Тхомонтхо (M]kbkum]k)
ก . |
ข . |
ฃ . |
ค . |
ฅ . |
ฆ . |
ง . |
จ . |
ฉ . |
ช . |
ซ . |
ฌ . |
ญ . |
ฎ . |
ฏ . |
ฐ . |
ฑ . |
ฒ . |
ณ . |
ด . |
ต . |
ถ . |
ท . |
ธ . |
น . |
บ . |
ป . |
ผ . |
ฝ . |
พ . |
ฟ . |
ภ . |
ม . |
ย . |
ร . |
ล . |
ว . |
ศ . |
ษ . |
ส . |
ห . |
ฬ . |
อ |
ฮ |
Тхомонтхо (тайск. ฑอ มณโฑ, монтхо — Мандодари, персонаж эпоса Рамакиен) — тхо, 17-я буква тайского алфавита, встречается редко и, в основном, в словах иностранного происхождения, одна из четырёх букв «тхо» нижнего класса аксонтамкху, имеющих одинаковые правила произношения, но разделённые орфографической традицией, в лаосском алфавите группа этих букв объединена в букву тхотхунг (флаг), но в некоторых лаосских словах соответствует букве додек (ребёнок). По традиции относится к аксонтамкху (парная нижнего класса). В пали соответствует букве ретрофлексный дакар.
Словарная последовательность огласовок: ฑะ , ฑั , ฑา , ฑิ , ฑี , ฑึ , ฑื , ฑุ , ฑู , เฑะ , เฑ , แฑะ , แฑ , โฑะ , โฑ , เฑาะ , ฑอ , เฑอะ , เฑอ , เฑียะ , เฑีย , เฑือะ , เฑือ , ฑัวะ , ฑัว , ฑำ , ใฑ , ไฑ , เฑา .