Соловьи (песня) (Vklkf,n (hyvux))
Соловьи | |
---|---|
Песня | |
Дата выпуска | 1944 |
Жанр | песня |
Язык | русский |
Композитор | Василий Соловьёв-Седой |
Автор слов | Алексей Фатьянов |
«Соловьи́» — популярная песня композитора Василия Соловьёва-Седого на стихи Алексея Фатьянова, написанная в 1944 году (первый вариант стихотворения датирован 1942 годом). Изначально песня была известна под названием «Пришла и к нам на фронт весна», также встречается название «Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат»[1][2]. Первыми исполнителями песни считаются Георгий Виноградов и Владимир Бунчиков[1], в некоторых источниках упоминается Михаил Михайлов[3]. Соловьёв-Седой также включил песню «Соловьи» в свою оперетту «Верный друг», работу над которой он завершил в 1945 году[4].
Музыковед Арнольд Сохор относил песню «Соловьи» к типу лирических «песен-собеседований», авторы которых обращаются к каждому из слушателей в отдельности «приветливо и доверчиво, с мягким, добрым словом сочувствия и ласки»[5]. Музыковед Юлий Кремлёв отмечал оригинальность построения песни, которая «начинается припевом, обращённым к соловьям», что сразу же подчёркивает её лирическое содержание[6]. По словам музыковеда Льва Данилевича, песня «Соловьи» звучит «протяжно и широко, в духе романса», а её мелодия «передаёт ощущение весеннего тепла, полей и лесов, только что одевшихся в свой зелёный наряд»[7].
История
[править | править код]Создание песни
[править | править код]Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.
Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна —
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют,
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.
Песня «Соловьи» была создана в конце 1944 года, когда её авторы — композитор Василий Соловьёв-Седой и поэт-фронтовик Алексей Фатьянов — встретились в Москве[1]. До этого они уже работали вместе: в 1942—1943 годах ими было написано около десяти песен, в основном на военную тематику[8].
Василий Соловьёв-Седой в то время жил в гостинице «Москва» и работал над опереттой «Верный друг»[9]. Алексей Фатьянов, отличившийся на фронте при штурме венгерского города Секешфехервара, был награждён десятидневным отпуском, во время которого он также прибыл в Москву и поселился в той же гостинице[1]. Василий Соловьёв-Седой вспоминал: «Однажды утром дверь моей комнаты открылась, на её пороге я увидел Алексея Фатьянова, молодцеватого, улыбающегося, с медалью на выцветшей фронтовой гимнастёрке. Соскучился я по Алексею и его песням! Оказывается, он получил отпуск для работы со мной, привёз с собой две готовые песни, написанные им на фронте. Алексей тут же прочёл их, а я, сев за пианино, в то же утро написал к ним музыку. Это были „Соловьи“ и „Ничего не говорила“»[9][10][11].
Сам Алексей Фатьянов так рассказывал о том, как были созданы слова будущей песни «Соловьи», которая в изначальном варианте имела название «Пришла и к нам на фронт весна»: «Помню фронт. В большой зелёной роще мы, солдаты, после только что затихшего боя лежим, отряхиваясь от крупинок засыпавшей нас земли, и вдруг слышим: вслед за растаявшим вдали рокотом вражеских самолётов, во всё горло, как бы утверждая жизнь, защёлкал соловей!» В архиве Фатьянова сохранился черновик стихотворения, датированный 1942 годом[2].
После того как в гостиничном номере была создана музыка к песням «Соловьи» и «Ничего не говорила», по воспоминаниям Соловьёва-Седого, авторы «зазвали к себе народ, обслуживавший гостиницу, а также генерала, жившего в соседнем номере, спели наши новые песни, получили одобрение аудитории, а генерал даже стал нашим соавтором, предложив исправить в „Соловьях“ одну строку: „Пусть солдаты (а не ребята, как было у нас) немного поспят“»[9]. Известны и некоторые подробности: импровизированный концерт состоялся в холле на 12-м этаже гостиницы «Москва», а после него к авторам подошёл высокий статный военный, представившийся генералом Соколовым[K 1], — он-то и убедил Соловьёва-Седого и Фатьянова заменить «ребят» на «солдат»[13][14]. Впоследствии, когда песня была передана на радио, одному из редакторов не понравилась именно эта строчка — «идёт война, а мы солдат спать призываем!», но Фатьянов отказался вносить изменения, и в конце концов песня была исполнена именно в этом варианте[1].
