Рустам Фаррохзад (Jrvmgb Sgjjk][g;)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Рустам Фаррохзад
Дата рождения VII век
Место рождения
Дата смерти 636(0636)
Место смерти Кадисия
Принадлежность Государство Сасанидов
Род войск спахбед Атропатены (631 — 636)
Звание спахбед
Сражения/войны Битва при Кадисии
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Рустáм Фаррохзáд (перс. بستم برخزاد‎) — спахбед Адурбагана во время правления Борандохта и Йездегерда III. Рустама помнят как историческую фигуру, персонажа персидской эпической поэмы «Шахнаме» и как "камень основания" большинства иранских националистов.

Биография[править | править код]

Происхождение[править | править код]

Рустам происходил из элитного аристократического рода Государства Сасанидов; семья вела свое происхождение от спахбедов и занимала важные посты в государстве.

Арабское вторжение в Государство Сасанидов[править | править код]

В течение всего этого периода большая экспансия арабо-мусульманских армий медленно проникала на юго-западные границы под руководством халифа Умара ибн аль-Хаттаба. Персы неоднократно отражали наступление арабов, и в 634 году армия халифа потерпела, казалось бы, решающее поражение в битве у Моста. Однако сасанидский генерал Бахман Джадуя  (англ.) получил приказ Рустама вернуться в Ктесифон, чтобы подавить восстание в своей собственной столице. Войска халифа Умара отступили, но лишь для того, чтобы три года спустя начать новое, на этот раз успешное наступление.

В 636 году Йездегерд III приказал Рустаму усмирить арабов-мусульман, вторгшихся в Иран, а затем сказал ему: «Сегодня ты [самый выдающийся] человек среди иранцев. Вы видите, что народ Ирана не сталкивался с подобной ситуацией с тех пор, как семья Ардашира Папакана пришла к власти». Затем Йездегерд сказал: «Арабы и их подвиги с тех пор, как они разбили лагерь в Кадисии и … то, что иранцы пережили от их рук.»

Затем Рустам ответил, сказав, что арабы были «стаей волков, набрасывающихся на ничего не подозревающих пастухов и уничтожающих их.»

Однако Йездегерд тогда поспорил с ним и сказал: «Это не так. Я задал вам этот вопрос в надежде, что вы четко опишете их, и тогда я смогу подкрепить вас, чтобы вы могли действовать в соответствии с [реальной ситуацией]. Но ты сказал не то, что нужно.» Йездегерд «затем сравнил арабов с орлом, который смотрит на гору, где птицы укрываются на ночь и остаются в своих гнездах у ее подножия. Утром птицы поняли, что орел охотится на них. Всякий раз, когда птица отделялась от остальных, орел хватал ее. Когда птицы увидели, что он [делает это], они не взлетели из-за страха… Если бы они взлетели все сразу, то оттолкнули бы его. Самое худшее, что могло бы с ними случиться, — это то, что сбежали бы все, кроме одного. Но если бы каждая группа действовала по очереди и взлетала по отдельности, все они погибали. В этом было сходство между ними и иранцами»[1]

Рустам, однако, не согласился с Йездегердом и тогда сказал ему: «О царь, позволь мне [действовать по-своему]. Арабы все еще боятся иранцев до тех пор, пока вы не настроите их против меня. Остается надеяться, что моя удача продлится долго и что Бог избавит нас от неприятностей.» Затем Рустам сказал: «Мы должны использовать правильную уловку», — настаивал он. «На войне терпение важнее поспешности, и сейчас главное — терпение. Сражаться с одной армией за другой лучше, чем потерпеть одно [и полное] поражение, а также тяжелее для нашего врага». Йездегерд, однако, был слишком молод и упрям, чтобы слушать Рустама[2].

Прежде чем мусульмане-арабы и сасаниды вступили в бой, Рустам попытался договориться с арабами. Поэтому он послал им письмо, в котором говорилось:

«В присутствии чистого Господа мира мы не можем стоять без страха и благоговения, ибо именно благодаря ему существуют вращающиеся небеса, и все его управление — это справедливость и милосердие. Да будут благословения от него на монарха, который является украшением его короны, трона и печати, который своим Фарном держит в плену Ангра-Майнью [духа зла], повелителя меча и возвышенной короны. Это прискорбное событие произошло, и ни к чему не привела эта борьба. Скажи мне вот что, кто твой король? Что вы за человек, какова ваша религия и образ жизни? Над кем ты стремишься одержать победу, ты, голый командир голой армии? С буханкой хлеба вы сыты, но остаётесь голодными. У вас нет ни слонов, ни платформ, ни багажа, ни снаряжения. Вам было бы достаточно простого существования в Иране, поскольку корона и кольцо принадлежат другому, тому, кто владеет слонами и сокровищами, Фарном и высоким званием. Все его предки от предка к предку были знаменитыми королями. Когда он виден, на небе нет луны. На земле нет такого монарха, как он. Когда он смеется на пиру с открытым ртом и сверкающими, как серебро, зубами, он отдает то, что является выкупом арабского вождя, без каких-либо потерь для своей казны. Его гончих, пантер и соколов насчитывается двенадцать тысяч, и все они украшены золотыми колокольчиками и серьгами. Арабы, питавшиеся верблюжьим молоком и ящерицами, зашли так далеко, что стали претендовать на Кеянидский трон. Неужели в твоих глазах нет стыда? Разве чувство и честь не лежат на пути вашей мудрости? С таким лицом, как у вас, с таким происхождением, с такими чувствами и духом, стремитесь ли вы к такой короне и такому трону? Если вы стремитесь завладеть какой-то частью мира, вы не будете делать чрезмерно хвастливых заявлений. Пошли нам какого-нибудь человека, который говорил бы от твоего имени, кого-нибудь опытного, понимающего воина, из тех, кто может рассказать нам, какова твоя религия и кто твой наставник на царском троне. Я пошлю кавалера к шаху с просьбой даровать тебе то, чего ты желаешь. И теперь не пытайтесь развязать войну против столь великого монарха, ибо исход ее будет зависеть от него. Внимательно изучите содержание его письма, наполненного добрыми советами; не закрывайте глаза и уши мудрости[3]

Прочитав письмо, арабы сделали, как просил Рустам, и послали человека по имени Зухра. Однако переговоры с ним не увенчались успехом, что заставило Рустама попросить другого посланника, и таким образом был послан человек по имени Мугира ибн Шу’ба. Затем Рустам сказал Мугире: «Мы прочно обосновались на этой земле, победили наших врагов и благородны среди народов. Ни у одного из королей нет нашей власти, чести, власти.» Пока Рустам говорил, Мугира прервал его и сказал: «Если ты нуждаешься в нашей защите, тогда будь под нашей защитой и плати подушный налог из рук в руки со смирением; в противном случае это меч.» Чувствуя себя сильно оскорбленным и разгневанным, Рустам пригрозил Мугире и сказал: «Завтра не наступит рассвет, пока я не убью вас всех»[2].

Рустам, готовясь встретиться лицом к лицу с арабской армией, написал письмо своему брату Фаррохзаду, в котором просил его собрать армию, а затем отправиться в Азербайджан, где он должен помолиться за него. Рустам также напомнил Фаррухзаду, что Йездегерд III был единственным наследием, оставшимся от Сасанидов. Затем Рустам выступил из Ктесифона во главе большого сасанидского войска, чтобы противостоять арабо-мусульманской армии халифа Умара на западном берегу реки Евфрат на равнинах аль-Кадисии, ныне заброшенного города в южной Месопотамии, к юго-западу от Эль-Хиллы и Эль-Куфы в Ираке.

Смерть[править | править код]

Существует множество свидетельств, подробно описывающих смерть Рустама, но все они утверждают, что он погиб во время битвы.

В одном сообщении говорится, что Рустам был найден мертвым во время песчаной бури с более чем 600 ранами на теле. Однако персы не знали о его смерти и продолжали сражаться. Версия Якуби далее уточняет, что Тулайха, и Курт бин Джамма аль-Абди были людьми, которые обнаружили труп Рустама.

Последствия[править | править код]

Поражение армии Рустама сильно деморализовало народ государства Сасанидов. Вскоре, после смерти Рустама, было убито еще много сасанидских генералов. В 651 году был убит Йездегерд III и вскоре после этого арабы завоевали Хорасан.

Личность[править | править код]

Шахнаме описывает его так: «Мудрый, воинственный и тот, кто был завоевателем. Он был вычислителем звёзд, обладал большой проницательностью; и внимательно прислушивался к тому, что советовали его советники»[3].

Кристенсен описывает его как: «Человек, наделенный необычайной энергией, хороший администратор и прекрасный генерал»[2].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Пуршариати, Парване (2008). С. 224, 225. Дата обращения: 23 июля 2022. Архивировано 23 июля 2022 года.
  2. 1 2 3 Пуршариати, Парване (2008). С. 496. Дата обращения: 23 июля 2022. Архивировано 23 июля 2022 года.
  3. 1 2 Фирдоуси (27 апреля 2012 года). Эпос о царях: Шахнаме — национальный эпос Персии. Архивная копия от 23 июля 2022 на Wayback Machine