Тирган (Mnjigu)
Тирган | |
---|---|
Отмечается | Европейский союз, Иран, Канада, США, Таджикистан |
В период с | 2 июля |
По | 4 июля |
Дата | 13 Тира |
Связан с | Навруз, Мехреган, Садех[англ.], Ялда |
Тирган (перс. تیرگان, Tirgān) — это иранский фестиваль в середине лета, который отмечается ежегодно 13 Тира (2, 3 или 4 июля). Он отмечается плеском воды, танцами, чтением стихов и подачей традиционных блюд, таких как суп из шпината[англ.] и шолезард. Обычай завязывать на запястьях радужные полосы, которые носят в течение десяти дней, а затем бросают в ручей, также является способом радовать детей.
Обзор
[править | править код]Тирган — древняя иранская традиция, которая до сих пор отмечается в различных регионах Ирана, включая Мазендеран, Хорасан и Эрак[1][2][3]. Это широко подтверждается историками, такими как Гардизи, Бируни и Масуди, а также европейскими путешественниками в эпоху Сефевидов.
Празднование посвящено Тиштрее, архангелу, который появился в небе, чтобы вызвать гром и молнию для столь необходимого дождя.
Легенда гласит, что Араш Лучник был человеком, выбранным для урегулирования земельного спора между лидерами земель Ирана и Турана. В 13-й день Тира Араш должен был потерять свою стрелу, и там, где стрела приземлилась, должна была пройти граница между двумя королевствами. Туран страдал от нехватки дождя, и Иран радовался урегулированию границ, затем ливень лил две страны, и между ними был мир.
В хронологии Бируни сказано, что «по приказу Божьему ветер оторвал стрелу от гор Руяна и перенёс крайнюю границу Хорасана между Ферганой и Тапурией»[4]. Гардизи дал похожее описание, хотя отмечает, что «стрела Араша упала в области между Ферганой и Бактрией».
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Farahan: A Report on Iranian Celebrations . Дата обращения: 6 апреля 2020. Архивировано 25 февраля 2021 года.
- ↑ Aftab Markazi: Celebrations in Arak Архивировано 18 сентября 2011 года.
- ↑ 2rism: Celebrations in Mazandaran Архивировано 18 июля 2012 года.
- ↑ Остальные признаки прошлых веков[англ.], Бируни — Эдуард Захау translation (1879)