По словам музыковеда Юрия Бирюкова, существовала более ранняя версия песни «Соловьи», написанная в том же 1944 году на слова Фатьянова композитором Марком Фрадкиным. Бирюков узнал про это от Леонида Утёсова, сообщившего, что этот вариант был передан ему Фрадкиным вместе с другой песней — «Дорога на Берлин», причём мелодия припева напоминала ту, которая была в более поздней версии Соловьёва-Седого. Согласно рассказу, Утёсов включил «Соловьёв» в свой репертуар, но через несколько месяцев услышал эту песню по радио в другом исполнении, причём композитором был объявлен Соловьёв-Седой. Марк Фрадкин так описывал эту историю: «Наша главная ссора [с Фатьяновым], единственная, помешавшая фактически нашей дружбе, случилась на песне „Соловьи“, которую мы с ним написали и отдали Утёсову. Буквально на следующий день я уехал на фронт. А когда через несколько месяцев вернулся, песня „Соловьи“ уже звучала с музыкой Соловьёва-Седого. Меня это очень обидело, поскольку песня у нас получилась, как мне кажется, удачной»[2].
После создания
[править | править код]В апреле 1945 года Всесоюзное управление по охране авторских прав небольшим тиражом (500 экземпляров) выпустило отдельным изданием ноты песни «Соловьи»[15] — в публикации использовалось название «Пришла и к нам на фронт весна», а композитором был указан «В. Седой» (так в то время подписывал свои произведения Василий Павлович)[16]. По мнению писателя и исследователя истории русской эстрады Валерия Сафошкина, возможно, что «именно после головокружительного успеха „Соловьёв“» композитор стал использовать двойную фамилию «Соловьёв-Седой», под которой он стал наиболее известен в последующие годы[17].
Василий Соловьёв-Седой также включил песню «Соловьи» в свою оперетту «Верный друг», работу над которой он завершил в 1945 году. Использованная в третьем действии в качестве вступления, эта песня, по мнению критиков, оказалась «наиболее ярким мелодическим фрагментом оперетты»[4]. В конце 1944 года песня «Соловьи» получила 1-ю премию на конкурсе Всесоюзного гастрольно-концертного объединения, на котором были представлены музыкальные произведения для эстрады. На том же конкурсе 3-ю премию получила другая песня Соловьёва-Седого на стихи Фатьянова — «Ничего не говорила»[18].
Впоследствии песня «Соловьи» стала очень популярной и даже упоминалась в стихах других поэтов. Перечисляя песни, которые пели в 1945 году возвращавшиеся из Берлина фронтовики, Давид Самойлов в стихотворении «Рубежи» (из цикла «Ближние страны») вспоминал «Соловьи, не будите солдат»[19]. Николай Старшинов в одном из своих стихотворений писал: «Тут и выйдет Алёша Фатьянов, / Запевала из всех запевал. / Не его ли в глухом чернолесье / Надрывались всю ночь соловьи? / Не его ли широкие песни / Были самые наши. Свои»[20].
Высоко ценил песню «Соловьи» полководец Георгий Жуков — в 1970 году на вопрос о его любимых песнях, заданный ему в одном из интервью, он ответил: «Мои вкусы, я думаю, не расходятся со вкусом многих людей: „Вставай, страна огромная!“, „Дороги“, „Соловьи“… Это бессмертные песни! Потому что в них отразилась большая душа народа!»[21]
Анализ и отзывы
[править | править код]Музыковед Арнольд Сохор относил песню «Соловьи» к типу лирических «песен-собеседований», авторы которых обращаются к каждому из слушателей в отдельности «приветливо и доверчиво, с мягким, добрым словом сочувствия и ласки»[5], — в данном случае используется образ соловья-соловушки, который часто встречается в лирических песнях, передающих мечты о любви или воспоминания о нежных встречах. По словам Сохора, наиболее явно тоска по любви выражена в припеве, «основанном на интонациях, типичных для лирического бытового романса, и выдержанном в движении колыбельной». В то же время в песне присутствует не только тоска по любви, но и «весенний расцвет жизни, разлив чувств, захватывающих душу солдата», несмотря на то, что война продолжается. Сравнивая её с предшествующими песнями Соловьёва-Седого, Сохор писал, что в «Соловьях» гораздо больше распева, приобретает большее значение партия хора, эта песня «полнозвучнее, богаче подголосками», в ней «больше движения, ярче, сочнее краски»[22]. Сохор также отмечал определённую несимметричность ритмического рисунка песни, состоящую в том, что припев представляет собой период из 12 тактов, а запев — период из 13 тактов[23][K 2]. При этом, по мнению Сохора, используемые гармонические средства (включая задержания и нонаккорды) «иногда придают звучанию песни сентиментально-слащавый оттенок»[22].
