Пурпурные пергаментные рукописи (Hrjhrjudy hyjigbyumudy jrtkhnvn)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Лист 7 Кодекса Россано. Пурпур от времени изменил свой цвет. Миниатюры иллюстрируют притчу о добром самаритянине

Пурпу́рные перга́ментные ру́кописи (в единственном числе лат. Codex Purpureus) — разновидность манускриптов, выполненных в технике хризографии на особо выделанных сортах пергамента (веллум), окрашенных пурпуром, иногда с иллюстрациями. Все пурпурные рукописи — исключительно духовного содержания, преимущественно это Четвероевангелие, реже — Септуагинта и (отдельно) Псалтирь[1]. Изготавливались в эпоху поздней Римской империи и Византии, а также на варварском Западе вплоть до правления Карла Великого. Первое упоминание о пурпурных рукописях содержится в одном из посланий Иеронима Стридонского от 384 года, в котором он осуждает богатых христианок, «заказывающих себе списки Священного Писания золотом по пурпурному пергаменту, облачённые в изукрашенные драгоценностями оклады»[2]. В Византийской империи и варварских королевствах такие рукописи изготавливались для церемониальных целей по заказу царствующих особ, иногда на пурпурном пергаменте была выполнена только часть рукописи.

Судя по латинским стихам монаха-переписчика Годескалька (VIII века, оформителя Евангелия Годескалька), пурпурные рукописи несли и определённое символическое значение:

Фоны пурпурные здесь письмена золотые покрыли;
Алою кровью гремящего царство открыто небес;
Радости райские нам звёздный чертог обещает;
В ярком сиянье торжественно слово Господне блестит.
Божьи заветы, одетые алыми розы цветами,
Нас сопричастными делают таинству крови Его.
В светлых же золота искрах и нежном серебряном блеске
К нам нисходит таинственно белое девство небес…

Перевод О. А. Добиаш-Рождественской[3].

К X веку книги, написанные золотыми и серебряными чернилами на пурпурном пергаменте, выходят из употребления, однако в Италии, Германии и Англии эта техника использовалась в официальных документах коронованных особ. Известны пурпурные грамоты императоров Священной Римской империи Оттона I (962), Оттона II (972), Конрада II (1035), Генриха IV (1074 и 1095 годов). В Италии даже частные грамоты могли изготавливаться в такой технике[4].

Список пурпурных рукописей

[править | править код]

Значительная часть сохранившихся рукописей датирована VI веком, изготовлены они в Византии или в государствах, испытывающих византийское влияние.

Унциальные рукописи на греческом языке

[править | править код]

Выделяются в единую группу унциальных рукописей Нового Завета антиохийского типа[5]. Все перечисленные выполнены серебряными чернилами, а ряд сокращений (Господь, Христос, Израиль), украшений и таблиц оформлен золотыми чернилами.

Название Изображение Каталожное или условное обозначение Комментарий
Петербургский Пурпурный кодекс
N или 022 Манускрипт VI века на греческом языке, содержащий фрагменты текстов четырёх Евангелий на 231 пергаментном листе (формат 32 × 27 см)[6]
Синопский кодекс
O или 023 Манускрипт VI века на греческом языке, содержащий текст Евангелия от Матфея (в основном главы 13—24), на 44 пергаментных листах (32 × 27 см)[7]
Россанский кодекс
Σ или 042 Манускрипт VI века на греческом языке, содержащий текст Евангелия от Матфея и Евангелия от Марка, на 188 пергаментных листах (31 × 26 см)[8]
Бератский кодекс
Φ или 043 Манускрипт VI века на греческом языке, содержащий текст Евангелия от Матфея и Евангелия от Марка, на 190 пергаментных листах (31 × 27 см)[9]
Кодекс 080 ε 20 Манускрипт VI века на греческом языке, содержащий фрагменты текстов Евангелия от Марка на двух пергаментных листах. Текст на листе расположен в две колонки, 18 строк в колонке[10]

Минускульные рукописи на греческом языке

[править | править код]

Выполнены в технике хризографии минускульным почерком.

Название Изображение Каталожное или условное обозначение Комментарий
Кодекс 565 ε 93 или Кодекс императрицы Феодоры Манускрипт IX века на греческом языке, содержащий текст Четвероевангелия на 392 пергаментных листах (17,6 × 19,2 см) с некоторыми лакунами[11]
Кодекс 1143
ε 1035 или Beratinus 2 Манускрипт IX века на греческом языке, содержащий текст Четвероевангелия (кесарийского типа) на 420 пергаментных листах (24 × 19 см) с некоторыми лакунами. Рукопись иллюминирована

Сирийской работы

Название Изображение Каталожное или условное обозначение Комментарий
Венский Генезис
L или cod. theol. gr. 31 Сирийской работы, предположительно VI века. Унциальная рукопись серебряными чернилами, сохранились 24 богато иллюстрированных листа, включающих фрагменты Книги Бытия на греческом языке
Цюрихский кодекс Т Маюскульная рукопись Псалтири на греческом языке, предположительно VII века. Первоначально включала 288 листов, из которых сохранились 233. Текст написан золотыми и серебряными чернилами, украшения частью киноварные

Греческий лекционарий

[править | править код]
Название Изображение Каталожное или условное обозначение Комментарий
Неаполитанский кодекс 46, также Венский кодекс 2 Унциальный лекционарий на 182 листах (16,2 × 14,5 см). Выполнен серебряными чернилами предположительно в VI веке. На греческом языке

Старолатинские унциальные рукописи

[править | править код]

Выделяются в единую группу, обозначенную буквами a, b, e, f, j, i. Выполнены серебряными чернилами, с золотыми буквицами, заголовками и сокращениями. Текст рукописей относится к старолатинскому типу.

