Список станций Цинхай-Тибетской железной дороги (Vhnvkt vmguenw Enu]gw-MnQymvtkw 'yly[ukw ;kjkin)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Список станций Цинхай-Тибетской железной дороги. Движение по Цинхай-Тибетской железной дороге было пущено 1 июля 2006 года.

Дорога начинается на Западном вокзале города Синин и заканчивается на вокзале Лхасы, её длина составляет 1956 км.

Отметка нулевого километра расположена в нескольких сотнях метров от Западного вокзала Синина.

Название по-русски[1] Название по-английски Название по-китайски Расстояние от станции Синин (西宁) в км Координаты Высота Соединения с другими линиями
Сининси (Синин-Западный) Xining West 西宁西 12 км (7,5 миль)
Шуанчжай Shuangzhai 双寨 24 км (15 миль)
Чжамалун Zhamalong 扎麻隆 35 км (22 миль)
Шиячжуан Shiyazhuang 石崖庄 48 км (30 миль)
Хуанъюань Huangyuan 湟源 58 км (36 миль)
Шэньчжун Shenzhong 申中 67 км (42 миль)
Баянь Bayan 巴燕 77 км (48 миль)
Юэцзяцунь Yuejiacun 岳家村 85 км (53 миль)
Хайянь Haiyan 海晏 97 км (60 миль)
Хуанцаочжуан Huangcaozhuang 黄草庄 108 км (67 миль)
Хойтэн (Кэту) Ketu 克土 122 км (76 миль)
Цинхайху (Кукунор) Qinghai Lake 青海湖 133 км (83 миль)
Толи (Толэ) Tuole 托勒 147 км (91 миль)
Ганджиг-Хэ (Ганьцзыхэ) Ganzihe 甘孜河 162 км (101 миль)
Хайрги (Хаэргай) Haergai 哈尔盖 177 км (110 миль)
Гангца (Ганча) Kangtsa 刚察 208 км (129 миль)
Хуанъюй Huangyu 黄玉 223 км (139 миль)
Цзиэрмэн Jiermeng 吉尔孟 251 км (156 миль)
Цзянхэ Jianghe 江河 266 км (165 миль)
Тяньпэн Tianpeng 天棚 290 км (180 миль)
Тяньцзюнь Tianjun 天峻 311 км (193 миль)
Наньшань Nanshan 南山 330 км (210 миль)
Эрлан Erlang 二郎 342 км (213 миль)
Цаган-Нур (Чаханьно) Chahannuo 察汗诺 364 км (226 миль)
Габа Gaba 尕巴 397 км (247 миль)
Улан (Улань) Ulan 乌兰 407 км (253 миль) 36°57′14″ с. ш. 98°28′00″ в. д.HGЯO
Сэрх (Сайшикэ) Serh 赛什克 411 км (255 миль)
Кэкэ Keke 柯柯 426 км (265 миль)
Чайкай Chaikai 柴凯 448 км (278 миль)
Таоли Taoli 陶力 474 км (295 миль)
Гахай Gahai 尕海 498 км (309 миль)
Дэлинха Delingha 德令哈 521 км (324 миль)
Дэнун Denong 德农 523 км (325 миль)
Гоби (Гэби) Gobi 戈碧 548 км (341 миль)
Ляньху Lianhu 连湖 563 км (350 миль)
Цюаньшулян Quanshuiliang 泉水梁 583 км (362 миль)
Пиншуан Pingshuang 平爽 607 км (377 миль)
Ханъя Hangya 航垭 639 км (397 миль)
Иньмася Yinmaxia 饮马峡 675 км (419 миль) начинается однопутная электрифицированная железная дорога Голмуд—Дуньхуан (en:Golmud-Dunhuang Railway)
Ситешань Xitieshan 锡铁山 699 км (434 миль)
Сунжугоу Songrugou 松如沟 711 км (442 миль)
Дабсан (Дабусюнь) Dabuxun 达布逊 750 км (470 миль) 36°55′09″ с. ш. 95°21′49″ в. д.HGЯO
Чархан (Чаэрхань) Qarhan 察尔汗 764 км (475 миль) 36°47′58″ с. ш. 95°17′55″ в. д.HGЯO Частная линия до предприятия Zannge Potash Co.[2]
Голмуд (Гээрму) Golmud 格尔木 830 км (520 миль) 36°22′58″ с. ш. 94°54′21″ в. д.HGЯO 2829 m
Наньшанькоу Nanshankou 南山口 857 км (533 миль) 36°11′34″ с. ш. 94°46′46″ в. д.HGЯO
Ганьлун Ganlong 甘隆 881 км (547 миль) 35°59′33″ с. ш. 94°49′05″ в. д.HGЯO
Найдж-Тал (Начитай) Naij Tal 纳赤台 914 км (568 миль) 35°52,40′ с. ш. 94°32,20′ в. д.HGЯO
Сяонаньчуань Xiaonanchuan 小南川 937 км (582 миль) 35°51′37″ с. ш. 94°20′47″ в. д.HGЯO
Юйчжуфэн Yuzhu Peak 玉珠峰 955 км (593 миль) 35°43′47″ с. ш. 94°18′27″ в. д.HGЯO
Ванкунь Wangkun 望昆 973 км (605 миль) 35°42′53″ с. ш. 94°06′47″ в. д.HGЯO
Будунцюань Budongquan 不冻泉 1010 км (630 миль) 35°31,20′ с. ш. 93°54,30′ в. д.HGЯO
Чумар-Хэ (Чумаэрхэ) Chumar 楚玛尔河 1056 км (656 миль) 35°22,60′ с. ш. 93°29,20′ в. д.HGЯO
Удаолян Wudaoliang 五道梁 1100 км (680 миль) 35°11′41″ с. ш. 93°04′43″ в. д.HGЯO
Сюшуйхэ Luma Chu 秀水河 1138 км (707 миль)
Цзянкэдун Jiangkedong 江克栋 1174 км (729 миль)
Рачи-Чу (Жиачицюй) Riachiqu 日阿尺曲 1196 км (743 миль)
Ули Wuli 乌丽 1220 км (760 миль)
Тотохэ (Улан-Мурэн) Tuotuohe 沱沱河 1239 км (770 миль)
Кайсиньлин Kaixinling 开心岭 1260 км (780 миль)
Тунтяньхэ (Джи-Чу) Tongtianhe 通天河 1281 км (796 миль)
Танган Tanggang 塘岗 1309 км (813 миль)
Яньшипин Yanshiping 雁石坪 1334 км (829 миль)
Бумадэ Bumade 布玛德 1356 км (843 миль)
Буцянгэ Buqiangge 布强格 1380 км (860 миль)
Танг-Ла-Бэй (Танг-Ла-Северная, Тангулабэй) Thang-la North 唐古拉北 1404 км (872 миль)
Танг-Ла (Тангула) Thang-la 唐古拉 1421 км (883 миль) 32°53′05″ с. ш. 91°55′06″ в. д.HGЯO
Танг-Ла-Нань (Танг-Ла-Южная, Тангуланань) Thang-la South 唐古拉南 1441 км (895 миль)
Дзагья-Дзангбо (Чжацзяцзанбу) Za’gya Zangbo 扎加藏布 1460 км (910 миль)
Тоцзюй Tuoju 托居 1499 км (931 миль)
Амдо (Аньдо) Amdo 安多 1524 км (947 миль) 32°15′08″ с. ш. 91°39′57″ в. д.HGЯO
Цонаг-Ху (Цонаху) Cuonahu 措那湖 1553 км (965 миль) 32°02′04″ с. ш. 91°32′04″ в. д.HGЯO 4594 m
Ляньтунхэ Liantonghe 联通河 1574 км (978 миль)
Диума Diwuma 底吾玛 1593 км (990 миль)
Гансю Gangxiu 岗秀 1632 км (1014 миль)
Нагчу (Нацюй) Nagchu 那曲 1650 км (1030 миль) 31°26′45″ с. ш. 91°59′21″ в. д.HGЯO 4513 m
Тожу Tuoru 妥如 1691 км (1051 миль)
Сангшунг (Сансюн) Sangxiong 桑雄 1713 км (1064 миль)
Гулу Gulu 古露 1735 км (1078 миль)
Вуматанг (Уматан) Wumatang 乌玛塘 1775 км (1103 миль)
Дамшунг (Дансюн) Damshung 当雄 1808 км (1123 миль) 30°27,60′ с. ш. 91°4,80′ в. д.HGЯO
Дацюнго Daqiongguo 达琼果 1845 км (1146 миль)
Янбалинь Yangbaling 羊八林 1864 км (1158 миль)
Янгбаджэн (Янбацзин) Yangpachen 羊八井 1881 км (1169 миль)
Анга Angga 昂嘎 1901 км (1181 миль)
Мар-Сян (Масян) Maxiang 马乡 1913 км (1189 миль)
Гужун Gurong 古荣 1930 км (1200 миль)
Лхаса-Си (Лхаса-Западная, Ласаси) Lhasa West 拉萨西 1953 км (1214 миль) 29°38′38″ с. ш. 90°58′00″ в. д.HGЯO
Лхаса (Ласа) Lhasa 拉萨 1972 км (1225 миль) 29°37′30″ с. ш. 91°04′07″ в. д.HGЯO