Обсуждая творчество Соловьёва-Седого, музыковед Юлий Кремлёв писал, что песня «Соловьи» была у него «наиболее ярким и характерным произведением» 1944 года. Кремлёв отмечал оригинальность построения песни, которая «начинается припевом, обращённым к соловьям», что сразу же подчёркивает её лирическое содержание. По его словам, «интонации этого припева тесно связаны с характерной выразительностью сексты, превосходно использовавшейся романтиками и затем ставшей широко распространённой». В качестве примеров Кремлёв приводил отрывки из третьей вариации экспромта Франца Шуберта соч. 142 № 3, из трио марша Василия Агапкина «Прощание славянки», а также упоминал некоторое сходство с романсом Николая Харито «Отцвели хризантемы»[6].
Музыковед Лев Данилевич отмечал, что в некоторых из созданных в 1941—1945 годах песен Соловьёва-Седого можно найти косвенную связь с традициями русского романса первой половины XIX века[25]. Отличительной чертой русского романса был сентиментализм, элементы которого были в какой-то мере возрождены Алексеем Фатьяновым, на стихи которого был написан ряд песен Соловьёва-Седого[26]. В частности, по словам Данилевича, песня «Соловьи» звучит «протяжно и широко, в духе романса», а её мелодия «передаёт ощущение весеннего тепла, полей и лесов, только что одевшихся в свой зелёный наряд»[7].
В рамках лингвостилистического анализа стихотворения-песни «Соловьи» филолог Ирина Позерт отмечала образность языка Фатьянова, а также точность и строгость отбора слов. Она писала, что слово-образ «соловьи» и его производные встречаются в ряде стихотворений поэта, являясь «символом весны, возрождающейся жизни, красоты и любви»[27]. Кроме этого, по словам Позерт, слово «соловьи» могло ассоциироваться с «малой родиной» Фатьянова — деревней Малое Петрино[K 3], ныне находящейся в черте города Вязники Владимирской области. Встречающееся в песне словосочетание «шальные соловьи» употребляется в смысле «игривые, резвые, ведущие себя более вольно и шумно, чем следует», в данном случае — тревожащие солдатский сон. По мнению Позерт, строки «Но что война для соловья — / У соловья ведь жизнь своя» показывают, что в метафорическом смысле слово «соловей» становится «символом поэта, творчество которого не могут остановить даже пушки»[29].
Исполнители
[править | править код]Первыми исполнителями песни считаются Георгий Виноградов и Владимир Бунчиков[1], впоследствии Виноградов исполнял её с Ансамблем песни и пляски Советской армии[30]. По некоторым данным, первым, кто начал исполнять песню на концертах, был Михаил Михайлов, но ранние записи в его исполнении не попали в эфир[3]. За свою историю песня «Соловьи» входила в репертуар многих других известных певцов и певиц, таких как Иван Суржиков[31], Алла Иошпе и Стахан Рахимов[32], Алибек Днишев[33], Анна Герман[34], Карел Готт[35], Александр Подболотов[36], Николай Басков[37], Ани Лорак[38], Татьяна Петрова[39] и другие. В качестве солистов Ансамбля песни и пляски Советской, а затем Российской армии песню исполняли Евгений Беляев[40], Алексей Мартынов[41] и Вадим Ананьев[42].
Комментарии
[править | править код]- ↑ Генерал-лейтенант Сергей Владимирович Соколов (1904—1965)[12].
- ↑ Стихотворный размер также различается: у припева — анапест, а у запева — ямб[24].
