Сад смерти (Vg; vbyjmn)
Сад смерти | |
---|---|
фин. Kuoleman puutarha | |
| |
Композитор | Лееви Мадетойя |
Жанр | сюита |
Продолжительность | 14 минут |
Дата создания | 1918—1919 |
Номер опуса | 41 |
Посвящение | Ирьё Мадетойя |
Дата первой публикации | 1921 |
Место первой публикации | Копенгаген |
Части | 3 |
Исполнительский состав | |
фортепиано | |
Первое исполнение | |
Дата | 19 марта 1923 |
Место | Хельсинки |
Основные исполнители | Элли Ренгман-Бьёрлин[фин.] |
«Сад смерти» (фин. Kuoleman puutarha)[a], соч. 41 ― трёхчастная сюита для фортепиано соло, написанная Лееви Мадетойя в 1918 году (часть I) и переработанная в 1919 году (добавление частей II и III). Композитор написал данное произведение, мрачное и заунывное по характеру, в память о своём брате Ирьё, который был пленён и затем казнён красногвардейцами во время финской гражданской войны. Премьера сюиты состоялась 19 марта 1923 года в Хельсинки в исполнении пианистки Элли Ренгман-Бьёрлин[фин.].
История
[править | править код]Сочинение
[править | править код]В конце января 1918 года события Первой мировой войны переросли в гражданскую войну между красными социалистами и белыми националистами. Спустя несколько месяцев военный конфликт обернулся трагедией для семьи Мадетойя: в начале апреля, во время битвы за Антреа[англ.], солдаты Красной гвардии взяли в плен и казнили Ирьё Мадетойя, брата Лееви[b]. На долю композитора выпало сообщить об этом своей матери:
Вчера я получил телеграмму из Виипури, от которой у меня кровь застыла в жилах: „Ирьё пал 13 апреля“, ― таково было сообщение во всей его ужасающей краткости. Эта непредвиденная, шокирующая новость наполняет нас невыразимой скорбью. Поэтому смерть, этот жестокий спутник войны и преследований, также не пощадила нас; она пришла навестить нашу семью, чтобы сделать одного из нас своей жертвой. О, когда же мы увидим день, когда силы ненависти исчезнут из мира и добрые духи спокойствия смогут вернуться, чтобы залечить раны, нанесённые страданиями?Лееви Мадетойя в письме своей матери Анне 5 мая 1918 года[4]
Примерно в это же время Мадетойя опубликовал в журнале «Lumikukkia» короткую пьесу для фортепиано соло под названием «Импровизация в память о моем брате Ирьё» (фин. Improvisationi Yrjö-veljeni muislolle). В 1919 году Мадетойя расширил произведение, добавив две новые части и тем самым превратив его в сюиту, и переименовал сочинение в «Сад смерти», убрав в заглавии упоминание о своём брате[4]. Примечательно, что сюита перекликается своими мотивами с темами Второй симфонии[англ.] (соч. 35, 1918), идея создания которой также возникла в результате размышлений о национальной трагедии[5].
«Сад смерти» был опубликован датским издательством «Wilhelm Hansen[англ.]» в 1921 году. Год спустя, в осенние месяцы, немецкий музыкальный журнал «Signale» (выпуск № 35) опубликовал восторженную рецензию на пьесу[4]. В одном из выпусков газеты «Uusi Suomi» в 1922 году было написано: «Ни один по-настоящему музыкальный человек не пожалеет о знакомстве с этой прекрасной фортепианной поэмой. Эти короткие пьесы представляют собой новое, мощное свидетельство эмоциональной чувствительности и оригинальности финского композитора. Настоящий поэт говорит с нами ясным и глубоким языком. <…> Композитору не было необходимости баловаться гиперсовременными формами выражения, которые обычно используются, когда нужно компенсировать внутреннюю пустоту»[6].
Исполнение
[править | править код]Премьера произведения состоялась 19 марта 1923 года, когда пианистка Элли Ренгман-Бьёрлин[фин.] сыграла сюиту во время концерта в Университетском зале в Хельсинки[7]. В программу выступления, кроме «Сада смерти», входили: чакона из партиты для скрипки № 2 Баха, аранжированная Ферруччо Бузони для фортепиано (в 1893 году), соната для фортепиано № 32 Бетховена (1822), «Прелюдия, хорал и фуга» Сезара Франка (1884), две небольшие фортепианные пьесы Сибелиуса (соч. 58/4 и 58/8; 1909), первый из двух концертных этюдов[англ.] Листа (1863), первый «Военный марш[англ.]» Шуберта в обработке Карла Таузига (сделана в 1869)[2][8][9].
Большинство критиков положительно оценило сюиту Мадетойя. В статье для газеты «Hufvudstadsbladet» Карл Экман[фин.] назвал произведение «таким же прекрасным, атмосферным и звучным, как и всё, что создавал этот талантливый композитор»[1], в «Uusi Suomi» Хейкки Клеметти охарактеризовал «Сад смерти» как «гармонически современную, но со вкусом написанную и максимально эмоциональную поэзию»[7]. Кроме того, рецензенты похвалили Ренгман-Бьёрлин, отметив «призрачную утончённость» её манеры исполнения[2][7]. Несколькими месяцами позже, в мае, Ренгман-Бьёрлин выступила с «Садом смерти» в Берлине и Дрездене, произведя положительное впечатление на немецких критиков. Подчеркнув финское происхождение пианистки, «Всеобщая музыкальная газета» заявила, что «привлекательная сюита Мадетойя выросла на национальной почве»; аналогичным образом, газета «Dresdner Nachrichten[нем.]» похвалила «тонко окрашенную и впечатляющую музыку, странный фольклорный тон которой очаровывает своей удивительной сладостью»[10]. В статье из газеты «Sächsische-Staatszeitung» утверждалось, что благодаря этой пьесе Ренгман-Бьёрлин «добилась своего величайшего триумфа»[10].
