Отбой (армейский термин) (KmQkw (gjbywvtnw myjbnu))

Перейти к навигации Перейти к поиску

Отбой — сигнал, подаваемый по окончании дня в армейских соединениях, а также церемония, его сопровождающая.

На флоте отбой сопровождается спуском флага корабля. В русской армии сейчас он отдаётся словесно, а ранее производился исполнением специальной музыкальной фразы, совершаемой горнистом. К окончанию дня в русской армии была приурочена вечерняя молитва. После команды: «На молитву, шапки долой!» мог исполняться официальный гимн Российской империи на слова М. М. Хераскова (1733—1807), музыка к которому была написана Д. С. Бортнянским (1751—1825) и предъявлена последним царскому двору в 1822 году.

Официальный гимн Российской империи «Коль славен наш Господь в Сионе…» исполнялся на торжественных церемониях и входил в военный ритуал производства юнкеров в офицеры, звучал после артиллерийского залпа и сигнала горнистов.

С 1856 по октябрь 1917 года карильон Спасской башни Московского Кремля ежедневно в 15 и 21 час исполнял «Коль славен», а в 12 и 18 часов — «Преображенский марш». В 1833 году официальный статус государственного гимна закрепился за «Молитвой Русского народа» («Боже, Царя храни!»), музыка А. Ф. Львова на текст [[Жуковский, Василий Андреевич |В. А. Жуковского]]. Тем не менее, «Коль славен» продолжал сохранять своё значение в качестве церемониального гимна[1].

При встрече русского царя Александра I с прусским королём Фридрихом Вильгельмом III на последнего сильное впечатление провела вечерняя молитва, исполняемая в русской армии перед отбоем. Введённая в прусскую армию совместно с сопровождающей её исполнение церемонией, она получила название, не поддающееся точному переводу (нем. Großen Zapfenstreich).

По мнению немецких историков, исполняемый при церемонии псалом «Я уповаю на силу Любви» (нем. Ich bete an die Macht der Liebe) был предложен проповедником Герхардом Терстегеном (нем. Prediger Gerhard Tersteegen) в 1750 г. под названием «Вечерняя молитва» (нем. Abendsegen). Затем несколько изменённая форма этой церемонии была отредактирована начальником командования корпуса музыкантов прусской гвардии Вильгельмом Випрехтом (нем. Wilhelm Wieprecht) на музыку Бортнянского.

Впервые эта церемония была проведена 12 мая 1838 года в Берлине в честь прибывшего туда императора Николая I.

После отмены монархии в 1922 национальным гимном стала «Песнь немцев» (нем. Deutschlandlied) (музыка Йозефа Гайдна, слова Августа Генриха Хофмана фон Фаллерслебена). Однако песня на музыку Бортнянского продолжала исполняться при встрече гостей государства и военных церемониях[2].

С 1962 г. она снова была введена в традиции армии ГДР (нем. Großer Zapfenstreich der Nationalen Volksarmee).

В настоящее время эта песня входит как обязательный элемент проведения церемонии Großer Zapfenstreich в немецком бундесвере.

Торжественное построение в Бундесвере

Примечания

[править | править код]
  1. Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006
  2. Reinhard Pözorny(Hg) Deutsches National-Lexikon- DSZ-Verlag. 1992. ISBN 3-925924-09-4

Литература

[править | править код]
  • Markus Euskirchen: Militärrituale. Analyse und Kritik eines Herrschaftsinstruments. PapyRossa-Verlag, Köln 2005, S. 135 ff., 152.
  • Bernhard Höfele: Militärmusik — Noten und Geschichte des Großen Zapfenstreichs. 2005, ISBN 3-8334-2822-8.