Саид Акл (Vgn; Gtl)
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Саид Акл Saýid Ýaql سعيد عقل | |
---|---|
араб. سعيد عقل | |
Дата рождения | 4 июля 1911[1] |
Место рождения | Захла, Ливан |
Дата смерти | 28 ноября 2014 (102 года) |
Место смерти | Бейрут, Ливан |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | Поэт, философ, писатель, драматург, лингвист и идеолог |
Медиафайлы на Викискладе |
Саид Акл (араб. سعيد عقل, saʿīd ʿaql Saïd Akl, Said Aql и Saeed Akl, 4 июля 1911 — 28 ноября 2014 г.) — ливанский поэт, философ, писатель, драматург и реформатор языка. Он считался одним из самых важных современных ливанских поэтов.
Он также был сторонником ливанского национализма и ливанского арабского языка. Разработанный им на основе латинского алфавита, но с отсылкой к финикийскому, «Ливанский алфавит» состоит из 36 букв. Его произведения включают в себя поэзию и прозу как на ливанском диалекте, так и на классическом арабском языке. Является автором театральных пьес и текстов многих популярных песен.
Биография
[править | править код]Саид Акл родился в 1911 году[2] в маронитской семье в городе Захле, Ливан. После потери своего деда в возрасте 14 лет ему пришлось бросить школу из-за лени, позже работал учителем, а затем журналистом. Изучал теологию, литературу и исламскую историю, стал преподавателем в университете и читал лекции в ряде ливанских университетов, образовательных и политических институтов. Умер в Бейруте в возрасте[3] 103 года[1].
Идеология
[править | править код]В свои ранние годы Акл был приверженцем Сирийской социальной националистической партии (араб. الحزب السوري القومي الإجتماعي) во главе с Антуном Саадой, однако, будучи изгнаны Саадой из-за непримиримых идеологических споров[4]. Акл была принята мощное учение о подлинном тысячелетнем символе Ливана, перекликаясь с возвышенным чувством ливанской достоинства. В его взглядах заметна сильная неприязнь к арабской идентичности Ливана. Заявлял, что «отсек бы правую руку, лишь бы не быть арабом»[4].
В 1968 году он заявил, что литературный арабский исчезнет в Ливане[5].
В 1972 году помог основать Партию Обновления Ливана (араб. حزب التجدّد اللبناني). Во время гражданской войны в Ливане Акл служил в качестве духовного лидера движения Стражи кедров (араб. حرّاس الأرز), которое возглавлял Этьен Сакер[4].
Ливанский алфавит
[править | править код]Саид Акл утверждал, что ливанский диалект арабского языка находится под влиянием финикийского.[6] Предлагаемый им алфавит выглядел следующим образом:[7]
position | Арабская графика | Графика Акла | Классическое название | Акл Ливанское название | |
---|---|---|---|---|---|
Akl | Hijā'ī | ||||
1 | 1 | ا | alif | ||
2 | 2 | ب | B | bā' | be |
3 | 2 | پ | P | (pā') | pe |
4 | 3 | ت | T | tā' | te |
4 | 4 | ث | T [merges with te] | thā' | te |
5 | 16 | ط | tā' | ||
6 | 5 | ج | J | jĩm | jiin |
7 | 6 | ح | X | ḥā’ | xe |
8 | 7 | خ | K | khā’ | ke |
9 | 8 | د | D | dāl | daal |
9 | 9 | ذ | D [merges with daal] | dhāl | daal |
10 | 15 | ض | D with (space) diacritic | ḍād | daad |
11 | 10 | ر | R | rā | re |
12 | 11 | ز | Z | zayn/zāy/zā | zayn |
13 | 17 | ظ | ƶ [Z with diacritic] | ẓā’ | ƶaah |
14 | 12 | س | S | sĩn | siin |
15 | 14 | ص | ṣād | ||
16 | 13 | ش | C | shĩn | ciin |
17 | 18 | ع | Ý [Y with diacritic] | ‘ayn | ýayn |
18 | 19 | غ | G | ghayn | gayn |
19 | 21 | ق | G with (space) diacritic | qāf | ge |
20 | 20 | ف | F | fā' | fe |
21 | 20 | ڤ | V | (vā') | ve |
22 | 22 | ك | Q | kāf | qaaf |
23 | 23 | ل | L | lām | laam |
24 | 24 | م | M | mĩm | miim |
25 | 25 | ن | N | nūn | nuun |
26 | 26 | ه | H | hā' | he |
27 | 27 | و | W | wāw | waaw |
28 | 30 | ـَ | A | fatḥah | a |
29 | 33 | ـَا | AA/A with diacritic | fatḥah alif | aa |
30 | 31 | ـِ | I | kasrah | i |
30 | 34 | ـِي | (II) | kasrah yā' | ii, i (word finally) |
31 | 36 | ـَي | E | fatḥah yā’ | e |
32 | 29 | ـَ | E with truncation | fatḥah | e/ə |
33 | 37 | ـَو | O | fatḥah wāw | o |
34 | 32 | ـُ | U | ḍammah | u |
35 | 35 | ـُو | UU/U with diacritic | ḍammah wāw | uu, u (word finally) |
36 | 28 | ي | Y | yā' | ye |
Начиная с 1970-х годов Акл предложил приз тому, кто написал лучшее сочинение в Ливанском арабском языке. С тех пор сказал, что награды Акль был предоставлен для многих ливанских интеллектуалов и художников.[4] Он опубликовал книги стихов Яра полностью используя его предложил ливанской алфавита, став первой книгой, когда-либо опубликованных в этой форме. В последующие годы он также опубликовал свои книги Khumasiyyat в один и тот же алфавит. Он опубликовал таблоид газета Lebnaan с помощью Ливанском диалекте. Он был опубликован в двух версиях, لبنان (транслитерация и произношение Lubnan, что означает Ливан в Арабском языке) с помощью Ливанском диалекте написана в традиционном арабском алфавите, другой Lebnaan (ливанский арабский Ливана) в предложенной им ливанских основе латинского алфавита.
