Созвездие Козлотура (Vk[fy[;ny Tk[lkmrjg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Созвездие Козлотура
Жанр повесть
Автор Фазиль Искандер
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 1966

«Созве́здие Козлоту́ра» — повесть русского писателя Фазиля Искандера, опубликованная в 1966 году в журнале «Новый мир». В повести от лица молодого журналиста рассказывается о скоротечной кампании по выращиванию козлотуров, гибрида горного тура и козы, происходившей в советской Абхазии.

По мнению исследователей творчества Искандера, повесть, совмещающая лирическое и сатирическое начала, принесла автору всесоюзную известность, а в её сюжете нашла прямое отражение критика «кукурузной кампании».

Изложение ведётся от первого лица, главный герой — молодой журналист, имя которого не называется в тексте. После окончания института и недолгого периода работы по распределению в редакции «одной среднерусской молодёжной газеты» он возвращается на родину в Абхазию, где устраивается работать в отдел сельского хозяйства местной газеты «Красные субтропики». В это время в республике проходит кампания по разведению козлотуров: заметку о селекционере, которому удалось скрестить горного тура с обыкновенной козой, заметил «один большой человек», который произнёс слова: «Интересное начинание, между прочим…» Этот отклик был воспринят как сигнал к решительным действиям. Автор заметки Платон Самсонович, заведующий отделом сельского хозяйства в газете, становится главным пропагандистом нового начинания: в газете регулярно печатаются репортажи с мест о поддержке инициативы, подчёркивается, что козлотур имеет преимущества перед обычной козой с точки зрения количества мяса, качества шерсти, размера и красоты рогов, выносливости и прыгучести.

Кавказский тур

Молодой журналист получает задание поехать в село Ореховый Ключ, откуда поступила анонимка, утверждающая, что председатель плохо обращается с козлотуром. Герой отправляется в село, по дороге вспоминая своё детство и случай, произошедший с ним во время войны: ночью его послали сообщить важную новость родственникам, а по дороге он заблудился, попал на кладбище и упал в яму, куда до него уже свалился козёл. В селе Ореховый Ключ герой узнаёт, что там запланирована лекция члена Общества по распространению научных и политических знаний Вахтанга Бочуа на тему «Козлотур — это наша гордость». Сам же козлотур находится в отдельном загоне и не подпускает к себе коз, начиная бодаться при их приближении. Председатель колхоза в гораздо большей степени заинтересован в чайной плантации, которая обещает принести хороший урожай. Когда журналист уезжает, председатель просит водителя проводить его и хорошенько напоить, чтобы тот «против нас не написал какую-нибудь чушь». Затея председателя удаётся, и после обильного угощения журналист видит в небе над головой созвездие в виде козлотура. Затем он засыпает в ожидании автобуса и приходит в себя только на рассвете, попадая в милицию и обнаруживая пропажу наручных часов. Вернувшись в город, он пишет репортаж о поездке, при этом Платон Самсонович сообщает о своей новой идее: он хочет предложить скрестить козлотура с таджикской шерстяной козой, чтобы повысить его шерстистость. Главный редактор газеты Автандил Автандилович отклоняет статью журналиста, называя её вредной, поскольку недостатки работы с козлотуром оправдываются в ней неподходящим микроклиматом. Он поручает Платону Самсоновичу переработать статью «в духе полной козлотуризации», а героя переводит в отдел культуры, чтобы провести там конкурс на лучшее художественное произведение о козлотуре.

Конкурс проходит с большим успехом, однако по прошествии некоторого времени разражается гроза: в одной из центральных газет появляется статья, высмеивающая «необоснованные нововведения в сельском хозяйстве», при этом особенно сильно критикуется «бездумная проповедь козлотура». Платона Самсоновича снимают с заведования отделом и объявляют строгий выговор по служебной линии. Проходит кампания по развенчиванию «козлотуризации», и козлотуры на общих основаниях переводятся в колхозные стада. Спустя ещё некоторое время Платон Самсонович приглашает героя на рыбалку и там делится с молодым журналистом своим новым, пока ещё тайным планом: он хочет предложить построить с побережья канатную дорогу, которая переносила бы туристов с моря прямо в одну из пещер с «оригинальной расцветкой сталактитов и сталагмитов»…

История создания

[править | править код]

По словам самого Фазиля Искандера, идея повести родилась у него, когда он «открыл одну абхазскую газету и увидел в ней целую полосу, посвященную новому животному — козлотуру. (…) Вдруг почувствовал, что в слове „козлотур“ и заключается вся глупость кампанейщины»[1]. При этом ещё до замысла повести у самого Искандера «были скитания по газетам со статьёй против кукурузной кампанейщины»: «Я сам вырос на кукурузе, но видел, что она не хочет расти в Курской области, где я тогда работал в газете. И я попытался своей статьёй остановить кукурузную кампанию. Статью, правда, не напечатали, но писатель должен ставить перед собой безумные задачи!»[2].

В 1966 году повесть была опубликована в журнале «Новый мир»[3]. Ранее в «Новом мире» уже печатались стихи Искандера, а всего до выхода «Созвездия Козлотура» он опубликовал около двадцати рассказов[1]. В 1970 году повесть вошла в книгу прозы автора «Дерево детства» наряду с несколькими рассказами[4] (оформил книгу известный художник Лев Збарский)[1].

После выхода повести критики много писали о ней, отзывы были в основном положительными: так, только за 1966—1969 годы появилось более двадцати развёрнутых рецензий, в том числе в толстых литературных журналах и в «Литературной газете»[1].

Редколлегией «Нового мира» во главе с Твардовским повесть «Созвездие Козлотура» дважды, в 1966 и 1968 году, выдвигалась на соискание Государственной премии[1][5].

