, «все персонажи беззлобные и потерянные, и немного ненатуральные, и все врут, и всех жалко». Татьяна Замировская заметила в фильме параллели с «Леди Бёрд» Греты Гервиг (2017), а также «тихие референсы к Муратовой, Джармушу или раннему Кустурице», и сделала вывод о том, что Дарья Жук «смогла снять хороший, точный и честный белорусский фильм»[26]. В то же время политолог Вольф Рубинчик, рассуждая о динамичности фильма «Хрусталь» и правдоподобности ряда деталей, написал о нестыковках в показе некоторых белорусских реалий 1990-х годов (в чём с ним соглашается историк Юрий Глушаков[27]), а также об идеологической ангажированности кинопроизведения. Споря с Татьяной Замировской, акцентирующей «западное, глобальное образование» Дарьи Жук, которая «не росла на русском кино», Вольф Рубинчик утверждает, что «отсылки к „перестроечному“ и постсоветскому российскому кино то и дело светятся сквозь „Хрусталь“», и характеризует фильм как «злую сказку»[28].
Комментарии
[править | править код]- ↑ Вымышленный населённый пункт. Прототип — Борисов с его хрустальным заводом
Примечания
[править | править код]- ↑ Sputnik. Фильм "Хрусталь" официально выдвинут на "Оскар" от Беларуси . sputnik.by. Дата обращения: 27 декабря 2018. Архивировано 27 декабря 2018 года.
- ↑ Премьера нашумевшего белорусского фильма «Хрусталь» состоится 29 августа . listapad.com. Дата обращения: 27 декабря 2018. Архивировано из оригинала 27 декабря 2018 года.
- ↑ 1 2 3 Сулим, Саша. «Хотелось разрушить стереотип о том, что на постсоветском пространстве все грязное и серое». Режиссер фильма «Хрусталь» Дарья Жук — о цензуре, белорусских рейвах и российском телевидении . Meduza (13 декабря 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано 14 декабря 2018 года.
- ↑ 30 главных премьер, концертов, спектаклей и выставок . Афиша Daily (14 декабря 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано 2 января 2019 года.
- ↑ Ефременко, Анна. Белорусское кино, за которое не стыдно. Рецензия на "Хрусталь" Дарьи Жук . AFISHA.TUT.BY (28 августа 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано из оригинала 3 января 2019 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Серебрякова, Наталья. «Хрусталь» Дарьи Жук: знакомьтесь с автором главного белорусского фильма поколения 90-х . Афиша Daily (4 декабря 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано 28 декабря 2018 года.
- ↑ 1 2 Boyce, Laurence. Darya Zhuk on Karlovy Vary title 'Crystal Swan': "I was trying to capture this certain female cool" (англ.). Screen Daily. Screen International (28 июня 2018). Дата обращения: 19 декабря 2018. Архивировано 2 января 2019 года.
- ↑ 1 2 3 Беликов, Егор. Алина Насибуллина из «Хрусталя» — о деньгах, Хаски и вере в Бога . Афиша Daily (14 декабря 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано 2 января 2019 года.
- ↑ Ясиньски, Патрик-Филипп. Иван Мулин: «Верю, что сыграю в фильме Кирилла Серебренникова» . GQ. Condé Nast (13 декабря 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018.
- ↑ Егиазарова, Илона. Претендующий на «Оскар» от Белоруссии фильм «Хрусталь» про лихие 90-е: рецензия и трейлер . Вокруг ТВ. Газпром-медиа (7 декабря 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано 3 января 2019 года.
- ↑ 1 2 3 Смирнов, Никита. Дарья Жук: «Ты не носишь кепку? Да ты не режиссер» . Сеанс (26 сентября 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано 3 января 2019 года.
- ↑ Широких, Ксения. Рецензия на фильм «Хрусталь»: белорусско-американская мечта . КультКино (14 декабря 2018). Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано 27 февраля 2019 года.
