Памяти друга (Hgbxmn ;jrig)
Памяти друга | |
---|---|
Жанр | стихотворение |
Автор | Анна Ахматова |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 8 ноября 1945 |
Дата первой публикации | февраль 1946 |
«Па́мяти дру́га» — стихотворение, написанное русской советской поэтессой Анной Ахматововой 8 ноября 1945 года. Впервые опубликовано в журнале «Ленинград» в 1946 году. На одном из автографов автором проставлены инициалы Сергея Борисовича Рудакова — поэта и литературоведа, погибшего в бою Великой Отечественной войны. Стихотворение затрагивает тему памяти и сострадания ко всем погибшим на фронте, в тылу и в местах заключения. Написано стилистически нейтральным языком — построено на употреблении оксюморонов, касающихся смерти и жизни. Использовалось как литературная основа для создания академических музыкальных произведений.
Создание и публикации
[править | править код](Отрывок [1])
И в День Победы, нежный и туманный,
Когда заря, как зарево, красна,
Вдовою у могилы безымянной
Хлопочет запоздалая весна.
<…>
Стихотворение написано 8 ноября 1945 года — в записях под диктовку Анны Ахматововой уточнено: ночью[2]. К этому моменту поэтесса более полутора лет проживала в Ленинграде после возвращения из эвакуации, вызванной началом Великой Отечественной войны, там же встретила и День Победы[3]. В одном из автографов стихотворения проставлено посвящение С.Б.Р. — памяти Сергея Борисовича Рудакова, поэта и литературоведа, погибшего в бою в 1944 году[2]. В предвоенные годы по предложению Ахматовой Рудаков занимался исследованием творчества и хранил архив первого мужа поэтессы — Николая Гумилёва[4].
После известия о гибели Рудакова Ахматова, вместе с писательницей Надеждой Мандельштам, направили вдове Рудакова телеграмму с соболезнованиями: «…Никогда не забудем дорогого Сергея Борисовича»[5]. Ей же в 1945 (или в 1946) году Ахматова подарила автограф стихотворения с посвящением С.Б.Р. Однако в последующем его текст публиковался без этого посвящения. Как предполагала в этой связи филолог Н. Королёва — либо потому, что отношения с вдовой Рудакова осложнились из-за её решения продавать рукописи из архива Гумилёва, либо потому, что, озаглавив стихотворение «Памяти друга», Ахматова на самом деле адресовала его широкому кругу друзей, погибших в блокадном Ленинграде и на других фронтах[6].
Стихотворение впервые опубликовано в номере 1—2 журнала «Ленинград» в феврале 1946 года в составе подборки других сочинений и с портретом Ахматовой[2][7]. 7 апреля — напечатано в газете «Известия», позже — неоднократно переиздавалось[8]. Включалось в рукописи сборников «Слава миру!» и «Нечет»[2].
Основная тема
[править | править код]Характерная для военной лирики Анны Ахматовой тема памяти и сострадания является основополагающей и в «Памяти друга»[9][10]. Однако, в отличие от некоторых ранних стихотворений поэтессы, память здесь не уносит в прошлое, а обращена в будущее, в новую жизнь — поэтому создан образ «хлопочущей» весны[11]. Упоминание «могилы безымянной» одними исследователями трактовалось в узком смысле — как ассоциация с могилой Неизвестного солдата, что позволяет оценивать само стихотворение как выражение общенародной памяти о не вернувшихся с войны, другими — в более широком смысле — как память обо всех погибших на фронте и в тылу, в тюрьмах и лагерях[12][13][14].
«Это одно из самых мудрых и в своей мудрости прекрасных стихов о нашей Победе. Весенний, знобкий воздух, сквозящий в строчках этого восьмистишия, говорит нам об освежённом пространстве того незабываемого времени больше многих других, фанфарных и громких стихов».
