Фельдман, Евгений Давыдович (Syl,;bgu, Yfiyunw :gfd;kfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Евгений Давыдович Фельдман
Дата рождения 3 июня 1948(1948-06-03) (76 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, переводчик
Премии Бунинская премия (2010)[1]

Евгений Давыдович Фельдман (род. 3 июня 1948, Омск) — российский поэт, переводчик, член Союза Российских писателей (с 2001). Лауреат Бунинской премии 2010 года[1].

Евгений Фельдман родился 3 июня 1948 года в Омске. Окончил английское отделение факультета иностранных языков и исторический факультет Омского государственного педагогического института им. А. М. Горького, затем — аспирантуру Томского государственного университета.

Творчество

[править | править код]

Фельдман принадлежит к школе поэта-переводчика Вильгельма Левика. Переводил многих известных английских литераторов: Бернса, Шекспира, Киплинга, Китса. В 1993 году впервые в России перевёл исторический роман британского классика Ричарда Блэкмора «Лорна Дун» (1869)[2]

В 2003 году издательство «Эксмо» выпустило пять книг из серии «Шедевры классической поэзии для юных читателей». В основу сборников произведений Киплинга и Льюиса Кэрролла легли переводы Евгения Фельдмана. В 2010 году поэт был награждён Бунинской премией в номинации «Поэтический перевод».

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Игорь Хохлов. Фельдмаршал поэзии Фельдман // Домашняя газета. — Омск, 2018. — 27 июня (№ 24 (473)). Архивировано 13 ноября 2019 года.
  2. Блэкмор Р. Д. Лорна Дун. Эксмурский роман / Пер. с англ. Е. Д. Фельдмана. — Омск: Омское книжное изд-во, 1993. — 384 с. — ISBN 5-85540-317-3.