Фришмут, Барбара (Sjnobrm, >gjQgjg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Барбара Фришмут
нем. Barbara Frischmuth
Дата рождения 5 июня 1941(1941-06-05) (83 года)
Место рождения Альтаусзее
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности
Годы творчества 1961—
Жанр роман, рассказ, стихотворение, пьеса, сценарий
Язык произведений немецкий
Награды
Австрийский почётный крест «За науку и искусство» I класса премия Антона Вильдганса[вд] (1973) премия «Манускрипт»[вд] (1988) литературная премия Штирии[вд] (1973) премия Франца Набля[вд] (1999) литературная премия Иды Демель[вд] (1983) Австрийская премия в области художественной литературы[вд] (1987) Премия города Вены в области литературы[вд] (1979) кольцо почёта Штирии[вд] (2019) Почётная награда австрийских книгоиздателей за толерантность в мыслях и действиях[вд] (2005) Почётный знак земли Штирия за науку, исследования и искусство I степени[вд] (2024)
barbarafrischmuth.at
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Барбара Фришмут (нем. Barbara Frischmuth; род. 5 июня 1941, Альтаусзее) — современная австрийская писательница и переводчик.

Жизнь и творчество

[править | править код]

Барбара Фришмут родилась в австрийской горной курортной местности (Зальцкаммергут) в семье владельца отеля. Её отца — Антона Фришмута мобилизовали во время Второй мировой войны в немецкую армию. В 1943 году он погиб на Восточном фронте, в СССР. Мать продолжала вести гостиничное хозяйство до 1956 года и вновь вышла замуж. Барбара училась в школе в Бад-Аусзе (19481951), монастырской школе-интернате Гмундена (19511955)[1] и в гимназии имени Песталоцци в Граце (19551959). В 1959 году она поступила в Грацский университет, где изучала английский, турецкий и венгерский языки. Получив стипендию, в 19601961 годах она получает образование в университете Кемаля Ататюрка в Эрзуруме. В 1964 году Барбара Фришмут приезжает в Вену и здесь изучает тюркологию, иранистику и ислам. В 1966-м она бросает учёбу и с тех пор живёт преимущественно написанием своих собственных и переводных произведений. Пишет также статьи для масс-медиа.

Литературные произведения Барбара Фришмут начала писать ещё в студенческие годы, когда были опубликованы её первые стихи. В 1960 году познакомилась с членами группы Форум-Штадтпарк (нем. Forum Stadtpark), принадлежала к числу её учредителей ещё тогда, когда училась в Эрзуруме. Весной 1961 года на собрании Форума Барбара Фришмут впервые публично прочитала свои произведения[2]. В 1962 году она вступает в «Грацскую группу» (нем. Grazer Gruppe). Не раз выезжала за границу, посетила Турцию, Китай (1982), Японию (1990), Египет, США, Великобританию и другие страны. В 1976 году, находясь в США, Фришмут три месяца читала лекции по литературе в Колледже Оберлин (Огайо). В 1987 — в Университете Вашингтона в Сент-Луисе.

Осенью 1990 года в Мюнхенском университете Барбара Фришмут прочитала цикл лекций о поэзии под названием «Мечта литературы — литература мечты». В 1997 и 1998 годах она входила в состав жюри, присуждавшего Премию Ингеборг Бахман. С 1997 по 2002 писательница была членом комитета Немецкого общества Шиллера в Марбахе-на-Неккаре.

Переводит с английского и венгерского языков. В 1967 году вышел её первый перевод с венгерского — дневник заключённой в концлагере Аны Новац, трансильванской еврейки.

Барбара Фришмут — лауреат многих литературных премий и наград, среди которых — Премия Антона Вильдганса (1973), Австрийская премия в области детской литературы (1972, 1995), Литературная премия города Вена (1975, 1979), Почётная премия министерства образования и культуры (1987), Литературная премия Иды Демель (1983), Премия Франца Набля (1999), Почетная премия австрийской книготорговли (2005) и другие. Произведения писательницы переведены на арабский, боснийский, болгарский, китайский, английский, хинди, нидерландский, итальянский, латышский, польский, русский, шведский, словенский, чешский, турецкий, украинский и венгерский языки. В декабре 2012 года насчитывалось не менее 36 переводных книг Фришмут[3].

