Утиный тест (Rmnudw myvm)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Пример логической последовательности теста: это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка. Вероятно, это утка

Ути́ный тест, иногда дак-тест (англ. duck-test) — тест на очевидность происходящего. Подразумевает, что сущность какого-либо явления можно идентифицировать по типичным внешним признакам.

Суть теста выражается следующим утверждением:

Если это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то это, вероятно, и есть утка.

Выражение является калькой с английского и распространено в США и Великобритании.

Происхождение

[править | править код]

По одной версии, фраза является немного изменённым утверждением, которое впервые употребил американский поэт Джеймс Уиткомб Райли (18491916)[1][2]:

Когда я вижу птицу, которая ходит как утка, плавает как утка и крякает как утка, я называю эту птицу уткой.

По другой версии, авторство фразы принадлежит американскому священнослужителю Ричарду Кушингу[3].

Также существует версия, что происхождение фразы связано с маккартизмом и впервые она была произнесена Эмилем Мази, секретарём-казначеем Объединения работников автомобильной промышленности, на рабочей встрече 1946 года в качестве обоснования обвинения кого-либо в приверженности к коммунизму[4].

Термин «утиный тест»

[править | править код]

Словосочетание «утиный тест» впервые произнёс Ричард Паттерсон[англ.] (англ. Richard Cunningham Patterson, Jr.), американский посол в Гватемале, в 1950 году. После объявления его персоной нон грата в Гватемале он объяснил американскому обществу, как, по его мнению, следует вычислять скрытых коммунистов (намекая на президента Гватемалы Хакобо Арбенса Гусмана, который впоследствии был свергнут в ходе переворота с участием ЦРУ): «Часто невозможно доказать судебными аргументами, что некий человек — коммунист. Для таких случаев я рекомендую практический метод — утиный тест»[5]. В 1950-е годы понятие «утиный тест» стало прочно ассоциироваться с сенатором Маккарти и его «охотой на ведьм»[6][7][8][9].

Примечания

[править | править код]
  1. Davis, Robin S. Who's Sitting on Your Nest Egg? (неопр.). — BookPros, LLC, 2007. — С. 7. — ISBN 9781933538808. Архивировано 18 августа 2014 года.
  2. Heim, Michael. Exploring Indiana Highways (неопр.). — Exploring America's Highway, 2007. — С. 68. — ISBN 9780974435831. Архивировано 18 августа 2014 года.
  3. Цитата 1278 Архивная копия от 8 декабря 2014 на Wayback Machine. // Everett Dirksen and Herbert V. Prochnow, Quotation Finder, p. 55 (1971).
  4. Popik, Barry If it looks like a duck, walks like a duck, swims like a duck and quacks like a duck, it’s a duck (18 февраля 2011). Дата обращения: 5 августа 2011. Архивировано 7 июня 2012 года.
  5. David M. Watry. Diplomacy at the Brink: Eisenhower, Churchill, and Eden in the Cold War Архивная копия от 23 июля 2016 на Wayback Machine. — LSU Press, 2014. — P. 178—179.
  6. Lydia R. Strother, Claude L. Strother. Prepare for Armageddon: Survival in the Nuclear Age Архивная копия от 30 мая 2016 на Wayback Machine. — Lee Press, 1968. — P. 53.
  7. Edwin R. Bayley. Joe McCarthy and the Press Архивная копия от 29 июля 2016 на Wayback Machine. — University of Wisconsin Press, 1981. — P. 129.
  8. Bill Swainson. The Encarta Book of Quotations Архивная копия от 29 июля 2016 на Wayback Machine. — Macmillan, 2000. — P. 626.
  9. Robert Shogan. No Sense Of Decency: The Army-McCarthy Hearings: A Demagogue Falls and Television Takes Charge of American Politics Архивная копия от 2 июля 2016 на Wayback Machine. — Ivan R. Dee, 2009. — P. 91.