- ↑ В стихотворении Фатьянова «Малое Петрино» есть такие строки: «Вечер. Свежо. А в садах, не смолкая, // Соревнуются соловьи»[28].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 А. И. Железный, Л. П. Шемета, 2010, с. 204—206.
- ↑ 1 2 3 Ю. Е. Бирюков. Чьи вы, «Соловьи»? (HTML). Красная звезда — old.redstar.ru (8 мая 2009). Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 20 сентября 2020 года.
- ↑ 1 2 Б. В. Бронников. Михаил Васильевич Михайлов (воспоминания о певце, архивные документы) (HTML). www.retroportal.ru. Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 7 марта 2022 года.
- ↑ 1 2 Ю. А. Кремлёв, 1960, с. 116.
- ↑ 1 2 А. Н. Сохор, 1959, с. 302.
- ↑ 1 2 Ю. А. Кремлёв, 1960, с. 107.
- ↑ 1 2 Л. В. Данилевич, 1962, с. 262.
- ↑ Ю. А. Кремлёв, 1960, с. 214—215.
- ↑ 1 2 3 Ю. А. Кремлёв, 1960, с. 109.
- ↑ С. М. Хентова, 1987, с. 15.
- ↑ В. П. Соловьёв-Седой, 1982, с. 40—49.
- ↑ В. П. Соловьёв-Седой и его время, 2019, с. 247.
- ↑ В. П. Соловьёв-Седой, 1984, с. 167.
- ↑ Т. П. Малышева, 1984, с. 75.
- ↑ В. Д. Сафошкин, 2005, с. 81—82.
- ↑ В. Д. Сафошкин, 2005, с. 84.
- ↑ В. Д. Сафошкин, 2005, с. 87.
- ↑ А. Н. Сохор, 1959, с. 258—259.
- ↑ Народ и армия едины. На сцене и в жизни (HTML). Томская областная государственная филармония — philharmonic.tomsk.ru. Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 31 мая 2022 года.
- ↑ В. Королькова. Фатьяновские песни о войне. К 75-летию Великой Победы (HTML). Туристический портал Владимирской области — www.tourism33.ru (6 мая 2020). Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 6 мая 2021 года.
- ↑ В. М. Песков. Маршал Жуков о первых днях войны, героизме солдат, Иосифе Сталине и цене Победы (HTML). Русское географическое общество — www.rgo.ru (8 мая 2020). Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 31 мая 2022 года.
- ↑ 1 2 А. Н. Сохор, 1959, с. 303.
- ↑ А. Н. Сохор, 1959, с. 333.
- ↑ Алексей Фатьянов — Соловьи (HTML). rustih.ru. Дата обращения: 3 июня 2022. Архивировано 24 августа 2021 года.
- ↑ Л. В. Данилевич, 1962, с. 260.
- ↑ Л. В. Данилевич, 1962, с. 260—261.
- ↑ И. Н. Позерт, 2014, с. 61.
- ↑ Алексей Фатьянов. Малое Петрино (HTML). Культура.РФ — www.culture.ru. Дата обращения: 6 июня 2022. Архивировано 26 июня 2022 года.
- ↑ И. Н. Позерт, 2014, с. 62.
- ↑ Ю. Е. Бирюков, 1988, с. 227—231.
- ↑ О. А. Кузнецова. Суржиков Иван Николаевич // Эстрада России, XX век. Энциклопедия / Е. Д. Уварова. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2004. — С. 636. — 861 с. — ISBN 978-5224044627.
- ↑ О. А. Кузнецова. Иошпе Алла Яковлевна и Рахимов Стахан Мамеджанович // Эстрада России, XX век. Энциклопедия / Е. Д. Уварова. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2004. — С. 252—253. — 861 с. — ISBN 978-5224044627.
- ↑ Г. Шимырбаева. Его голос неподвластен времени // Казахстанская правда. — 2012. — № 301—302 (11 сентября). — С. 11.
- ↑ Биография Анны Герман (HTML). РИА Новости — ria.ru (14 февраля 2016). Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 9 ноября 2018 года.
- ↑ Александр Алексеев. «Чешский соловей»: Ушел из жизни популярный чешский певец Карел Готт (HTML). Российская газета — rg.ru (2 октября 2019). Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 26 мая 2022 года.