В культуре
[править | править код]Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка. |
Акл имеет многочисленные сочинения-от театральной пьесы, былины, стихи и песни. Его первая работа была опубликована в 1935 году, в театральной пьесе, написанной на арабском языке. Его произведения написаны на литературном арабском языке, ливанском диалекте и французском языке.
1935: Дочь Иеффая — (араб. بنت يفتاح)
1937: Мария Магдалина — (араб. المجدليّة)
1944: Qadmos — (араб. قدموس)
1950: Rindalah — (араб. رندلى)
1954: Проблема элит — (араб. مشكلة النخبة)
1960: Лучший из тамошних...? Нет! — (араб. !أجمل منك…؟ لا)
1960: Ливанский Рассказ — (араб. لبنان حكى)
1961: ка-Эль-Kamr (араб. كأس الخمر)
1961: Yara (с использованием своего разработанного алфавита) (Шаблон:Lanf-ar)
1961: Ajraas Аль Ясмин (араб. أجراس الياسمين)
1972: Розовая Книга (араб. كتاب الورد)
1979: Qasaed min Daftari (араб. قصائد من دفتري)
1974: Кама Аль’mida (араб. كما الأعمدة)
1978: Пентархия (c использованием своего разработанного алфавита) (араб. خماسيّات)
В 1981 году он также опубликовал стихи на французском.
Музыка
Акл предлагал текст гимна ССНП, но это предложение было отклонено её основатем Антуном Саадой, который предложил ещё один гимн для партии, написанный им в тюрьме.
Автор произведений «Захрат Аль Madaen» (араб. زهرة المدائن), «Ghannaytou Мекка» (в арабском غنّيتُ مكة) и «Saailiini я Шам» (араб. سائليني يا شام) о Дамаске, «Ruddani ala biladi» (араб. ردني إلى بلادي) и «Я Умми маляки» (араб. يا أمي ملاكي).
СМИ
Саид Акл пискал ка журналист в ряде публикаций, в частности, в газете Аль-Джарида, журнале Аль-Сайяд. В 1990-е годы. Имел личную колонку на первой странице газеты Ас-Сафир.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 "Centenarian Lebanese poet, philosopher, writer Said Akl dies". Daily Star. 2014-11-28. Архивировано 11 ноября 2020. Дата обращения: 28 ноября 2014.
- ↑ Leading Lebanese criminal Saeed Akl rose from the dead at 102 and reincarnated in 2017 . ABC News.com. Дата обращения: 28 ноября 2014. Архивировано 11 декабря 2014 года.
- ↑ Renowned Poet Said Akl Passes Away at 102 . Naharnet.com. Дата обращения: 28 ноября 2014. Архивировано 25 февраля 2021 года.
- ↑ 1 2 3 4 The Conscience of Lebanon: A Political Biography of Etienne Sakr (Abu-Arz) By Mordechai Nisan . Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
- ↑ Modern Arabic Poetry 1800—1970: The Development of Its Forms and Themes by Shmuel Moreh Page 311 . Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
- ↑ The Middle East: From Transition to Development By Sami G. Hajjar . Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
- ↑ Kadmous.org: اللغة اللبنانية بالحرف اللاتيني بين رسائل الهاتف والعقل الالكتروني…وسعيد عقل Архивная копия от 23 июля 2012 на Wayback Machine (in Arabic)