Ти ж мене підманула (Mn ' byuy hі;bgurlg)
Ты ж мэнэ пидманула | |
---|---|
укр. Ти ж мене підманула | |
Ты ж меня обманула | |
украинская народная песня | |
Язык | украинский |
Жанр | украинская народная песня |
Медиафайлы на Викискладе |
Ты ж мэнэ́ пидману́ла (рус. Ты ж меня обманула; укр. Ти ж мене підманула) — шуточная и плясовая украинская народная песня. В ней повествуется о молодом парне и девушке, которая каждый день недели назначает ему свидания, а сама на них не приходит. Данная песня является одной из самых популярных украинских песен. Её исполняли такие известные исполнители, как Сергей Лемешев, «Песняры», «Вопли Видоплясова», Надежда Кадышева и «Сектор Газа» в вольной обработке.
Часто она звучит и в исполнении современных исполнителей.
История
[править | править код]По данным историка В. Кисиленко, впервые песня упоминается в 1897 году в «Сборнике Харьковского историко-филологического общества» среди песен Лубенского уезда Полтавской губернии, собранных этнографом Василием Милорадовичем. Тогда она принадлежала к роду «триндычек», то есть шутливых молодёжных песен[1].
Текст
[править | править код]Первоначальный текст 1897 года | Оригинальный текст | Дословный перевод | Литературный перевод |
---|---|---|---|
Прийди, прийди в понеділок |
Ти казала: «В понеділок |
Ты сказала: «В понедельник |
Ты сказала: «В понедельник |
Замечания
[править | править код]- В куплете про среду поётся не про череду как растение, а про выпас скота — «пойдём вместе пасти стадо коров» («череду»)[2].
- Эту песню могут также петь два-три голоса — мужской и женский, поочередно. В таком случае текст песни меняется, идя от первого лица исполнителей:
Я казала у четвер підем разом на концерт,
Ти прийшов, мене нема, підманула, підвела.
Я ж тебе підманула, я ж тебе підвела,
Я ж тебе, молодого, з ума розума звела.
Ти ж його підманула, ти ж його підвела,
Ти ж його, молодого, з ума розума звела.
- Есть ещё вариация куплета про четверг, где поётся не «концерт», а «спацер» — заимствованное у немцев поляками, а от них и западными украинцами слово, означающее «прогулка» (нем. «spazieren (шпацирен)» — прогуливаться). В исполнении дуэта «Два кольори» вторая строчка этого куплета звучит так: «Поцілую, як тепер».
Ссылки
[править | править код]- Ти ж мене підманула… / В. Ю. Кисиленко // Главное. — 2011. — 3 сентября.
- Варианты исполнения данной песни (укр.).
- Песня на сайте «Песняров» (бел.).
- Текст песни, исполняемой Хором Турецкого (укр.). Дата обращения: 21 января 2010. Архивировано из оригинала 7 февраля 2010 года.
- Песня на сайте Ярослава Евдокимова (укр.). Дата обращения: 14 апреля 2015. Архивировано из оригинала 16 июля 2014 года.
- Ноты песни «Ти ж мене підманула»
Примечания
[править | править код]- ↑ Ти ж мене підманула… / В. Ю. Кисиленко // Главное. — 2011. — 3 сентября.
- ↑ Стадо // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.