По мнению Михаила Гундарина и Евгения Попова, «настоящая слава и известность» Искандера «начались на следующий же день после публикации в „Новом мире“ повести „Созвездие Козлотура“». Если до этого писатель был «лишь „широко известен в узких кругах“», то после публикации повести он стал «пожалуй, одним из немногих по-настоящему известных писателей своего поколения»[1]. Как отмечает Евгений Попов, «Для моего поколения, особенно для юных читателей, пребывавших тогда в так называемой провинции, „Созвездие Козлотура“ было тем глотком свободы, что необходим для выживания в тоталитарной стране»[1].

Гундарин и Попов, так же как и ранее Наталья Иванова, связывают тематику повести Искандера с кампанией по «тотальному продвижению кукурузы» в СССР в 1960-е годы[1][6]: «„Созвездие Козлотура“ стало трагикомической метафорой того, что происходило в обществе в „великое десятилетие“, метафорой, отразившей реальные процессы в стране»[7]. По словам Ивановой,

В «Созвездии Козлотура» Искандер живописал кампанию в подробном развитии: от радужных перспектив (…) до бурного финального провала. Но как в финале драматического по накалу страстей произведения, следуя эстетике уходящего времени, должен был брезжить рассвет, герой обретать свежие силы, а автор усиленно намекать читателю на его грядущие победы,— так и в финале повести уже брезжит, назревает новая, очередная кампания[8].

В 1966 году, сразу после выхода повести, Александр Твардовский высоко оценил её, отметив, что «„Созвездие Козлотура“ приметно своей яркой талантливостью, непринужденной весёлостью изложения», при этом «за простотой формы изложения присутствует большое и существенное содержание», и «сила повести не только в её сатирической сущности. Она привлекает своей лирической основой»[9]. Аналогично, Наталья Иванова говорит о том, что «это произведение можно уподобить тому самому „козлотуру“, о котором идет речь; своего рода кентавру — сатиры и лирики, иронии и медитации»; художественный принцип повести — это «противоречие между сатирическим материалом и лирическим его изложением»[10]. По словам Гундарина и Попова, «„Созвездие“ — очень светлая, оптимистичная вещь. Юмор хоть и язвителен местами, но не разрушителен. Искандер не развенчивает общество в целом, мир вокруг, наконец, весь род человеческий. Он верит в лучшее — редкий случай юмора созидательного!»[1]

Исследователи отмечали сходства и различия повести Искандера с молодёжной прозой того времени, в особенности публиковавшейся в журнале «Юность»[11][12]. Так, Евгения Сечина отмечает, что в повести можно заметить и «развитие ключевых мотивов молодежных повестей», и «содержательную полемику — в особенности с аксёновскимЗвёздным билетом“». При этом, в отличие от молодёжных повестей 1960-х годов, в «Созвездии Козлотура» на первом плане находится «не раскол между героем и всем остальным миром, а оппозиция абсурдной идеологии и здравого смысла»[13], и внутренний конфликт «разрешается тем, что всеобщее наваждение и сила страха способны подчинить себе не только поведение, но и мысли персонажа»[14]. В свою очередь, Наталья Иванова пишет о том, что «Созвездие Козлотура» «возникло как бы на перекрёстке различных литературных дорог»: с одной стороны, ирония Искандера была созвучна иронии Аксёнова («Апельсины из Марокко») и Владимира ВойновичаЖизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина»), с другой — несомненна его внутренняя связь и с повестями Бориса МожаеваИз жизни Фёдора Кузькина») и Василия БеловаПривычным делом»)[15].

Георгий Данелия вспоминал о неосуществившемся фильме по сценарию Искандера[16]:

Я подумал и решил снимать «Козлотура» Фазиля Искандера.

В «Госкино» мне сказали:

— Не надо.

Я спросил:

— Почему?

Мне ответили:

— Потому.

В 1989 году режиссёром Мартиросом Фаносяном по повести был снят фильм «Созвездие Козлотура», главную роль (Заур) исполнил Андрей Ильин. В фильме звучат песни на стихи Искандера[1].

Литература

[править | править код]
  • Иванова Н. Б. Смех против страха, или Фазиль Искандер. — М. : Сов. писатель, 1990. — 312 с. — ISBN 5-265-01500-0.
  • Попов Е., Гундарин М. Фазиль : опыт художественной биографии. — М. : АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2022. — 461 с. — (Великие шестидесятники). — ISBN 978-5-17-145596-5.
  • Сечина Е. В. «Созвездие Козлотура» Фазиля Искандера и молодежная проза: композиция, сюжет, язык // Русская филология. — Тарту : Издательство Тартуского университета, 2017. — Вып. 28 (Сборник научных работ молодых филологов). — С. 219—228.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Попов, Гундарин, 2022.
  2. Иванова, 1990, с. 94.
  3. Фазиль Искандер. Созвездие Козлотура: Повесть // Новый мир. — 1966. — № 8. — С. 3—75.
  4. Фазиль Искандер. Дерево детства. М.: Советский писатель, 1970.
  5. Иванова, 1990, с. 21.
  6. Иванова, 1990, с. 4–5.
  7. Иванова, 1990, с. 95.
  8. Иванова, 1990, с. 98.
  9. Иванова, 1990, с. 93.
  10. Иванова, 1990, с. 104–105.
  11. Иванова, 1990, с. 102.
  12. Сечина, 2017, с. 220.
  13. Сечина, 2017, с. 223.
  14. Сечина, 2017, с. 221.
  15. Иванова, 1990, с. 130.
  16. Георгий Данелия. Тостуемый пьет до дна. Вторая серия Архивная копия от 10 апреля 2023 на Wayback Machine // «Дружба народов», № 8, 2005.