Славное 17 апреля (Vlgfuky 17 ghjylx)
Эту страницу предлагается переименовать в «Славная победа 17 апреля». |
Славное Семнадцатое апреля | |
---|---|
кхмер. ដប់ប្រាំពីរមេសាមហាជោគជ័យ | |
Дап Прампи Меса Моха Тьёктьей | |
| |
Государство |
Демократическая Кампучия (1976—1979) Коалиционное правительство Демократической Кампучии (1979—1991) |
Утверждён | 1976 |
Отменён |
1979 (де-факто) 1991 (в связи с началом переходного периода) |
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
«Славное 17 апреля» (кхмер. ១៧មេសាមហាជោគជ័យ, Дап Прампи Меса Моха Тьёктьей) — государственный гимн Демократической Кампучии с января 1976 года по январь 1979 года — в период правления Красных кхмеров. Заменил собой гимн Кхмерской республики.
Название гимна отсылает к победе сил Национального единого фронта Кампучии 17 апреля 1975 года в сражении за столицу страны, Пномпень[1].
Официально провозглашён государственным гимном в статье 18 Конституции Демократической Кампучии, обнародованной 5 января 1976 года[2][3], но в «освобождённой зоне», вероятно, использовался и раньше. Существует предположение, что часть гимна была написана самими Красными кхмерами и/или даже непосредственно Пол Потом.[источник не указан 596 дней]
Сам Пол Пот в речи на праздновании 17-ти летия Коммунистической партии Кампучии 29 сентября 1977 года в образных выражениях назвал создателем гимна не «одного или двух композиторов», но весь народ Кампучии. Он связал рождение гимна с рождением Демократической Кампучии после 17 апреля 1975 года и объявил гимн достоянием всего её народа[1].
«Славное 17 апреля» оставалось государственным гимном до 7 января 1979 года, когда вторгшиеся на территорию Кампучии вьетнамские войска и примкнувшие к ним части ЕФНСК взяли Пномпень и отстранили от власти полпотовцев. Народная республика Кампучия отказалась от использования всей государственной символики старого режима и в том же году приняла новую, включая и новый гимн.
Впоследствии этот гимн использовался эмигрантским Коалиционным правительством Демократической Кампучии, в частности, во время визита Нородома Сианука и Кхиеу Сампхана в КНР в 1986 году.
Текст гимна
[править | править код]Оригинальный текст (кхм.) | Транскрипция | Перевод (рус.) |
ឈាមក្រហមច្រាល |
Jhām kraham crāl |
Ярко-красная кровь была пролита по городам, |
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Pol Pot. Long live the 17th anniversary of the Communist Party of Kampuchea / Unofficial translation prepared by Group of Kampuchean Residents in America [G. K. Ran.]. — Chicago: Liberator Press, 1977. — С. 48. — 71 с.
- ↑ CONSTITUTION DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DU KAMPUCHÉA . Дата обращения: 15 июня 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
- ↑ Глава тринадцатая. Государственный гимн. Статья 18. Государственным гимном Демократической Кампучии является «Dap Prampi Mesa Chokchey» («Славное семнадцатое апреля») /// Конституция Демократической Кампучии (1976) Архивная копия от 17 августа 2021 на Wayback Machine
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |