Полуденный паром (Hklr;yuudw hgjkb)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Полуденный паром
эст. Keskpäevane praam
Постер фильма
Жанры фильм-катастрофа, психологическая драма
Режиссёр Калье Кийск
Автор
сценария
Юхан Смуул
Оператор Юри Гаршнек
Композитор Лембит Веэво
Кинокомпания «Таллинфильм»
Длительность 75 мин
Страна  СССР
Языки эстонский
русский
Год 1967
IMDb ID 0445494

«Полуденный паром» (эст. Keskpäevane praam) — советский фильм 1967 года снятый на студии «Таллинфильм» режиссёром Калье Кийском. Лауреат Всесоюзного кинофестиваля.

Летом, на Иванов день, беспечная влюблённая парочка тайком залезает в остановившийся на шоссе грузовик, везущий хлопок, ничуть не задумываясь о том, куда он их повезёт. Грузовик въезжает на паром. На борт парома въезжают разные машины с самыми разными людьми — у всех свои планы, стремления, заботы, взгляды на жизнь: профессор с женой на «Волге», студенты на «Москвиче», военные лётчики на «ГАЗ-69», фронтовик-инвалид с дочкой сестры (той же жены профессора) на СЗА, четыре спортсменки-велосипедистки, автобус с туристами… и два бензовоза, которые по знакомству разрешил погрузить штурман парома.

В море, по преступной небрежности парня и девушки, загорается грузовик с хлопком, стоящий в середине парома между бензовозов — каждую минуту может произойти взрыв. Капитан отдаёт приказ немедленно высадить детей и женщин в шлюпку, и решает столкнуть в воду загоревшийся грузовик и бензовоз, но для этого нужно чтобы кто-то сел за руль горящего грузовика, и нужно выбросить в море стоящие перед грузовиком военный «газик» и частные машины. По разному проявляют себя в этой критической ситуации люди, оказавшиеся на пароме.

Люди перед лицом опасности, в минуту критическую, решающую — вот что в первую очередь интересует авторов. Обнажение характеров, их испытание — как на войне, беспристрастный и суровый суд над ними — вот художественный принцип, которым руководствуются сценарист и режиссер в работе над фильмом.

«Мы хотим на полтора часа „остановить“ время и углубиться человеческие души, посмотреть, какие они, эти люди есть, — говорит Кийск. — Не всегда возможно перевоспитать человека, но всегда нужно знать, кто рядом с тобой — подлец или славный парень,— и вести себя с ним соответственно. В общем, не внимать равнодушно добру и злу».

Фильм дублирован на русский язык на Киностудии им. М. Горького, режиссёр дубляжа Ю. Васильчиков; звукооператор Н. Бажанов, роли дублировали:

  • Э. Краам — дубл. В. Гуляев (парень)
  • К. Герн — дубл. О. Великанова (девушка)
  • А. Лундвер — дубл. В. Караваева (парикмахерша)
  • Э. Тамберг — дубл. В. Тихонов (профессор)
  • У. Лойт — дубл. Н. Граббе (инвалид)
  • Л. Унт — дубл. Таня Айнюкова (Тийу)
  • А. Лоос — дубл. В. Соколов (капитан)
  • К. Караск — дубл. М. Пуговкин (штурман)
  • Р. Гутман — дубл. Л. Харитонов (водитель «Москвича»)
  • Р. Аллаберт — дубл Р. Панков (пассажир «Москвича», комсомолец)
  • Х. Арус — дубл. В. Ковальков (боцман)

Место съёмок — посёлок Виртсу[1], откуда летом ходят паромы на остров Сааремаа.

Паром в фильме — один из двух паромов в 1960-е обслуживавших линию Виртсу-Куйвасту — «Сурупи» («Suurupi») ЭМП ММФ СССР, проект 722, построенный в 1957 году на заводе № 194 им. А. Марти.

По принципиальному решению режиссёра съёмки велись в хронологической последовательности сценария.[1]

И все же надо думать, что режиссер Калье Кийск поставил «Полуденный паром» не ради этого происшествия, сколь ни кинематографично оно само по себе и сколь ни эффектно снято оператором Юрием Гаршнеком. Еще менее вероятно, чтобы такой крупный художник, как Юхан Смуул, написал сценарий «Полуденного парома» лишь для того, чтобы показать, к чему приводит неосторожное обращение с огнем. В том-то и дело, что пламенем этого пожара Юхан Смуул осветил давно волнующую его проблему различных уровней нравственной ответственности, еще соседствующих в нашем обществе, начиная от самоотверженного служения общественному долгу и кончая различными видами общественного эгоизма.

Борис Рунин — Пожар на борту // Советский экран, № 20, 1967

Калье Кийск тяготеет к кинодраматургии, исследующей жизненные события, в которых перед человеком встает проблема общественного долга. Осознание и выполнение этого долга является для режиссёра мерилом достоинств людей. Содержание фильма — исследование самых различных характеров в кризисных обстоятельствах.

История советского кино: 1952—1967. — М.: Искусство, 1978. — стр. 303

Но отмечалась, что возможности сценария не реализованы — «Острый, богатый нравственной и социальной проблематикой сценарий Ю. Смуула „Полуденный паром“ тоже не воплотился в картину равных достоинств» (из отчёта 6-го Съезда Союза писателей СССР, 1978), «Это хорошая литература, а тем не менее фильм получился по этому сценарию посредственным» (Искусство кино, 1975).

Содружество К. Кийска и Ю. Смуула, тяготеющего к сюжетно ослабленной, очерковой форме повествования, оказалось в этом фильме не во всем удачным. Ю. Смуул прекрасно выписал сцены, где представляются действующие лица. Но в сценарии философски не осмыслена грань перехода от обычного к необычному; исследование характеров в пограничной ситуации лишь заявлено.

История советского кино: 1952—1967. — М.: Искусство, 1978. — стр. 303
  • Диплом III-го Всесоюзного кинофестиваля (Ленинград, 1968) — за лучшую мужскую роль актёру (Уно Лойт).
  • Диплом Межреспубликанского кинофестиваля «Большой янтарь» (Рига, 1968 год) — за лучший литературный сценарий (Юхану Смуулу).

Литература

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 В рыбацком краю. Из блокнота киножурналиста. («Девушка в черном» и «Полуденный паром») // Советский экран, 1966, № 20. — стр. 10—11
  • Полуденный паром // Советские художественные фильмы: 1966—1967. — М.: Нива России, 1995. — стр. 219
  • Полуденный паром // Домашняя синематека: отечественное кино 1918—1996 / Сергей Землянухин, Мирослава Сегида. — М.: Дубль-Д, 1996. — 520 с. — стр. 339
  • Keskpäevane praam // Eesti Filmi Andmebaas