Укроп (прозвище) (Rtjkh (hjk[fnpy))
Укро́п — политически окрашенное наименование украинцев, распространённое в социальных сетях, блогах и бытовой речи. «Укропами» называют людей, поддерживающих майдан, новую власть, безоговорочную ориентацию страны на Запад и антироссийскую риторику[1], участников боевых действий на востоке Украины на стороне официальных украинских властей[2], граждан Украины, отстаивающих права Украины на независимость, самоопределение и территориальную целостность[3].
Второе значение прозвища «укроп» используют для наименования украинской политической партии «Украинское объединение патриотов — УКРОП». В этих случаях оценка практически не выражается и фиксируют другие варианты написания: «УКРОП», «Укроп».
Является дисфемизмом[4], неосемемой[5] и частью «языка вражды»[6]. Подобно многим дисфемизмам, употребляется и как ироничное самоназвание[4].
Происхождение
[править | править код]До событий на киевском Майдане 2013—2014 года отмечено только два случая использования слова «укроп» вне связи с одноимённым растением: такое имя носил украинский образовательный центр «Укроп», открытый в Симферополе в 2012 году, и так назывался проект украинско-российского первенства по футболу «УкРоП» в 2013 году[2].
В бытовой речи и сетевом общение прозвище появилось после зимы 2013—2014 года.
По мнению филолога В. А. Белова слово «укроп» в значении «гражданин Украины, поддерживающий Евромайдан», является сокращением словосочетания «украинский патриот»[1]. Культурологи Д. А. Радченко и А. С. Архипова считают, что данное значение слова происходит от слова «укропатриот» или «украинский ополченец»[7].
Несколько возможных вариантов происхождения слова «укроп» выделяет филолог Катермина В. В.[8]:
- сокращение от слова «укропитек», пренебрежительного названия «древних укров». Древние укры, по утверждению некоторых современных украинских учебников истории, жили 30 тысяч лет назад и от них произошли современные украинцы;
- сокращение от слова «украинский оппозиционер», возникшее ещё во время оранжевой революции 2004 года и в сокращённом виде применяемом во время Евромайдана 2014 года;
- ироничное название украинских оппозиционеров, которые во время Евромайдана в Киеве сажали на центральной области города лук, чеснок и укроп;
- сокращение от фразы «Украина це Европа = Укропа».
Распространение
[править | править код]За период с января 2014 по март 2015 года доля употребления слова «укроп» составила 5,8 % среди дисфемизмов, связанных с обострением российско-украинских отношений.
По состоянию на 2016 год по данным Национального корпуса русского языка в текстах СМИ отмечено 829 словоупотребления слова «укроп», подавляющее число которых относится к значению слова в значении «граждане Украины, поддерживающие майдан»[9].
В апреле 2014 года применялось как название добровольческого батальона в составе МВД Украины, созданного из националистически настроенных граждан.
В языке
[править | править код]По мнению некоторых филологов дисфемизм «укроп» указывает на съедобное растение, то есть задачей такого наименования становится дегуманизация оппонента, буквальное превращение его в пищу. Поэтому лексема «укроп» по отношению к людям, поддерживающим украинскую власть в конфликте на востоке Украины, вызывает языковые игры, эксплуатирующие пищевые ассоциации: косить укроп, жареный укроп, укроп в котле, комбайн по уборке укропа (надпись на БМП-2 Новороссии) и т. п[2][8].
Также негатив вызывает приводимый иногда перевод слова «укроп» на английском языке — dill, который в английском языке также означает слово «дурень»[8][10].
Как и многие дисфемизмы, слово «укроп» прошло типичную для оскорбительных прозвищ эволюцию — атакуемая группа сначала приписала слову нейтральное или позитивное значение, а затем стала идентифицировать себя с этим значением (ср. «гёзы»). Так появилась песня Б. Кутепова и О. Ткачука «Укроп це ти, укроп це я»[4], нарукавный шеврон с изображением укропа от художника Андрея Ермоленко и т. п.
Также для нейтрализации негативного значения слова «укроп» применяются различные несуществующие аббревиатуры (бэкронимы), такие как украинский ополченец, украинский оппозиционер, украинский оппонент, украинец с проевропейскими взглядами[11] или український опір (украинское сопротивление)[12][13].
См. также
[править | править код]Примечание
[править | править код]- ↑ 1 2 Белов, 2016, с. 400.
- ↑ 1 2 3 Радченко, Архипова, 2018, с. 204.
- ↑ Баребина, Семёнова, 2017, с. 195.
- ↑ 1 2 3 Радченко, Архипова, 2018, с. 210.
- ↑ Баребина, Семёнова, 2017, с. 194.
- ↑ Радченко, Архипова, 2018, с. 197.
- ↑ Радченко, Архипова, 2018, с. 203.
- ↑ 1 2 3 Катермина, 2017, с. 139.
- ↑ Белов, 2016, с. 401.
- ↑ Бабина, 2017, с. 43.
- ↑ Радченко, Архипова, 2018, с. 212.
- ↑ Радченко, Архипова, 2018, с. 213.
- ↑ Сиркия, 2018, с. 168.
Литература
[править | править код]- Бабина Л. В. Конфликт через призму демотиватора: интерпретационный аспект // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. — 2017. — № 1. — С. 41—46.
- Баребина Н. С., Семёнова О. Ф. Языковые инновации в медиатекстах описания политической борьбы на Украине // Евроазиатское сотрудничество: гуманитарные аспекты. — 2017. — С. 190—200.
- Белов В. А. Некоторые лексические процессы в российском политическом дискурсе (на материале российских Интернет-газет) // Zeitschrift für Slavische Philologie[нем.]. — 2016. — Т. 72, № 2. — С. 383—411.
- Катермина В. В. Неологизмы в русском и англоязычном дискурсах как экспоненты культурных знаков // Вестник Череповецкого государственного университета. — 2017. — № 5. — С. 135—140.
- Подсохин Ф. Е. Лексические новообразования российского политического дискурса // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева. — 2017. — С. 243—245.
- Радченко Д. А., Архипова А. С. Укроп и ватник: «язык вражды» российско-украинского конфликта как нападение и защита // Ab Imperio. — 2018. — № 1. — С. 191—220.
- Сиркия Н.П. Политический дискурс vs политический интернет-дискурс: сходства и различия (когнитивный аспект) // Историческая и социально-образовательная мысль. — 2018. — Т. 10, № 2/2. — С. 164—170.
- Тихонова Е. Н. Актуальные тенденции современного словообразования (на материале российских СМИ) // Вестник МГУП имени Ивана Фёдорова. — 2015. — № 4. — С. 112—114. — ISSN 2409-6652.
- Устич А. А., Громакова В. Г. Агитационные материалы как средства информационной войны в условиях невооруженного политического конфликта. — Ростов-на-Дону: Издательский проект «Розмыслы», Ростовское отделение Российской инженерной академии, 2018. — 134 с. — ISBN 978-5-6040260-4-5.