Ближе к концу третьего десятилетия XX века сюитой заинтересовалась пианистка Кертту Бернхард и в 1929 году исполнила её в Париже и Берлине[11][12]. В 1948 году бывший ученик Мадетойя, Олави Песонен[фин.], переложил «Сад смерти» для оркестра, состоящего из 2 флейт (+ пикколо), 2 гобоев (+ английский рожок), 2 кларнетов in A, 2 фаготов, 4 валторн in F, 3 труб in F, литавр, арфы и струнных[13]. Данная аранжировка была впервые опубликована издательством «Wilhelm Hansen» в 2012 году.
Структура
[править | править код]Сюита общей продолжительностью около 14 минут состоит из трёх частей:
- Andante — Andantino
- Poco lento — Con moto (Moderato)
- Kehtolaulu (Колыбельная): Sostenuto ma non troppo
Критика
[править | править код]Финский пианист Мика Рянняли, который записал «Сад смерти» в 2004 году, характеризует пьесу как «одно из лучших и наиболее пронзительных произведений финской фортепианной литературы, поскольку исследование [в сюите] самых сокровенных уголков разума и глубин души оказывает всеобъемлющее воздействие»[14].
Комментарии
[править | править код]- ↑ Композиция также публиковалась под шведским («Dödens trädgård»)[1][2], французским («Jardin de la mort») и датским («Dødens park») названиями.
- ↑ Трагедия постигла Лееви во второй раз примерно месяц спустя, 18 мая 1918 года: во время празднования Первого мая его хороший друг и коллега, композитор Тойво Куула, был убит офицером, воевавшим на стороне белых.[3]
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Hufvudstadsbladet, No. 77, 1923, p. 9.
- ↑ 1 2 3 Svenska Pressen, No. 66, 1923, p. 4.
- ↑ Pulliainen, 2000, p. 6.
- ↑ 1 2 3 Rännäli, 2005, pp. 6–7.
- ↑ Salmenhaara, 2011.
- ↑ Uusi Suomi, No. 222, 1922, p. 8.
- ↑ 1 2 3 Uusi Suomi, No. 65, 1923, p. 9.
- ↑ CITE.
- ↑ Iltalehti, No. 6, 1923, p. 3.
- ↑ 1 2 Uusi Suomi, No. 119, 1923, p. 8.
- ↑ Uusi Suomi, No. 31, 1929, p. 9.
- ↑ Helsingin Sanomat, 1929, p. 15.
- ↑ Аранжировка Олави Песонена
- ↑ Rännäli, 2005, p. 6.
Литература
[править | править код]- Pulliainen, Riitta (2000). Madetoja Orchestral Works 1: "I Have Fought My Battle" (booklet). Translated by Nimmo, James. Arvo Volmer & Oulu Symphony Orchestra. Alba. p. 4–6. ABCD 132. OCLC 45647644
- Rännäli, Mika (2005). Intimate garden: Leevi Madetoja complete piano works (CD booklet). Translated by Sinisalo, Susan. Mika Rännäli. Alba. p. 4–8. ABCD 206. OCLC 63178249
- Somero, Jouni (2008). An anthology of Finnish piano music, Vol. 4 (CD booklet). Translated by Sinisalo, Susan. Jouni Somero. FC Records. p. 5–6. FCRCD–9718. OCLC 905239541
- "Suomalainen musiikki ulkomailla: Saksalainen arvostelu Leevi Madetojan "Kuoleman puutarhasta"" [Finnish music abroad: German review of Leevi Madetoja's Death Garden]. Uusi Suomi (фин.). No. 222. 1922-09-27. p. 8.
- A. L—n. [Laitinen, Arvo] [in финский] (1923-03-20). "Taide ja Kirjallisuus: Elli Rängman-Björlin'in" [Art and Literature: by Elli Rängman-Björlin]. Iltalehti (фин.). No. 66. p. 3.
- B. B—t. (1923-03-20). "Elli Rängman-Björlins konsert" [Elli Rängman-Björlin's concert]. Svenska Pressen (швед.). No. 66. p. 4.
- H. K. [Klemetti, Heikki] [in финский] (1923-03-20). "Elli Rängman-Björlinin konsertti" [Concert by Elli Rängman-Björlin]. Uusi Suomi (фин.). No. 65. p. 9.
- E. K—n. [Ekman, Karl] [in финский] (1923-03-20). "Elli Rängman-Björlins konsert" [Elli Rängman-Björlin's concert]. Hufvudstadsbladet (швед.). No. 77. p. 9.
- "Elli Rängman-Björlin Saksassa: Otteita saksalaisten lehtien arvosteluista" [Elli Rängman-Björlin in Germany: Excerpts from the reviews of German magazines]. Uusi Suomi (фин.). No. 119. 1923-05-29. p. 8.
- "Jälleen kotona: Kerttu Bernhard" [Home again: Kerttu Bernhard]. Uusi Suomi (фин.). No. 31. 1929-02-01. p. 9.
- Kerttu Bernhardin ulkomaiset konsertit: Berliniläisiä ja parisilaisia arvosteluja (фин.) // Helsingin Sanomat. — 1929. — 17 maaliskuun (nro 75). — P. 15.
В сносках к статье найдены неработоспособные вики-ссылки. |