50°04′25″ с. ш. 14°25′41″ в. д.HGЯO

У чаши (R cgon)

Перейти к навигации Перейти к поиску
«У чаши»
«U kalicha»
U Kalicha
U Kalicha
50°04′25″ с. ш. 14°25′41″ в. д.HGЯO
Тип Трактир
Страна  Чехия
Местоположение Прага, На Боишти, дом 12
Ближайшая станция метро I. P. Pavlova
Сайт ukalicha.cz
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Внешние изображения
Адрес.
«У чаши» или «У Швейка». Фото.

Трактир «У чаши» (также: пивная, ресторан; чеш. «U kalicha») — питейное заведение в Праге. Пивная прославлена неоднократным упоминанием в незаконченном сатирическом романе «Похождения бравого солдата Швейка» чешского писателя Ярослава Гашека; пивная существовала в Праге во времена Швейка и работает по сей день по тому же адресу — улица На Боишти, 12.

Пивная «У чаши» (чеш. «U kalicha») существовала в Праге с 1905 года и работает по сей день по тому же адресу — улица На Боишти, 12.[1] Известность этому ничем не примечательному питейному заведению придало его упоминание во всемирно известном романе Ярослава Гашека; бравый солдат Швейк там — постоянный посетитель. В романе хозяин пивной Паливец известен тем, что «каждое второе слово у него было „задница“ или „дерьмо“». Именно отсюда Швейка, а затем и Паливца забрал в полицейское управление сыщик Бретшнейдер:

Швейк вышел за агентом тайной полиции в коридор, где его ждал небольшой сюрприз: собутыльник показал ему орла и заявил, что Швейк арестован и он немедленно отведёт его в полицию. Швейк пытался объяснить, что тут, по-видимому, вышла ошибка, так как он совершенно невинен и не обмолвился ни единым словом, которое могло бы кого-нибудь оскорбить.
Но Бретшнейдер на это заявил, что Швейк совершил несколько преступлений, среди которых имела место и государственная измена.
Потом оба вернулись в трактир, и Швейк сказал Паливцу:
— Я выпил пять кружек пива и съел пару сосисок с рогаликом. Дайте мне еще рюмочку сливянки. И мне уже пора идти, так как я арестован.

В действительности во времена Швейка хозяином «У чаши» был некто Вацлав Шмид (Václav Šmíd) по прозвищу Грубиян. Помощником официанта у него служил Йозеф Паливец, тоже отъявленный сквернослов. По слухам, он считал себя прототипом гашекова Паливца и очень этим гордился[2]. В романе пивная (во времена Гашека ресторан с домом свиданий[3]) фигурирует множество раз, причём гашковеды считают, что если автор здесь бывал, то довольно редко[4][3]. Её расположение позволяет определить приблизительный адрес жительства Швейка, так как направляясь домой он в неё часто заходил. Комментатор романа Сергей Солоух писал по этому поводу: «Сам Гашек если сюда и наведывался, то с кем, когда и как неизвестно, история не сохранила этих сведений, при том что вся она, история его жизни, это непрерывный анабазис от пивной к ночному кафе и от кафе снова в пивную — «„U zlatého litru“», „Montniartre“, „U Brejšků“, „U Mrtvoly“ и т. д., пол-Праги. И все эти распивочные и разливочные подсчитаны и проивентаризированы в воспоминаниях и биографических исследованиях, но только нет в их числе „У чаши“. Может быть, просто поселил на этой улице своего героя, а про ближайшую пивную узнал у завсегдатая, армейского приятеля Страшлипки»[5]. Биограф Гашека Радко Пытлик описывал район, где была расположена пивная, следующим образом: «В ближайших окрестностях площади Фюгнера, рядом с пражским родильным домом и домом умалишённых, богемному Вакху было раздолье. Здесь друг возле дружки сгрудилось больше двух десятков трактиров, отелей, кафе, дневных и ночных винных погребков, танцевальных залов и кафешантанов, которые закрывались в разное время, так что пражские прожигатели жизни могли бесперебойно утолять свою жажду»[6]. По некоторым предположениям с пивной связан один из прототипов Йозефа Швейка и именно там Гашек услышал рассказы ветеранов о захвате Боснии и Герцеговины[7][8].

Во времена ЧССР директором уже национализированного заведения некоторое время был человек по фамилии Паливец. Он тоже попал в тюрьму, но за хозяйственное, а не политическое преступление.

В 1992 году «У чаши» приватизировали братья Павел и Томаш Топферы, они и превратили пивную в туристический объект, стилизованный в духе швейковских времен[9].

«У Чаши» – это вот прям трактир-трактир. Масштабный, неряшливый, без претензий на стиль и старину. Огромный обеденный зал, несколько боковых комнат у входа и столы-столы-столы...