Название Изображение Каталожное или условное обозначение Комментарий
Верчелльский кодекс
Codex a Манускрипт предположительно IV века, считается самой древней версией старолатинского Евангелия. Листов в рукописи 321 форматом 25 × 16 см
Веронский кодекс
Codex b Вероятно IV или V века. На 381 листе (29 × 23 см). Текст — старолатинский
Палатинский кодекс Codex e или 2 Вероятно IV или V века. На 228 листах (36 × 25 см). Текст Евангелий — старолатинский
Кодекс из Брешии
Codex f Предположительно VI века. На 419 листах. Текст представляет собой нечто среднее между Вульгатой и старолатинским типом
Сареццанский Пурпурный кодекс Codex j или 22 Видимо, V или VI века. С лакунами, включает фрагменты Евангелий от Луки и Иоанна, последнее выполнено другим писцом. Текст старолатинский, расположен двумя колонками на листе
Венский кодекс 1235 Codex i или 17  Видимо, V или VI века. На 142 листах (26 × 19 см). Текст старолатинский

На готском языке

[править | править код]
Название Изображение Каталожное или условное обозначение Комментарий
Серебряный кодекс
Предположительно создан в Италии для короля Теодориха Великого, точно датирован VI веком. Сохранились 188 листов из 336 (19,5 на 25 см). Единственная более или менее объёмная рукопись готского перевода Вульфилы. Выполнен серебряными чернилами; имена апостолов в аркадах внизу листа, а также первые три строки текста и начала разделов — золотые. Текст генетически связан с Кодексом из Брешии.

Раннесредневековые латинские пурпурные рукописи

[править | править код]

В отличие от византийской традиции, пурпуром могли окрашиваться только листы, содержащие особо важные, с точки зрения заказчика, тексты или изображения[12].

Название Изображение Каталожное или условное обозначение Комментарий
Стокгольмский Золотой кодекс
MS A. 35 Выполнен, предположительно, в Кентербери около 750 года, в оформлении сочетаются местный кельтский и итальянский художественный стили. Сохранилось 193 листа (39,5 × 31,4 см), окрашенных пурпуром и неокрашенных вперемежку через один. Пурпурные листы исписаны золотыми чернилами, неокрашенные — чёрными и киноварными, почерк — унциальный. Кодекс содержит старолатинское Четвероевангелие
Евангелие Годескалька
BN NA.lat.1203 Выполнено между 781 и 783 годами в придворной мастерской в Ахене, образец Каролингского Возрождения. Включает 187 листов — все окрашены пурпуром, — и шесть иллюстраций. Выполнено монахом Годескальком, в честь которого и получило название
Имперское Евангелие
Выполнено между 794 и 800 годами в придворной мастерской в Ахене. Текст написан золотыми и серебряными чернилами. Включает 236 листов (32,4 × 24,9 см), все окрашены пурпуром, иллюстрации носят следы византийского влияния
Евангелие из Сен-Рикёра
Ms.4 Выполнено между 794 и 800 годами в придворной мастерской в Ахене. Текст написан золотыми и серебряными чернилами. Включает 198 листов (35 × 24,7 см), 188 из них окрашены пурпуром и исписаны унциалом, последние 10 листов не окрашены, их почерк — архаический каролингский минускул
Псалтырь Дагульфа
Ms. 1861 Выполнено между 783 и 795 годами в придворной мастерской в Ахене. Текст написан золотыми и серебряными чернилами. Включает 161 лист (19,2 × 12 см). Три орнаментированные заставки в полную страницу (на пурпурном пергаменте) и 150 инициалов, но без фигурных миниатюр
Шантенейское Евангелие
Ms. 18732 Выполнено в начале IX века в придворной мастерской в Ахене. Миниатюра евангелиста выполнена без обрамления на пустой странице, сплошь окрашенной пурпуром
Золотой кодекс из Лорша
Pal. lat. 50 Выполнен в начале IX века в придворной мастерской в Ахене. Включает 474 листа форматом 37,4 x 27 см. Записан унциалом, только капитулярий выполнен каролингским минускулом.
Библия из Кава-де-Тиррени
Ms. memb. I Редкий образец испанского иллюминированного кодекса, выполненный, предположительно, в королевстве Астурия в начале IX века. Включает 330 листов (32 × 26 см). Пурпуром окрашены только некоторые листы, оформление рукописи весьма сложно

Примечания

[править | править код]
  1. Добиаш-Рождественская О. А. История письма в средние века. — М., 1987. — С. 48.
  2. Needham P. Twelve Centuries of Bookbindings 400—1600. / Pierpoint Morgan Library; Oxford University Press, 1979. — Р. 21. — ISBN 978-0-19-211580-5.
  3. Добиаш-Рождественская О. А. История письма в средние века. — М., 1987. — С. 47.
  4. Добиаш-Рождественская О. А. История письма в средние века. — М., 1987. — С. 49.
  5. Bruce M. Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, 1968 etc, Oxford University Press, pp. 54-55.
  6. Kurt Aland and Barbara Aland, The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, 1995, Grand Rapids, Michigan, p. 113.
  7. Kurt und Barbara Aland: Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft 1989, S. 122. ISBN 3-438-06011-6
  8. Kurt und Barbara Aland, Der Text der Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1981, S. 123. ISBN 3-438-06011-6.
  9. Aland, Kurt; Barbara Aland; Erroll F. Rhodes (trans.) (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 118. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  10. Aland, Kurt; Barbara Aland; Erroll F. Rhodes (trans.) (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 120. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  11. Kurt Aland, Barbara Aland, The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, 1995, p. 133
  12. Dodwell, C. R.. Anglo-Saxon Art, A New Perspective, 1982, Manchester UP. Р. 157. ISBN 0-7190-0926-X