Скарабей из Орвието (VtgjgQyw n[ Kjfnymk)
Скарабей из Орвието (CIE 5071, TLE 260, ET Vs 1.171, Kaimio 811, CII 2045 bis) — этрусский артефакт, надгробная плита (циппус) в форме скарабея с надписью[1].
Описание
[править | править код]Представляет собой крупное надгробие в форме скарабея массой 34 кг, вырезанное из парагона в IV или III веках до н. э.[1][2], или, более точно, в первой половине III века до н. э.[3].
Был обнаружен в 1860 году на берегу реки Палья[итал.][4].
Надпись
[править | править код]Надпись высечена на плоской стороне камня в форме полукруга и читается следующим образом: larθeal caicna[s] θamries cana (буква s сколота)[1]. Примечательно, что личное имя стоит в родительном падеже (для семейного имени такая форма является нормальной): larθeal — личное имя Larθ (окончание eal родительного падежа является характерным для Вольсиний, ea обозначает дифтонг [ia])[5], caicnas — родовое имя Caicna (женская форма — ceicnei)[6], соответствующее лат. Caecina, Caecinius (Цецина[англ.])[2], θamries — редкое личное имя Θamrie (имя отца), встречающееся только на двух вольсинийских циппусах[7]. Второе упоминание имени Θamrie — в циппусе Vs 1.115: arnθeal caicnas θamres (в форме θamres)[8]. Владельцы циппусов Vs 1.171 и Vs 1.115 считаются братьями[5][9]. Cana — существительное в именительном падеже, которому подчинено имя[10][11]. Большинство исследователей сходятся на том, что оно обозначает «изваяние» или «произведение»[10][12][11]. Другие варианты перевода — «драгоценность», «скульптурное изображение», «образ»[2].
Массимо Питтау считает, что нет необходимости реконструировать окончание родительного падежа для группового склонения caicnas, и читает его как caicna[2]. Кроме того, он трактует θamries как упоминание этрусской богини рождения и смерти Танр (этр. Θanr), и, таким образом, вся надпись, по его мнению, означает пожертвование или посвящение богине[2].
Буква a в надписи имеет горизонтальную перекладину, что наиболее распространено среди циппусов из Аквапенденте[13].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Rix & Meiser, II, 2014, p. 510.
- ↑ 1 2 3 4 5 Pittau, 2018, p. 554.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 254.
- ↑ CIE, 1907, p. 51.
- ↑ 1 2 Kaimio, 2017, p. 88.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 94.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 90.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 90, 251.
- ↑ van Heems, 2011, p. 85.
- ↑ 1 2 Deecke, 1875, p. 202.
- ↑ 1 2 Bugge, 1890, p. 45.
- ↑ Pauli, 1879, p. 75.
- ↑ Kaimio, 2017, p. 83.
Литература
[править | править код]- Deecke, Wilhelm. Etruskische Forschungen. — Stuttgart : Verlag von Albert Heitz, 1875.
- Pauli, Carl Eugen. Etruskische Studien. — Göttingen : Vandehoeck & Ruprecht’s Verlag, 1879.
- Bugge, Sophus. Etruskisch und Armenisch: Sprachvergleichende Forschungen. — Christiania : H. Aschehoug & Co., 1890.
- Danielsson, Olof August. Corpus inscriptionum Etruscarum. Vol. 2, Sect. 1, Fasc. 1, (Tit. 4918 - 5210). — Lipsiae : Apud Ioannem Ambrosium Barth, 1907.
- Rix, Helmut. Etruskische Texte. Teil 1. Einleitung, Konkordanz, Indizes / Helmut Rix, Gerhard Meiser, Valentina Belfiore … [и др.]. — Hamburg : Baar-Verlag, 2014. — ISBN 978-3-935536-71-4.
- Rix, Helmut. Etruskische Texte. Teil 2. Texte / Helmut Rix, Gerhard Meiser, Valentina Belfiore … [и др.]. — Hamburg : Baar-Verlag, 2014. — ISBN 978-3-935536-71-4.
- van Heems, Gilles [in французский] (2011). "Essai de dialectologie étrusque : problèmes théoriques et applications pratiques". La variation linguistique dans les langues de l’Italie préromaine. Дата обращения: 5 июня 2024.
- Kaimio, Jorma [in финский] (2017). "The South Etruscan Cippus Inscriptions (SECI)" (PDF). Acta Instituti Romani Finlandiae[англ.]. 44: 328. ISBN 978-88-7140-781-4. Дата обращения: 7 июня 2023.
- Pittau, Massimo. 600 Iscrizioni etrusche – tradotte e commentate. — Sassari : Ipazia Books, 2018. — P. 524. — ISBN 9781980788515.