С 1999 года Барбара живёт в Альтаусзее. Растит сад, который дал ей материал для трёх книг. Имеет сына — Флориана Анастазиуса Грюна (род. 1973). В 1988 она вторично вышла замуж — за Дирка Пеннера, психиатра и невропатолога, практикующего в Мюнхене[4]. Тётя — Эдит Хауэр-Фришмут (1913—2004) — участница Движения Сопротивления. Её жизнь Барбара Фришмут описала в романе «Друг другу дети».

Романы, рассказы

[править | править код]
  • Монастырская школа (Die Klosterschule). Frankfurt/Main 1968
  • Истории для Штанека (Geschichten für Stanek). Berlin 1969
  • Дни и годы. Изложения по ситуации (Tage und Jahre. Sätze zur Situation). Salzburg, Wien 1971
  • Исчезновение тени на солнце (Das Verschwinden des Schattens in der Sonne). Frankfurt/Main 1973
  • Возвращение к прежнему исходному пункту (Rückkehr zum vorläufigen Ausgangspunkt). Salzburg, Wien 1973
  • Ловить ветер. Рассказы (Haschen nach Wind. Erzählungen). Salzburg, Wien 1974
  • Мистификации Софии Зильбер (Die Mystifikationen der Sophie Silber). Roman. Salzburg/Wien 1976 ISBN 3-7017-0152-0, рус. перевод - М., ИХЛ, 1980
  • Эми, или Метаморфоза (Amy oder Die Metamorphose). Roman. Salzburg, Wien 1978
  • Зависимость — приговор нежнейшего рода (Entzug — ein Menetekel der zärtlichsten Art). Pfaffenweil 1979
  • Кай и любовь к моделям (Kai und die Liebe zu den Modellen). Roman. Residenz Verlag, Salzburg/Wien 1979 ISBN 3-7017-0224-1
  • Связи (Bindungen). Erzählungen. Salzburg, Wien 1980
  • Пейзаж для ангела (Landschaft für Engel). Wien [u.a.] 1981
  • Женщина на Луне (Die Frau im Mond). Roman. Salzburg, Wien 1982
  • Из жизни Пьеро (Vom Leben des Pierrot). Erzählungen. Mit Holzschnitten von Alfred Pohl, Pfaffenweil 1982
  • Граница мечты (Traumgrenze). Erzählungen. Salzburg, Wien 1983
  • Танцор на голове (Kopftänzer). Roman. Residenz Verlag, Salzburg/Wien 1984 ISBN 3-7017-0380-9
  • Госпожа зверей (Herrin der Tiere). Erzählung. Salzburg, Wien 1986
  • Об отношениях (Über die Verhältnisse). Roman. Salzburg/Wien 1987 ISBN 3-7017-0506-2
  • Убийственные сказки (Mörderische Märchen). Erzählungen. Salzburg, Wien 1989
  • Друг другу дети (Einander Kind). Roman. Salzburg, Wien, Residenz 1990
  • Мистер Роза, или Трудности быть не карликом. Пьеса для одного актёра (Mister Rosa oder Die Schwierigkeit, kein Zwerg zu sein. Spiel für einen Schauspieler). Wien 1991
  • Мечта литературы — литература мечты (Traum der Literatur — Literatur des Traums). Salzburg, Wien 1991
  • Водяные. Пьесы для чтения из морей, пустынь и комнат (Wassermänner. Lesestücke aus Seen, Wüsten und Wohnzimmern). Salzburg, Wien 1991
  • Ведьмино сердце (Hexenherz). Salzburg, Wien 1994
  • Записка друга (Die Schrift des Freundes). Salzburg, Wien, Residenz 1998
  • Садовой литературный дневник (Fingerkraut und Feenhandschuh. Ein literarisches Gartentagebuch). Berlin, Aufbau 1999
  • Дерево шаманов. Стихотворения (Schamanenbaum. Gedichte). Graz, Wien, Droschl 2001
  • Расшифровка (Die Entschlüsselung). Roman. Berlin, Aufbau 2001
  • Садовой литературный дневник (Löwenmaul und Irisschwert. Gartengeschichten). Berlin, Aufbau 2003
  • Лето, когда исчезла Анна (Der Sommer, in dem Anna verschwunden war). Berlin, Aufbau 2004
  • Куница, Роза, Зяблик и Блоха. (Marder, Rose, Fink und Laus. Meine Garten-WG). Graz, Wien, Droschl 2007
  • Забудь Египет. Роман-путешествие (Vergiss Ägypten. Ein Reiseroman). Berlin, Aufbau 2008
  • Корова, козёл, его коза и её любовник. Животные в домашнем хозяйстве (Die Kuh, der Bock, seine Geiss und ihr Liebhaber. Tiere im Hausgebrauch). Mit Grafiken von Wouter Dolk, Berlin, Aufbau 2010

Книги для детей и юношества

[править | править код]
  • Неприличная погремушка (Amoralische Kinderklapper), 1969
  • Разоритель (Der Pluderich), 1969
  • Филомена Комариный-нос (Philomena Mückenschnabel), 1970
  • Обойщик (Polsterer), mit Illustrationen v. Robert Zeppel-Sperl, 1970
  • Принцесса в веретене и другие детские пьесы для кукольного театра (Die Prinzessin in der Zwirnspule und andere Puppenspiele für Kinder), mit Illustrationen v. Ulrike Enders, 1972
  • Ida — und Ob, 1972
  • Гризли Толстобрюх и фрау Нуффи (Grizzly Dickbauch und Frau Nuffl), mit Linolschnitten v. Axel Hertenstein, 1975
  • Милый Августин (Der liebe Augustin), mit Illustrationen v. Inge Morath, 1981
  • Семья для каникул (Die Ferienfamilie), 1981
  • Бобровый зуб и Хан ветров (Biberzahn und der Khan der Wind), mit Illustrationen v. Angelika Kaufmann, 1990
  • Летнее озеро (Sommersee), 1991
  • Ничёнеслучилось, или Разгон, с которым несётся мир. Рассказ в картинках (Machtnix oder Der Lauf, den die Welt nahm. Eine Bildergeschichte), 1993
  • Истории перед сном для Марии Каролины (Gutenachtgeschichte für Maria Carolina), mit Illustrationen v. Ducan Kállay, 1994
  • О девочке, что ходила по воде (Vom Mädchen, das übers Wasser ging), mit Illustrationen v. Dusan Kállay, 1996
  • Donna & Dario, 1997
  • История штайнцкого тыквенного семечка (Die Geschichte vom Stainzer Kürbiskern), mit Illustrationen v. László Varvasovsky, 2000
  • Alice im Wunderland, mit Illustrationen v. Jassen Ghiuselev, 2000

Театральные пьесы

[править | править код]
  • Зелёный как трава камнеед (Der grasgrüne Steinfresser), 1973
  • Принцесса в веретене (Die Prinzessin in der Zwirnspule), Regie: Georg Ourth, Salzburger Landestheater, 1976
  • Дафна и Ио, или На краю мира Действительности (Daphne und lo oder Am Rande der wirklichen Welt), Schauspielhaus Wien, 1982
  • Мистер Роза, или Трудности быть не карликом (Mister Rosa oder Die Schwierigkeit, kein Zwerg zu sein). Groteske. Regie: Udo Schoen. Aachen: Stadttheater, 1989
  • Неприличие (Anstandslos). Eine Art Posse. Regie: Michael Gampe. Wien: Volkstheater in den Außenbezirken, 1994
  • Краткая история человечества (Eine kurze Geschichte der Menschheit). Dramatisierung für Optisches Konzert. Musik: Marco Schädler, Konzept, Bearb., Regie: Johannes Rausch. Choreografie: Guillermo Horta Betancourt. Feldkirch: Saal der Arbeiterkammer, 1994
  • Становление Лили (Lilys Zustandekommen). Monolog, написанный для Anna Maria Gruber/Irmi Horn. Regie: Steffen Höld. Graz: forum stadtpark theater in den Gewächshäusern des Botanischen Garten 2002
  • Мать воронов (Rabenmutter). Melodrama 1989. Regie: Michael A. Richter. Graz: Kunstgarten Graz 2004