Внешние изображения
И в ресторане чешском «возле Чаши»... Фото.
...есть надписи на русском языке. Фото.
Шкаф, куда трактирщик Паливец убирал посуду (Австро-Венгрия, конец XIX века). Фото.

Это — первый чешский пивбар, где не только оформление, но и музыка — в стиле ретро. Крайне прост интерьер заведения:

Каменные стены в штукатурке, под густым наслоением надписей, преимущественно на русском языке.

Нескользкий каменный пол. Мебель в заведении деревянная: добротная, крепкая.

Под потолком нависает псевдофахверк (имитация старых стропил), а на самом деле – вентиляция, крашенная под дерево. Но вместе с тяжёлыми старомодными люстрами смотрится шикарно[10].

Хотя ресторан специализируется на чешской кухне, названия всех блюд пропитаны духом романа. В меню предлагают:

  • любимое блюдо Балоуна,
  • гуляш фельдкурата Отто Каца со шпиковыми кнедликами,
  • кнедлики с говядиной в грибном соусе, приготовленные по рецепту пани Мюллеровой,
  • любимое блюдо поручика Лукаша — картофель фри с вырезкой из говядины,
  • любимую картофельную лепёшку подпоручика Дуба.

В трактире «У чаши» сидел только один посетитель. Это был агент тайной полиции Бретшнейдер. Трактирщик Паливец мыл посуду, и Бретшнейдер тщетно пытался завязать с ним серьёзный разговор. Паливец слыл большим грубияном. Каждое второе слово у него было «задница» или «дерьмо». Но он был весьма начитан и каждому советовал прочесть, что о последнем предмете написал Виктор Гюго, рассказывая о том, как ответила англичанам старая наполеоновская гвардия в битве при Ватерлоо.
- Хорошее лето стоит, - завязывал Бретшнейдер серьёзный разговор.
- А всему этому цена - дерьмо! - ответил Паливец, убирая посуду в шкаф.

Подпоручик Дуб остановился и высказал ещё одно своё убеждение:
- Марокканский султан - конченая фигура,-- вытер пот со лба и, глядя помутневшими глазами на Швейка, проворчал: - Так сильно я даже зимою не потел. Согласны? Вы понимаете меня?
- Вполне, господин лейтенант. К нам в трактир «У чаши» ходил один старый господин, какой-то отставной советник из Краевого комитета, он утверждал то же самое. Он всегда говорил, что удивлен огромной разницей в температуре зимой и летом, что его поражает, как люди до сих пор этого не замечали.

Примечания

[править | править код]
  1. Hospoda U Kalicha. Дата обращения: 14 июля 2022. Архивировано 14 июля 2022 года.
  2. Рассказывают, что этот Паливец однажды ответил на расспросы некой почитательницы Гашека: «Уважаемая, теперь меня хоть в задницу целуйте! Я мировая знаменитость!» (чеш. Milostivá, mně dneska muže každej vylízat prdel! Já 'sem prostě světoznámej!)
  3. 1 2 Пытлик, 1977, с. 111.
  4. Osudy záhadného hostince U kalicha aneb Jak to vlastně bylo doopravdy? (чеш.). Reflex.cz. Дата обращения: 30 августа 2024. Архивировано 22 августа 2023 года.
  5. Солоух, 2015, комм., ч. 2, гл. 4, с. 442.
  6. Пытлик, 1977, с. 111—112.
  7. Пытлик, 1977, с. 133—134.
  8. Никольский, 1997, с. 77—79.
  9. Трактир «У чаши» — легендарная пивная бравого солдата Швейка. Дата обращения: 14 июля 2022. Архивировано 25 сентября 2021 года.
  10. «У Чаши» – это вот прям трактир-трактир. Дата обращения: 8 июня 2021. Архивировано 8 июня 2021 года.

Литература

[править | править код]
  • Никольский С. В. История образа Швейка. Новое о Ярославе Гашеке и его герое. — М.: Индрик, 1997. — 176 с. — (Библиотека Института славяноведения и балканистики РАН). — ISBN 5-85759-049-3.
  • Пытлик, Радко. Гашек / Авториз. пер. с чеш. и примечания О. М. Малевича. Предисл. С. В. Никольского. — М.: Молодая гвардия, 1977. — 304 с. — (Жизнь замечательных людей. Серия биографий. Вып. 13 (574)).
  • Солоух, Сергей. Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка». — М.: Время, 2015. — 864 с. — ISBN 978-5-9691-1278-0.
  • Паловиц // Энциклопедия читателя: Литературные, библейские, классические и исторические аллюзии, реминисценции, темы и сюжеты, мифологические и сказочные герои, литературные маски, персонажи и прототипы, реальные и вымышленные топонимы, краткие биографии и рекомендуемые библиографии / Под ред. Ф. А. Еремеева. — Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, Сократ, 2004. — Т. 4: Н—П. — С. 435. — 927 с.