Литература[править | править код]

  • Словарь географических названий Китая / под ред. Черножукова К. Н. — М.: Наука, 1984.
  • Инструкция по русской передаче географических названий Китая / Сост. Я. А. Миропольский; Ред. Г. Е. Тихонова. — М.: Наука, 1983. — 132 с. — 600 экз.
  • Цинхай шэн диминлу [Справочник географических названий провинции Цинхай]. — Ухань: Гоцзя цэхуэй цзунцзюй цэхуэй яньцзюсо [Институт картографии Главного государственного геодезического управления]; Синин: Цинхайшэн цэхуэйцзюй [Управление геодезии провинции Цинхай], 1979. (на китайском языке; 青海省地名录。国家测绘总局测绘研究所, 青海省测绘局。1979年04月。)

Примечания[править | править код]

  1. Если для топонима, по которому названа станция, официальной латинской записью в КНР является транскрипция с тибетского либо монгольского языка и при этом китайское название такого объекта является производным от национального, то русский перевод даётся в соответствии с правилами передачи с местного языка на русский, в скобках приводится транскрипция с китайского. Названия остальных станций транскрибированы на русский с китайского, при этом в скобках может указываться транскрипция с местного языка, если такой вариант является основным для соответствующего топонима в российской картографии. Дополнительно в скобках указывается вариант с переводом на русский слов, обозначающих стороны света.
  2. 青海格尔木藏格钾肥有限公司铁路专用线项目开工 Архивная копия от 21 февраля 2012 на Wayback Machine, 2012-02-18