В последнем случае филолог П. Подберёзкина отмечала сходство, явную «перекличку» «Памяти друга» со стихотворением 1921 года «Заплаканная осень, как вдова…», посвящённого памяти расстрелянного поэта Николая Гумилёва, который тоже был военным, и могила которого тоже осталась безымянной. Из числа близких людей были репрессированы также гражданский муж Ахматовой, критик Николай Пунин и поэт Осип Мандельштам. Но в своём творчестве, как замечала филолог, Ахматова «оплакивала» всех погибших — их поминание, «оплакивание» она считала своим человеческим, гражданским и поэтическим долгом. Официозному стихотворному «казённому гимну» — противопоставила «высокое звание плакальщицы»[15]. Вместе с тем, в «Памяти друга», словами литературоведа Алексея Павловского, читатель слышит ноту именно «мужественной скорби»[12].
Особое внимание Подберёзкина обращала на датировку «Памяти друга»: 8 ноября по новому стилю или 26 октября по старому стилю — в церковном месяцеслове это день памяти великомученика Димитрия Солунского. В субботу, предшествующую этому дню, поминаются все усопшие: по легенде, так было установлено князем Дмитрием Донским, одержавшим победу в Куликовской битве и положившим совершение вселенской панихиды по погибшим на поле боя[14].
Форма и художественные особенности
[править | править код]Как отмечала филолог Е. Кирпичёва, «Памяти друга» — краткий «поэтический этюд», набросок с картины «общего контекста истории страны», запечатлевшегося в памяти Анны Ахматовой. Стихотворение состоит из двух строф, по четыре строки в каждой. Стихотворный размер — чередование четырёхстопного и трёхстопного ямба, осложнённое пиррихиями. Это воспринимается читателем, словами филолога, чётким «звучащим внутри» ритмом — в «Памяти друга» возникает «своеобразная мелодия», совпадающая с ритмическими ударениями. Кирпичёва обращала внимание на то, что эти ритмические ударения сходятся с ударениями интонационными, то есть падают на слова, отражающие, по её мнению, главную мысль: «Вдовою у могилы безымянной / Хлопочет запоздалая весна. / Она с колен подняться не спешит, / Дохнет на почку, и траву погладит». Такое совпадение ударений она интерпретирует как отражение «трагического отсутствия героя и трогательной заботы героини о продолжающейся жизни («почка», «бабочка», «первый одуванчик»)»[16].
Основной художественный приём, использованный в «Памяти друга» и характерный для лирики Ахматовой в целом, — «незримое присутствие», избегание прямого повествования, в данном случае о человеческом горе и потерях на войне[17][18]. Внимание поэтессы сосредоточено на общечеловеческой трагедии войны, а не на противостоянии армий и систем[17]. Она использует стилистически нейтральную лексику, придерживается интонации «бесстрастного наблюдателя»[19]. Отсюда — неброские эпитеты («День Победы, нежный и туманный»), одно поэтические сравнение («заря, как зарево, красна») и одно олицетворение («вдовою … хлопочет … весна»)[11].
Ахматова прибегает к оксюморонному построению стихотворения, основанному на сочетании знаков-признаков смерти и жизни. Так, со слов филолога Галины Темненко, олицетворение вдовы с осенью широко распространено ещё со времён Средневековья, в частности, встречается в 97 сонете Шекспира. Оно употреблялось и в русской поэзии, например, в «Листопаде» Бунина и у самой Ахматовой — в том же стихотворении «Заплаканная осень, как вдова…». Но в «Памяти друга» вдовой, ассоциирующейся со смертью, вдруг «оказывается» весна — традиционный символ возрождения и обновления жизни. Сочетание в образе весны ассоциаций традиционных и сугубо авторских, связанных с личными душевными переживаниями, настраивает читателя на трагическое восприятие действительности[20]. Другой пример употребления оксюморонов — вдова-весна заботится о могиле, но в то же время её заботы «животворят» мир. Также — «первый одуванчик», выросший в могильной траве, хоть он ещё «одинокий и неуверенный», но весна его уже «распушила», что делает образ зримым и живым. Наконец, контрастными здесь являются и сами «краски» Дня Победы: «нежная туманность северного весеннего утра включает и память о военных пожарах — трагический цвет зарева». Темненко приводит также другие примеры соединения «несоединимых качеств» в стихотворении: так, заботы весны-вдовы объединяют «чисто человеческое» поведение с объективными приметами весеннего пробуждения природы[13].
