Рабон, Израэль (JgQku, N[jgzl,)
Израэль (Исроэл) Рабон | |
---|---|
пол. Izrael Rabon | |
| |
Имя при рождении | идиш ישראל ראַבאָ |
Дата рождения | 1900 |
Место рождения | Говарчув, Царство Польское, Российская империя |
Дата смерти | 1941 |
Место смерти | Вильнюс, Литва |
Гражданство (подданство) |
Российская империя (до 1917) Королевство Польское (1916—1918) Польская Республика (1918—1939) Литва (1939—1940) СССР (1940—1941) |
Род деятельности | поэт, писатель, переводчик, редактор, литературный критик |
Годы творчества | 1915—1940 |
Жанр | стихотворение, повесть |
Язык произведений | идиш |
Израэль (Исроэл) Рабон (настоящее имя и фамилия — Израэль (Исроэл) Рубин) (идиш ישראל ראַבאָ; пол. Izrael Rabon; 1900, Говарчув, Царство Польское — 1941, Вильнюс, Литва) — польско-еврейский писатель, поэт, переводчик, редактор журналов, литературный критик. Свои произведения писал на идише.
Биография
[править | править код]Родился в бедной еврейской семье в Говарчуве в 1900 году. С 1902 года жил в польском городе Лодзь со своей матерью Деборой, отцом Шимоном, братом и двумя сёстрами. Окончил хедер, какого-либо ещё формального образования не получил, был самоучкой, прочитал большое множество книг, изучал польский, немецкий и французский языки. В возрасте 14 лет написал первые стихи, которые публиковались в лодзинской еврейской прессе, позже начал публиковать рассказы, повести и романы. В 1920 году участвовал в боях советско-польской войны в составе 1-й литовско-белорусской дивизии.
В 1923—1924 годах редактировал журнал Швельн. В 1938 году основал и редактировал литературный журнал «Ос» (Буква), в котором публиковался под псевдонимами. В 1939 году, с началом немецкого вторжения, бежал в Вильно.
По свидетельству Шмерке Качергинского, Исроэл Рабон был убит немцами в 1941 году в ходе одного из массовых расстрелов в Понарах, но достоверно его судьба неизвестна.
Творчество
[править | править код]Израэль Рабон — один из выдающихся еврейских писателей «потерянной литературы» межвоенного периода Польши. Много писал и издавал, но бо́льшая часть его произведений, написанная на идише, утрачена в годы Холокоста.
Автор поэтических сборников. В поэзии Рабона характерны настроения одиночества личности в обществе и изоляции евреев в нём — «Унтерн плойт фун дер велт» (Под забором мира, 1928), «Лидер» (Стихи, 1939), «Йиднфрэсэр» (Юдофобы).
Неоконченной осталась повесть о жизни лодзинской бедноты «Bałuty» (1934).
Популярностью пользовались повесть «Ди гас» (Улица) и ряд других произведений, в том числе гротескные и сенсационно-бульварные повести Рабона. Кроме того, занимался переводами на идиш произведений польских, немецких и французских поэтов.
Повесть «Улица» переводится и издаётся до наших дней. Её действие происходит в межвоенной Польше, где главный герой — демобилизованный из польской армии, осиротевший бездомный еврей, бесконечно одинокий среди равнодушной толпы.
На русском языке
[править | править код]- Улица. М.: Текст—Книжники, 2014.
- Балут. Jaromir Hladik Press, 2024.
Литература
[править | править код]- David G. Roskies, «Literatura jidysz w Polsce», w: «Studia Judaica» 3/2000, s. 17.
- Izrael Rabon, «Ulica», wyd. Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 1991, s. 83.
Ссылки
[править | править код]- Родившиеся в 1900 году
- Умершие в 1941 году
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Писатели на идише
- Родившиеся в Радоме
- Поэты на идише
- Переводчики на идиш
- Переводчики с польского языка
- Переводчики с немецкого языка
- Переводчики с французского языка
- Писатели Польши
- Поэты Польши
- Редакторы Польши
- Погибшие в Холокосте
- Персоналии:Холокост в Литве
- Писатели-модернисты
- Писатели в общественном достоянии
- Самоучки
- Участники советско-польской войны (Польша)