- ↑ 1 2 Настоящий американец (2015) (англ.). IMDB. Amazon. Дата обращения: 19 декабря 2018. Архивировано 13 февраля 2017 года.
- ↑ Лавренюк, Николай. «Люди сидели в проходах». Режиссёр фильма, выдвинутого на «Оскар», — о премьере и Минске 90-х . AFISHA.TUT.BY (6 июля 2018). Дата обращения: 19 декабря 2018. Архивировано из оригинала 27 декабря 2018 года.
- ↑ Кентон, Ольга. «Оскар» — это хуже, чем «Макдональдс» . Пульс UK (11 октября 2018). Дата обращения: 19 декабря 2018. Архивировано 14 декабря 2018 года.
- ↑ 1 2 3 Михно, Ирина. «Мой сценарий лежал на Беларусьфильме полтора года». Большой разговор с Дарьей Жук, чей фильм едет на Оскар . Kyky (13 июля 2018). Дата обращения: 19 декабря 2018. Архивировано 18 декабря 2018 года.
- ↑ 1 2 В российский прокат вышел фильм "Хрусталь" . Россия К. ВГТРК (17 декабря 2018). Дата обращения: 2 января 2019. Архивировано 27 декабря 2018 года.
- ↑ Попова, Виктория. Минчанка с Уолл-Стрит . СБ. Беларусь сегодня (27 апреля 2017). Дата обращения: 3 января 2019. Архивировано 27 декабря 2018 года.
- ↑ Бернат, Якуб; Дзюба, Денис.: «Я продавала хрусталь на рынке в Польше». Дарья Жук – о 90-х, стеклопакетах и любимом месте в Минске . БелСат (18 июля 2018). Дата обращения: 19 декабря 2018. Архивировано 4 января 2019 года.
- ↑ Нагорная, Алёна. ОМКФ-2018: интервью с обладателем Гран-при фестиваля, режиссером Дарьей Жук . Vogue Ukraine (24 июля 2018). Дата обращения: 19 декабря 2018. Архивировано 4 января 2019 года.
- ↑ Дарья Жук: В реальность выдвижения на "Оскар" своего фильма "Хрусталь" поверила не сразу . Белорусское телеграфное агентство (1 сентября 2018). Дата обращения: 27 декабря 2018. Архивировано 28 декабря 2018 года.
- ↑ В прокат выходит «Хрусталь» — белорусская картина, выдвинутая на «Оскар». Это лучший русскоязычный дебют года . meduza.io. Дата обращения: 27 декабря 2018. Архивировано 27 декабря 2018 года.
- ↑ Между Балабановым и «Леди Берд»: Станислав Зельвенский о «Хрустале» . Афиша. Дата обращения: 27 декабря 2018. Архивировано 28 декабря 2018 года.
- ↑ Гостья без будущего // Коммерсантъ. Архивировано 27 декабря 2018 года.
- ↑ «Хрусталь». Мама-Америка . Time Out. Дата обращения: 30 января 2020. Архивировано 30 января 2020 года.
- ↑ «Стыдно и беспомощно»: Таня Замировская о том, как ей жилось в «Хрустальном поселке» в 90-е . The Village Беларусь (3 сентября 2018). Дата обращения: 3 января 2019. Архивировано 3 января 2019 года.
- ↑ Фильм «Хрусталь» — Белорусский «Догвиль» :: IMHOclub - Территория особых мнений (англ.). imhoclub.by. Дата обращения: 5 апреля 2019. Архивировано 31 марта 2019 года.
- ↑ Aaron Shustin. В. Рубінчык. КАТЛЕТЫ & МУХІ (87) (англ.). Independant Israeli site / Независимый израильский сайт / Незалежны iзраільскi сайт / אתר ישראלי עצמאי (28 сентября 2018). Дата обращения: 3 января 2019. Архивировано 3 января 2019 года.