Служим народу (Vlr'nb ugjk;r)
Слу́жим наро́ду (кит. трад. 為人民服務, упр. 为人民服务, пиньинь wéi rénmín fúwù, палл. вэй жэньминь фуу) — политический лозунг и неофициальный девиз Китайской Народной Республики, впервые появившийся при Мао Цзэдуне. Эта фраза была упомянута впервые в речи Мао Цзэдуна от 8 сентября 1944 года и оказала серьёзное влияние на маоистское крыло Новых левых. Так, она стала девизом Партии Красной гвардии[англ.], Партии Чёрных пантер и Жёлтого братства Западного Лос-Анджелеса[англ.].
Происхождение фразы
[править | править код]8 сентября 1944 года Мао Цзэдун выступил с речью «Служить народу» в память о погибшем солдате Народно-освободительной армии Китая по имени Чжан Сыдэ, который погиб под завалами обрушившейся на него печи для обжига. Он процитировал историка династии Хань Сыма Цяня:
Умирает каждый, но смерть одного весомее горы Тайшань, смерть другого легковеснее лебяжьего пуха[1].
Оригинальный текст (кит.)人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
После этого Мао продолжил:
Смерть за интересы народа весомее горы Тайшань; смерть за интересы фашистов, за интересы угнетателей и эксплуататоров народа легковеснее лебяжьего пуха. Товарищ Чжан Сы-дэ умер за интересы народа, и его смерть весомее горы Тайшань. Мы служим народу, а потому не боимся, когда другие указывают на наши недостатки и критикуют их.
Оригинальный текст (кит.)为人民利益而死,就比泰山还重;替法西斯卖力,替剥削人民和压迫人民的人去死,就比鸿毛还轻。张思德同志是为人民利益而死的,他的死是比泰山还要重的。因为我们是为人民服务的,所以,我们如果有缺点,就不怕别人批评指出。— Мао Цзэдун «Служить народу», 8 сентября 1944 года[1]
Концепция службы народу, а также призывы трудиться во благо других и вести «неустанную борьбу» во многом сформировали основные принципы последующей деятельности Коммунистической партии Китая.
Роль в ходе Культурной революции
[править | править код]Во время Культурной революции эта речь неоднократно читалась и цитировалась. Чжоу Эньлай, глава Госсовета КНР, носил значок с надписью «Служим народу» рядом со значком с изображением Мао Цзэдуна.
Роль в современном обществе
[править | править код]Церемониальная
[править | править код]Фраза в настоящее время используется не так часто в КНР, как прежде, но играет ключевую роль. Она изображена на каменном экране у «Ворот Нового Китая» (кит. трад. 新華門, упр. 新华门, пиньинь Xīnhuá mén, палл. Синьхуа мен), ведущих в комплекс Чжуннаньхай, в котором располагаются правительственные здания Государственного совета КНР и ЦК КПК. С 1984 года эта фраза звучит на смотре личного состава Народно-освободительной армии Китая, а также считается девизом всех китайских вооружённых сил:
- Глава партии и государства: Здравствуйте, товарищи! (кит. упр. 同志们好, пиньинь tóng zhì men hǎo, палл. тун чжи мэнь хао)
- Войска: Здравия желаем, товарищ командир [председатель]![2][3] (кит. упр. 首长 [主席] 好, пиньинь shǒu zhǎng [zhǔ xí] hǎo, палл. шоу чжан [чжу си] хао)
- Глава партии и государства: Вы хорошо поработали, товарищи. (кит. упр. 同志们辛苦了, пиньинь тун чжи мэнь синь ку лэ)
- Войска: Служим народу! (кит. упр. 为人民服务, пиньинь wèi rén mín fú wù, палл. вэй жэньминь фуу)
Также по координатам 42°32′33″ с. ш. 94°19′36″ в. д.HGЯO на северо-востоке Синьцзяна можно найти иероглифическую надпись «Служим народу».
За пределами Китая
[править | править код]Рабочая коммунистическая партия Норвегии, выпускающая газеты «akp.no» и «Klassekampen» и журнал «Rødt!», в прошлом выпускала собственный журнал под названием «Tjen Folket» (сокращённо TF), что в переводе означало «Служим народу» — заимствованный у КНР лозунг. Под этой же аббревиатурой TF выходила страничка юмора в официальной газете партии «Klassekampen», что расшифровывалось как «Tidens fylde» (норв. Полнота времени). С 2008 года в Норвегии действует организация с названием «Tjen Folket».
В культуре
[править | править код]- В 2007 году актриса Камерон Диас во время путешествия по Перу была замечена с сумкой, на которой было написано на китайском «Служим народу». Перуанцы выразили возмущение, поскольку посчитали, что она выступила в поддержку подпольной маоистской организации «Сендеро Луминосо». Актриса вынуждена была извиниться в связи с возникшим недопониманием[4].
- В 2005 году писатель Янь Лянькэ написал сатирический роман «Служим народу», действие которого разворачивается во время Культурной революции и представляет собой любовную историю жены военного офицера и солдата-крестьянина[5][6]. Роман был запрещён к печати в связи с неприкрытой критикой в адрес Мао Цзэдуна, звучащей в романе.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Мао Цзэ-дун. Избранные произведенияПекин: Издательство литературы на иностранных языках, 1969. — Т. III. — С. 225. . —
- ↑ Обращение 首长好 (шоу чжан хао) использовалось со времён правления Мао, с 2017 года более простое 主席好 (чжу си хао) распространено при смотре войск Председателем КНР или Председателем Центрального военного совета
- ↑ "改慣例「首長好」變「主席好」". Apple Daily (кит.). 2017-07-01. Архивировано 24 июня 2019. Дата обращения: 27 ноября 2019.
- ↑ Caris Davis. Cameron Diaz Apologizes for Fashion Faux Pas . People Magazine (25 июня 2007). Дата обращения: 28 апреля 2010. Архивировано 22 ноября 2011 года.
- ↑ Toy, Mary-Anne A pen for the people . The Age (28 июля 2007). Дата обращения: 28 апреля 2010. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Schillinger, Liesl Kissing the Cook . The New York Times (4 мая 2008). Дата обращения: 28 апреля 2008. Архивировано 11 февраля 2017 года.
Ссылки
[править | править код]- Mao, Zedong (1944). "Serve the People" (англ.)
- Net, Xinhua (2004). "PLA garrison in Hong Kong to continue using "Serve the People" (in Chinese).