- ↑ С. Апостолов. «Но идет по России из Вязников поэтическая волна» (HTML). Вязники.рф (24 июля 2008). Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 31 мая 2022 года.
- ↑ Екатерина Котова. Есть такое дело — объединять сердца (HTML). Труд — www.trud.ru (15 мая 2015). Дата обращения: 9 июля 2017. Архивировано 1 октября 2015 года.
- ↑ «Бери шинель…» — песни из телефильма (HTML). www.discogs.com. Дата обращения: 24 июня 2022. Архивировано 25 декабря 2021 года.
- ↑ В. Д. Сафошкин, 2005, с. 86.
- ↑ Геваргис Бит-Юнан. Беляев Евгений Михайлович (HTML). Деятели Брянского края — libryansk.ru. Дата обращения: 7 сентября 2017. Архивировано 8 марта 2016 года.
- ↑ Михаил Сердюков, Виктория Сердюкова. Знаменитый российский тенор учит правильному пению монахов на Афоне (HTML). Российская газета — rg.ru (17 апреля 2014). Дата обращения: 5 ноября 2021. Архивировано 5 ноября 2021 года.
- ↑ Ирина Павлюткина. Мистер «Калинка» (HTML). Красная звезда — old.redstar.ru (24 августа 2011). Дата обращения: 26 мая 2022. Архивировано 5 сентября 2021 года.
Литература
[править | править код]- Бирюков Ю. Е. По военной дороге. Сборник песен о Советской Армии и Военно-Морском Флоте. — М.: Военное издательство, 1988. — С. 227—231. — 422 с. — ISBN 9785203005182.
- Данилевич Л. В. Книга о советской музыке. — М.: Государственное музыкальное издательство, 1962. — 444 с.
- Железный А. И., Шемета Л. П. Соловьи // Песенная летопись Великой Отечественной войны. — К.: Современная музыка, 2010. — С. 204—206. — 266 с. — ISBN 979-0706353-76-0.
- Кремлёв Ю. А. Василий Павлович Соловьёв-Седой. Очерк жизни и творчества. — Л.: Советский композитор, 1960. — 220 с.
- Малышева Т. П. Алексей Фатьянов. Страницы жизни, страницы творчества. — М.: Современник, 1984. — 184 с. — (Литературные портреты).
- Позерт И. Н. Музы не замолчали, когда заговорили пушки. (Лингвостилистический анализ стихотворения-песни А. И. Фатьянова «Соловьи») // Русский язык в школе. — 2014. — № 4. — С. 61—63.
- Сафошкин В. Д. Когда весна придёт, не знаю… Жизнь и песни Алексея Фатьянова. — М.: Эксмо, 2005. — 384 с. — ISBN 5-699-12033-5.
- Соловьёв-Седой В. П. Пути-дороги (фрагменты из книги) // Советская музыка. — 1982. — № 5. — С. 40—49.
- Соловьёв-Седой В. П. Воспоминания // Война, народ, победа: статьи, очерки, воспоминания / И. М. Данишевский, Ж. В. Таратута. — М.: Издательство политической литературы, 1984. — Т. 3.
- Сохор А. Н. Русская советская песня. — М.: Советский композитор, 1959. — 508 с.
- Хентова С. М. Путь Соловьёва-Седого // Василий Павлович Соловьёв-Седой. Воспоминания, статьи, материалы / С. М. Хентова. — Л.: Советский композитор, 1987. — С. 7—48. — 296 с.
- В. П. Соловьёв-Седой и его время. Статьи, воспоминания, документы и материалы / Р. Н. Слонимская, К. В. Ваганова. — СПб.: Композитор, 2019. — 256 с. — ISBN 978-5-7379-0932-1.
Ссылки
[править | править код]- Стихи и ноты на сайте a-pesni.org
- Песня «Соловьи» в исполнении Георгия Виноградова с Владимиром Бунчиковым и с Ансамблем песни и пляски Советской армии, Ивана Суржикова, Евгения Беляева, Алексея Мартынова, Вадима Ананьева, Анны Герман, Карела Готта, Александра Подболотова, Николая Баскова, Ани Лорак и Татьяны Петровой на YouTube
Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |