Равич, Пётр (Jgfnc, H~mj)
Пётр Соломонович Равич | |
---|---|
фр. Piotr Rawicz | |
Дата рождения | 12 июля 1919[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 21 мая 1982[2] (62 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | |
Язык произведений | французский, идиш |
Пётр Соломонович Равич (фр. Piotr Rawicz, 12 июля 1919, Львов, Польша — 21 мая 1982, Париж) — французский писатель, переводчик, журналист.
Биография и творчество
[править | править код]Родился в еврейской семье. Изучал право и восточные языки во Львовском университете, где познакомился со своей будущей женой Анной. После оккупации Львова гитлеровцами бежал из города в 1941 или 1942, скрывался, но был арестован в Закопане при облаве. На допросах он сумел скрыть еврейское происхождение и был депортирован в Аушвиц как политический заключенный-украинец. В 1944 его перевели в концлагерь Ляйтмериц под Терезиенштадтом, откуда он был освобожден в 1945.
После войны жил и работал журналистом в Польше, писал стихи, женился. В 1947 был направлен на учёбу в Сорбонну и Школу восточных языков в Париже. Здесь Равич прожил всю оставшуюся жизнь. Работал корреспондентом различных зарубежных изданий, подрабатывал шофером, переводчиком. В 1961 опубликовал в издательстве «Галлимар» свою написанную по-французски главную книгу — роман о Холокосте и концлагере «Кровь неба».
Стал публиковаться в газете «Монд» как журналист и литературный критик. Написал статьи о Солженицыне (Равич перевел ряд его произведений на идиш), Синявском, Гомбровиче, Мрожеке, Данило Кише и других авторах из России и Восточной Европы, предисловия к французским изданиям их книг. Дружил с Эли Визелем, Хулио Кортасаром, Эженом Ионеско, Чораном, Ежи Косинским, Андре Шварц-Бартом, Владимиром Максимовым. В 1966, получив французское гражданство, проехал по Польше, был в Освенциме. После майских событий 1968 года, глубоко взволновавших Равича (он обсуждал их в телевизионном диалоге с Филиппом Соллерсом), он написал свою вторую, публицистическую книгу — «Блокнот контрреволюционера, или Похмелье» (1969). Она получила неплохую прессу, в парижской газете «Культура» её рецензировал Чеслав Милош.
После смерти жены обычные приступы депрессии у Равича участились и усилились. В один из таких периодов он покончил с собой[3].
Произведения
[править | править код]- Le sang du ciel[фр.] (1961)
- Bloc-notes d’un contre-révolutionnaire, ou la Gueule de bois (1969)
Признание
[править | править код]Роман «Кровь неба» получил во Франции премию Ривароля (1962), был переведен на английский, немецкий, итальянский, польский языки и — наряду с книгами Примо Леви, Робера Антельма, Андре Шварц-Барта, Хорхе Семпруна, Имре Кертеса, Эли Визеля и несколькими другими — входит в избранную «библиотечку Холокоста».
Примечания
[править | править код]- ↑ Piotr Rawicz // Babelio (фр.) — 2007.
- ↑ Bibliothèque nationale de France Piotr Rawicz // Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ David Lester. Suicide and the Holocaust. — Nova Publishers, 2005. — P. 149. — 199 p. — ISBN 9781594544279.
Литература
[править | править код]- Rudolf A. Engraved in Flesh: Piotr Rawicz and His Novel «Blood from the Sky». London: Menard Press, 1996
- Sicher E. Holocaust novelists. Detroit: Gale, 2004.
- Louwagie Fr. La force du plus faible: l’ethos testimonial dans Le sang du ciel de Piotr Rawicz. Kortrijk: Subfaculteit Letteren, K.U. Leuven Campus Kortrijk, 2006
- Максимов В. Мой друг Петр Равич// Континент, 1982. № 34, с.322-329
Ссылки
[править | править код]В статье есть список источников, но не хватает сносок. |
- Родившиеся 12 июля
- Родившиеся в 1919 году
- Родившиеся во Львове
- Умершие 21 мая
- Умершие в 1982 году
- Умершие в Париже
- Выпускники Львовского университета
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Писатели Франции
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики Франции
- Журналисты по алфавиту
- Журналисты Польши
- Журналисты Франции
- Французские писатели
- Выжившие в концлагере Терезин
- Выжившие в Холокосте
- Застрелившиеся во Франции
- Французские писатели XX века
- Переводчики прозы и драматургии на идиш