В строке «Хлопочет запоздалая весна» соединены представления о прошлом, настоящем и будущем. Начало мирной жизни (заря) «окрашено в краски тяжёлых воспоминаний о пожарах и пепелищах войны» — прошлое всё равно «остаётся» перед глазами (зарево и могила). И весна «запоздалая» — будто ожидавшая «чего-то несбыточного». Но вместе в тем, она же здесь и «хлопочущая»: «Дохнет на почку, и траву погладит, / И бабочку с плеча на землю ссадит, / И первый одуванчик распушит». Повторяющийся союз и в трёх последних строках концентрирует внимание читателя именно на логически выделяемых глаголах действия, способствуя их большой смысловой значимости в данном контексте, а также в сочетании со словом «хлопотать». В «заботах» весны — аллюзия к послевоенному обустройству человеческой жизни и человеческой памяти[13][11].
В музыке
[править | править код]Текст стихотворения использовался как литературная основа для создания академических музыкальных произведений, наиболее известными из которых являются следующие[21].
Наименование | Жанр | Композитор | Номер части |
---|---|---|---|
«Ветер войны» (1989) | Кантата для смешанного хора, сопрано в сопровождении ударных инструментов | Юрий Левитин | Седьмая |
«И в День Победы, нежный и туманный…» («Памяти друга») | Хор без сопровождения | Дмитрий Смирнов | — |
«Осаждённый Ленинград» (1968) | Лирическая кантата для сопрано, смешанного хора и симфонического оркестра в четырёх частях | Григорий Корчмар | Четвёртая |
«Памяти друга» («И в День Победы, нежный и туманный…») (1982) | Кантата для хора без сопровождения | Юрий Юкечев | — |
Ссылки
[править | править код]- ↑ Ахматова, 1999, с. 110.
- ↑ 1 2 3 4 Ахматова, 1999, с. 498.
- ↑ Черных, 2007, с. 380.
- ↑ Черных, 2007, с. 296.
- ↑ Черных, 2007, с. 378.
- ↑ Ахматова, 1999, с. 498—499.
- ↑ Черных, 2007, с. 401.
- ↑ Черных, 2007, с. 405.
- ↑ Кихней, 1997.
- ↑ Подберёзкина, 2015, с. 62—63.
- ↑ 1 2 3 Кирпичёва, 2014, с. 115.
- ↑ 1 2 3 Павловский, 1991, с. 152.
- ↑ 1 2 3 Темненко, 2013, с. 213.
- ↑ 1 2 Подберёзкина, 2015, с. 65.
- ↑ Подберёзкина, 2015, с. 62—65.
- ↑ Кирпичёва, 2014, с. 115—116.
- ↑ 1 2 Подберёзкина, 2015, с. 58.
- ↑ Кирпичёва, 2014, с. 114.
- ↑ Кирпичёва, 2014, с. 116.
- ↑ Усманова, 2014.
- ↑ Кац, 1989, с. 287, 288, 293, 296.
Литература
[править | править код]- Ахматова А. А. Собрание сочинений: В 6 т. Т. 2. В 2 кн. Кн. 1. Стихотворения. 1941—1959 / Н. В. Королёва. — М.: Эллис Лак, 1999. — 640 с.
- Кац Б., Тименчик Р. Анна Ахматова и музыка: Исследовательские очерки. — Л.: Советский композитор, 1989. — 336 с.
- Кирпичёва Е. В. Тема памяти в творчестве А. Ахматовой (на материале стихотворения «Памяти друга» (1945) // Вестник Мичуринского государственного аграрного университета. — 2014. — № 6. — С. 114—116.
- Кихней Л. Г. Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. — М.: МГУ имени М. В. Ломоносова, 1997. — 146 с.
- Павловский А. И. Анна Ахматова: Жизнь и творчество: Кн. для учителя. — М.: Просвещение, 1991. — 192 с.
- Подберёзкина П. Е. Вокруг Ахматовой. — М.: ИЦ «Азбуковник», 2015. — 320 с.
- Темненко Г. М. Анна Ахматова: опыты интертекстуальных и имманентных прочтений: монография. — Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2013. — 476 с.
- Усманова Л. А. Ассоциативно-образная интерпретация номинативов, обозначающих природное время в поэзии Серебряного века // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2014. — № 5 (133).
- Черных В. А. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. — М.: Индрик, 2007. — 768 с.