Прославленный Годиссар (Hjkvlgflyuudw Ik;nvvgj)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Прославленный Годиссар
L'Illustre Gaudissart
Феликс Годиссар и Женни Куран. Иллюстрация Пьера Видаля для титульной страницы американского издания 1897 года.
Феликс Годиссар и Женни Куран. Иллюстрация Пьера Видаля для титульной страницы американского издания 1897 года.
Жанр рассказ
Автор Оноре де Бальзак
Язык оригинала французский
Дата написания 1833
Дата первой публикации 1834
Цикл Человеческая комедия
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Прославленный Годиссар» (фр. L'Illustre Gaudissart) — рассказ французского писателя Оноре де Бальзака, написанный в 1833 году и впоследствии вошедший в собрание сочинений «Человеческая комедия». Впервые был опубликован в 1834 году во втором томе «Сцен провинциальной жизни».

Содержание

[править | править код]

38-летний парижский коммивояжёр Феликс Годиссар, занимавшийся продажей галантерейных изделий и шляп решает поменять специализацию. В прошлом чудом избежавший тюрьмы по заговору французских карбонариев, участник революции 1830 года решает применить свои таланты в деле спекуляции. Ради этого он заключает договор со страховой компанией, двумя торговыми домами и рядом печатных изданий («Детский журнал», сенсимонистский «Земной шар», республиканское «Движение»), чтобы 15 апреля отправиться в провинцию для поиска клиентов, подписчиков и покупателей. В беседе со своей любовницей Женни Куран он рассчитывает в будущем зарабатывать на подобных турах 20- 30 тыс. франков, в конечном счёте став акционером газеты и политиком по примеру своих более удачливых друзей Ансельма Попино и Фино.

Вояж оказывается довольно успешным и коммивояжёр прибывает в округ Вувре департамента Эндр и Луара. Своим жильём он выбирает харчевню «Золотое солнце», хозяином которой является гренадёр императорской гвардии Митуфле. С целью узнать положение дел Годиссар наносит визит старому красильщику и рантье Вернье, сталкивавшемуся ранее с коммивояжёрами и решившему отвадить от своего края парижских гусениц. Хозяин вежливо принимает гостя и советует ему посетить бывшего банкира Маргаритиса, который давно сошёл с ума и лишь из-за жадности жены потратить 3 тыс. франков до сих пор не находится в лечебнице.

Годиссар несколько часов общается с клиентом, ведя с ним обстоятельную беседу о страховании, сенсимонизме, детях и поддержке перед другими влиятельными местными жителями. В ходе общения невольно пробуждается навязчивая идея старика, заключающаяся в желании продать два бочонка вина (которые жена для успокоения мужа на этот раз одолжила у соседа). В итоге парижанин добивается подписки бездетного Маргаритиса на «Детский журнал» за 7 франков в обмен на доставку в Париж двух бочек вина за 110 франков, планируя на следующий день заключение более важных договоров.

Вернувшись в харчевню Годиссар рассказывает Митуфле о проницательности Маргаритиса и его подкованности в политических и финансовых вопросах. После рассказа трактирщика о том, что его деловой партнёр является сумасшедшим и не владеет искомыми бочками, коммивояжёр идёт в дом Вернье и требует удовлетворения у хозяина на дуэли. Не испытывая особой радости из-за грядущего кровопролития и двусмысленных слов соперника, Годиссар получает согласие Митуфле стать его секундантом.

Местные жители обращаются к Митуфле с просьбой помочь избежать дуэли. В ходе предложенной тренировки на рапирах он полностью одолевает парижанина и припугивает его тем, что Вернье дерётся этим оружием ещё лучше. Взамен он предлагает гостю организовать дуэль на заряженных до дула седельных пистолетах, благодаря чему будет невозможно нанести ранение сопернику из-за гарантированного промаха.

Дуэль заканчивается промахом обоих дуэлянтов, которые после этого быстро мирятся и прощают друг другу нанесённые обиды, Вернье обещает найти «Детскому журналу» двадцать подписчиков. После этого Годиссар по угрозой через суд взыскать с Маргаритисов две бочки вина добивается уплаты неустойки в двадцать франков, так как не желает чтобы болтали, будто в вашем городке облапошили прославленного Годиссара. После этого он уезжает, навсегда потеряв желание в будущем работать в этом округе.