Сценарии к кинофильмам

[править | править код]
  • Мышиный перепуг (Der Mäuseschreck). Телевизионный фильм по кукольной пьесе Б. Фришмут. реж. Тони Мунцлингер. SWF, 1972
  • Ну и… Колдовская история (Na und. Eine Hexengeschichte). Телефильм, SWF 1972
  • Принцесса в веретене (Die Prinzessin in der Zwirnspule). TV-мультфильм по Б. Фришмут. реж.: Tony Munzlinger. SWF, 1973
  • Ida — und Ob. BR 1973
  • Дерево забытой собаки (Baum des vergessenen Hundes). Телефильм, ORF 1976
  • Прощания (Abschiede). TV-Filmв 2-х частях. сценарий по новелле Артура Шницлера и рассказу Б. Фришмут. реж: Гедеон Ковач. ORF, ZDF, 1986
  • Выдра (Otter). Телеспектакль. ORF 1985.
  • Регион Ауссзее (Ausseerland), ORF, 1991
  • Мать воронов (Rabenmutter), реж.: Кристиан Бергер, ORF, 1991
  • Летнее озеро. Телесериал из 6 фильмов. реж.: Эрхард Ридльшпергер, ORF, ZDF, 1992

Литература

[править | править код]
  • Barbara Frischmuth, изд. Kurt Bartsch. Literaturverl. Droschl, Graz u.a. 1992 (= Dossier. Die Buchreihe über österreichische Autoren; 4).
  • Barbara Frischmuth, изд. Silvana Cimenti u. Ingrid Spörk. Literaturverl. Droschl, Graz u.a. 2007. (= Dossier. Die Buchreihe über österreichische Autoren; Extra) ISBN 978-3-85420-719-1
  • Barbara Frischmuth. Fremdgänge. Ein illustrierter Streifzug durch einen literarischen Kosmos, hrsg. v. Daniela Bartens u. Ingrid Spörk. Residenz-Verl., Salzburg u.a. 2001. ISBN 3-7017-1255-7
  • Barbara Frischmuth in contemporary context, изд. Renate S. Posthofen. Ariadne Press, Riverside, Calif. 1999. ISBN 1-57241-054-X
  • Christa Gürtler: Schreiben Frauen anders? Untersuchungen zu Ingeborg Bachmann und Barbara Frischmuth. Heinz, Akad. Verl., Stuttgart 1983. (= Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik; 134) ISBN 3-88099-138-3
  • Andrea Horváth: Wir sind anders. Gender und Ethnizität in Barbara Frischmuths Romanen. Königshausen u. Neumann, Würzburg 2007. ISBN 978-3-8260-3632-3
  • Silvia Maria Koger: Die Funktion der Schauplätze im erzählerischen Werk von Barbara Frischmuth. Dipl.-Arb. Univ. Wien 1990.

Примечания

[править | править код]
  1. Биографические данные на сайте «Schreiben10». Дата обращения: 19 января 2013. Архивировано 9 мая 2015 года.
  2. Биографические данные на сайте Барбары Фришмут. Дата обращения: 19 января 2013. Архивировано 4 марта 2016 года.
  3. Перечень произведений Барбары Фришмут, переведенных на другие языки. Дата обращения: 19 января 2013. Архивировано 2 сентября 2017 года.
  4. Биографические данные с сайта Барбары Фришмут. Дата обращения: 19 января 2013. Архивировано 4 марта 2016 года.