Руби Глум (JrQn Ilrb)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Руби Глум
англ. Ruby Gloom
Жанры чёрная комедия
фэнтези
Создатель Каролин Хей[1]
Режиссёр Робин Бадд
Страна  Канада
Число сезонов 2
Число серий 40
Производство
Длина серии 23 минуты
Студия Nelvana
Оригинальная трансляция
Телеканалы YTV
Cartoon Network
Трансляция 13 октября 2006 года — 1 июня 2008 года
Ссылки
IMDb ID 0946601
rubygloomtv.com

Руби Глум (англ. Ruby Gloom) — канадский мультсериал, спродюсированный компанией Nelvana и выходивший с 13 октября 2006 года по 1 июня 2008 года.

История создания

[править | править код]

Первоначально образ мира Руби Глум был создан американской компанией «Mighty Fine»[2][нет в источнике] в рамках оформления канцелярских изделий, прежде всего пеналов и рюкзаков. Позже ассортимент был расширен до одежды[3], игрушек и аксессуаров.

В 2004 году по мотивам этих образов была выпущена книга «Ruby Gloom’s Keys to Happiness» (рус. Ключ к счастью Руби Глум)[4] и двух календарей на 2004 и 2005 годы[5].

Действие происходит в вымышленном городе Глумсвилле, в Викторианском замке. Многие бы девочки отказались жить там, испугавшись паутины и тараканов, но не Руби. Её даже не остановило то, что вместе с ней живут странные существа.

Руби ГлумАйрисЧерепудлиМизериФренкЛенБу-БуТруслиДумМистер КроликПоЛуна
Главные персонажи. Имена появятся при наведении курсора на лицо персонажа
  • Руби Глум (англ. Ruby Gloom — рубиновый мрак) — главный персонаж мультсериала. Это весёлая, жизнерадостная девочка. Её девиз «Думай позитивно!». Прошлое Руби неизвестно. Руби — рыжеволосая девочка в чёрном платье. У Руби есть котёнок Дум и игрушка Мистер Кролик. Руби Глум дружит со всеми жителями замка. Любит Черепудли.
  • Айрис (англ. Iris — радужная оболочка глаза) — лучшая подруга Руби. И Руби не смущает, что Айрис — циклоп. Айрис жизнерадостна, как Руби, даже слишком. Обожает прыгать. Носит чёрную одежду, у неё чёрные волосы и полосатые чулки. У неё есть летающий зверь, который похож на червя. Есть ещё растение Венера.
  • Черепудли (англ. Skull Boy — черепастый парень) — главный мужской персонаж мультфильма. Черепудли необычный по своей натуре, ведь он — скелет. Он лучший друг Руби и она ему нравится (видно в некоторых сериях). Повторяющаяся шутка сериала, что Черепудли находит в себе талант, и говорит, что это у него от предков. Например: «Придумал, я буду кинорежиссёром, ведь мои предки были великими режиссёрами!» Ниже следует перечень профессий, которых он в себе находил:
  • Художник
  • Пилот
  • Режиссёр,
  • Французский следователь
  • Исследователь
  • Киногерой
  • Генерал армии
  • Инспектор манежа
  • Учёный
  • Шеф-повар
  • Режиссёр-документалист
  • Джазовый музыкант
  • Архитектор
  • Аниматор
  • Портной
  • Дрессировщик летучих мышей
  • Волшебник
  • Шекспировский актёр
  • Астроном
  • Эксперт этикета
  • Изобретатель
  • Скульптор
  • Детектив
  • Водитель поезда
  • Инженер
  • Механик
  • Сумасшедший учёный
  • Нищий и двоюродный брат Мрачного
  • Британский барабанщик
  • Создатель ледяных скульптур
  • группа RIP менеджер
  • Психолог
  • Бездельник
  • Мизери (англ. Misery — жалкая) — подруга Руби. Она всегда плачет, всегда грустная — меланхолик. У неё множество родственников, но если они все вместе встретятся, будет глобальная катастрофа. Повторяющаяся шутка сериала — это, что Мизери говорит про нелепую смерть своей прапрапра…бабушки. Приставка «пра» изменяет своё количество. Мизери спит на гвоздях. Имеет талант — божественно поёт во сне, успела побывать вокалисткой и выступить на концерте вместе с друзьями. От сладкого становится сверхактивной. В 10 серии 1 сезона показано, что её волосы непослушны и тяжело расчёсываются: «Надоели волосы! Живут своей жизнью!» Во всех серия носит лёгкий платок синего цвета, покрывающий волосы полностью, также в её гардеробе присутствует готическое платье фиолетово-синего цвета с длинным воротником. Очень любит поэзию Шекспира, в 13 серии хотела вместе с Айрис стать Руби, чтобы привлечь внимание Черепудли. Часто говорит «`aу».
  • Френк и Лен — сиамские близнецы. Интересно, что у Френка кожа синяя, а у Лена она имеет желтоватый оттенок. Они глупы и всё время ссорятся. Они музыканты, и всегда придумывают новые песни, особенно хорошо, когда намокнут.
  • Трусли (англ. Scaredy Bat — пугливая летучая мышь) — летучая мышь, которая всего боится. Он даже не умеет летать, но в одном эпизоде всё-таки научился. Он боится всего: грома, стука, топота. Он, как и все персонажи, считает Мистера Кролика живым.
  • Дум (англ. Doom — судьба, рок) — чёрная кошка, питомец Руби. Она не мяукает и не разговаривает, её «речь» озвучивают скрипкой.
  • Мистер Кролик — игрушка, но все жители замка считают его живым.
  • Эдгар, Алан и По (отсылка к Эдгару Алану По и его стихотворению «Ворон») — вороны, занудливые, скучные. У них есть свой музей и своя библиотека. Носят цилиндры и строгие костюмы.
  • Бу-Бу — призрак замка. Может, как и все призраки, ходить сквозь стены. Почти не может никого напугать. Его учили двое призраков.
  • Сквиг — летающий червь Айрис. Хотя его не часто видно в кадре, он часто используется, как транспорт.
  • Венера — ещё один домашний питомец Айрис. Несмотря на то, что это растение, оно умеет говорить. Венера — это венерина мухоловка. Венера говорит с французским акцентом, и она даже писала книгу.
  • Доктор Мамблс (Mr. Mummbles) — профессор, который живёт рядом с Руби. Он всегда что-нибудь изобретает. Очень редко попадает в кадр. Живёт в стеклянном доме. Один раз строил большой парк развлечений.
  • Мистеры Вайты — два призрака. Они представляют некую группировку призраков. Они похожи на гангстеров-мафиози: один из них носит шляпу, свою группировку они называют семьёй. Пытаются научить Бу пугать.
  • Луна — персонаж, который появляется в каждой серии. Это просто луна с улыбающимся лицом. Она практически не говорит (только поёт песню заставки) и не играет особой роли в мультфильме. Но в одной из серий дом Руби чуть не вызвал у Луны головокружение, подлетев близко.

Родственники Мизери

[править | править код]

У Мизери очень много родственников. Вот некоторые из них.

  • Майхем — первобытная женщина, сестра Мизери. Она обладает гигантской физической мощью. Ей очень жаль, что она истребила всех динозавров.
  • Роса — японская гейша. Говорит в уважительном тоне. Но с Мигренью и Майхем она говорит совершенно по-другому.
  • Мигрень — самолюбивая сестра Мизери. Она всегда говорит: «Я королева Мира!».
  • Мотли — сестра Мизери, которая чуть не сгорела в Великом лондонском пожаре. У неё волосы и по сей день горят.
  • Морока — девочка в причудливом костюме. Фасон называется «Пропасть в тёмную ночь посреди пустыни». Ходит со странной куклой, которую она всегда таскает за собой на поводке. Её любимая фраза «За что???» (англ. WHY???). Пела с Френком и Ленном песню: «Ручка. Ластик. Бумаги только нет… Ручка есть, ластик, а бумаги только нет». При этом она почти понравилась Френку и Ленну, но они поняли, что поторопились с выводами, когда уже во время исполнения песни грянуло землетрясение.
  1. Gloomer Rumor | Мрачные слухи
  2. Grounded in Gloomsville | Сделано в Глумсвилле
  3. Doom with a View | Всевидящий Дум
  4. Missing Buns | Пропавший кролик
  5. Iris Springs Eternal | Айрис и вечный прыгатель
  6. Science Fair or Foul | Честное соревнование
  7. Poe-Ranoia | По-ранойя
  8. Unsung Hero | Невоспетый герой
  9. Quadro Gloomia | Квадроглумия
  10. Skull Boys Don’t Cry | Черепудли не плачут
  11. Bad Hare Day | Безумный день
  12. Happy Yam Ween | С новым счастьем
  13. Ruby Cubed | Руби в кубе
  14. Shaken, Not Scared | Не боюсь
  15. Once in a Blue Luna | Синяя луна
  16. Time Flies | Время летит
  17. Lucky Me | Я сам — талисман
  18. Misery Loves Company | Мизери любит гостей
  19. Sunny Daze | Солнечный удар
  20. Broken Records | Борьба за рекорды
  21. Gloomates | Под одной крышей
  22. Tooth or Dare | Волшебный зуб
  23. Venus de Gloomsville | Венера Глумсвильская
  24. Seeing Eye to Eyes | С глазу на глаз
  25. Name that Toon | Имя для героя
  26. Skull in the Family | Родная кость
  27. Writing on the Wall | Настенные росписи
  28. Deja vu — Again | Опять дежавю
  29. Ubergloom | Уберглум
  30. Pet Poepulation | По-пуляция домашних питомцев
  31. Hair(Less): The Musical — Part 1 | Без волос: Мюзикл — Часть 1
  32. Hair(Less): The Musical — Part 2 | Без волос: Мюзикл — Часть 2
  33. Beat Goes On | Соло на ударных
  34. Out Of This World | Не от мира сего
  35. Forget Me Not | Незабудка
  36. Frank and Len: Unplugged | Фрэнк и Лен: акустический концерт
  37. I’ll Be Home For Misery | Я буду ждать Мизери
  38. Disaster Becomes You | Катастрофа — это ты
  39. Last Train To Gloomsville — Part 1 | Последний поезд в Глумсвилль — Часть 1
  40. Last Train To Gloomsville — Part 2 | Последний поезд в Глумсвилль — Часть 2
  • Мультсериал «Руби Глум» был номинирован на престижную премию «Джемини» в категории «Лучшая анимационная программа или сериал»[6].
  • Сценарий серии «С новым счастьем» стал финалистом Канадской премии сценаристов 2007 года[7].

Интересные факты

[править | править код]
  • Каждый эпизод начинается с маленькой мини-серии. Её ведёт или один персонаж, или сразу несколько. Единственное исключение — первый эпизод.
  • Звук звонка в замке Руби такой же, как и в мультсериале «Битлджус». Также Робин Бадд был режиссёром обоих мультсериалов.
  • Имя во́рона По и его братьев Алана и Эдгара является отсылкой к писателю Эдгару Алану По.

Примечания

[править | править код]
  1. A Research Guide to Gothic Literature in English. Print and Electronic Sources (англ.). — Rowman & Littlefield, 2018. — P. 162. — 252 p. — ISBN 9781442277489.
  2. Mighty Fine. Дата обращения: 20 декабря 2010. Архивировано из оригинала 13 июня 2013 года.
  3. Catherine Spooner. Contemporary Gothic (англ.). — Reaktion Books, 2007. — P. 129. — 176 p. — ISBN 9781861895585.
  4. Amazon.com: Ruby Gloom’s Keys to Happiness: Clam Lynch, Martin Hsu: Books
  5. Amazon.com: Ruby Gloom’s Keys to Happiness 2005 Wall Calendar (9780810979628): Mighty Fine Inc.: Books
  6. Home – Academy. geminiawards.ca. Дата обращения: 16 марта 2015. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года.
  7. "Gavin Crawford to host 2007 Canadian Screenwriting awards" (PDF), Writers Guild of Canada, Архивировано из оригинала (PDF) 1 января 2018, Дата обращения: 18 марта 2016 Архивная копия от 1 января 2018 на Wayback Machine