Через три месяца коммивояжёр заканчивает свои дела в провинции и на дилижансе возвращается в Париж. Подъезжая к Вувре Годиссар рассказывает случайному попутчику о невыносимости местного населения и своей победе в дуэли с местным красильщиком.

Впервые рассказ был опубликован во втором томе «Сцен провинциальной жизни» в 1833 году («Этюды о нравах XIX века», датировано 1834 годом). В 1843 году был включён в шестой том первого издания «Человеческой комедии» (второй том «Сцен провинциальной жизни») и был напечатан вместе с «Провинциальной музой» под общей рубрикой «Парижане в провинции»[1]

В 1830—1831 годах Оноре де Бальзак печатал в еженедельной юмористической прессе («Карикатура», «Мода», «Силуэт» и др.) серию бытовых «зарисовок с натуры», принадлежащих к популярным тогда во Франции нравоописательным или «физиологическим» очеркам. В них писатель нарисовал галерею социальных портретов разнообразных представителей буржуазии — победителей Июльской революции 1830 года («Бакалейщик», «Банкир», «Министр» и т. д.), в работе над которыми росло мастерство писателя и умение создавать глубоко типические социальные образы[1].

Связь с другими произведениями

[править | править код]

Феликс Годиссар также является персонажем романов «История величия и падения Цезаря Бирото», "Годиссар II" и «Кузен Понс», обстоятельства его задержания по делу карбонариев описаны в «Блеске и нищете куртизанок».

Несколько раз переводился на русский язык[2]:

  • Знаменитый Годисар. Пер. К. Г. Локса.-- В кн.: Бальзак О. Собр. соч. Под общ. ред. А. В. Луначарского и Е. Ф. Корша. Т. 9. М., 1936, с. 5-39; Знаменитый Годисар. Пер. К. Г. Локса.-- В кн.: Бальзак О. Рассказы. М., 1937, с. 20-67.
  • Прославленный Годиссар. Пер. Н. Коган.-- В кн.: Бальзак О. де. Избранные произведения. М., 1949, с. 413--430; то же. 1950; Прославленный Годиссар. Пер. Н. Коган.-- В кн.: Бальзак О. Собр. соч. В 15-ти т. Т. 4. Человеческая комедия. Сцены провинциальной жизни. [Пер. под ред. Н. Немчиновой]. М., 1952, с. 184--223; Прославленный Годиссар. Пер. Н. Коган.-- В кн.: Бальзак О. Собр. соч. В 24-х т. Т. 6. Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены провинциальной жизни. [Ред. Б. С. Вайсман]. М., 1960, с. 186--225.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Оноре Бальзак. Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 4. М., Гослитиздат. 1952
  2. Lib.ru/Классика: Бальзак Оноре. Оноре де Бальзак. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке 1830-1964. az.lib.ru. Дата обращения: 12 декабря 2021. Архивировано 11 декабря 2021 года.
  • Roger J. B. Clark, " Un Modèle possible de l’illustre Gaudissart ", L'Année balzacienne, 1969, p. 183-6.
  • Shoshana Felman, " Folie et discours chez Balzac : L’illustre Gaudissart ", Littérature, 1972, No. 5, p. 34-44.
  • Jorge Pedraza, " Boniments balzaciens : L’Illustre Gaudissart ", Langues du Шаблон:S-, Toronto, Centre d’Études du Шаблон:S- Joseph Sablé, 1998, p. 69-81.
  • Albert Prioult, " Du Mémorial Catholique à L’Illustre Gaudissart ", L’Année balzacienne, 1975, No. 263-78.
  •  (англ.) Andrew Watts, " An Exercise in International Relations, or the Travelling Salesman in Touraine: Balzac’s L’Illustre Gaudissart ", Currencies: Fiscal Fortunes and Cultural Capital in Nineteenth-Century France, Oxford, Peter Lang, 2005, p. 161-73