Остров доктора Моро (Kvmjkf ;ktmkjg Bkjk)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Остров доктора Моро
англ. The Island of Doctor Moreau
Жанр научная фантастика
Автор Герберт Уэллс
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1896
Предыдущее Чудесное посещение
Следующее Колёса фортуны
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«О́стров до́ктора Моро́» (англ. The Island of Dr. Moreau) — фантастический роман Г. Уэллса, опубликованный в 1896 году.

Действие занимает одиннадцать месяцев от февраля 1887 по январь 1888 года. Сюжет строится вокруг событий на далёком острове Ноубл в Тихом океане, населённом животными — жертвами вивисекции, вследствие бесчеловечных опытов доктора Моро принявшими получеловеческий облик. Случайно попавший на остров биолог-путешественник Прендик сталкивается со зверолюдьми, а затем и их создателем — доктором Моро. Эдвард Прендик становится свидетелем, как зверолюди расправляются со своим жестоким создателем, возвращаются к животному состоянию. Вернувшись в Англию, Прендик не может жить среди людей, ибо ему мерещится, что за внешней человеческой оболочкой в каждом существе таится зверь.

Роман создавался в ситуации, когда концепция Дарвина подрывала устоявшиеся в общественном сознании границы между человеком и животными, а также распространялись опасения по возможности «вырождения», когда человечество начнёт «откат» от вершин цивилизации в направлении «дикости». В «Острове доктора Моро» рассматриваются фундаментальные вопросы о природе человека, отношения к животным, этики медико-биологических исследований и ответственности учёного[1].

«Остров доктора Моро» — один из известнейших романов Г. Уэллса и важное для становления научно-фантастического жанра произведение. Роман многократно экранизировался и адаптировался для других видов медиа. Кейт Букер утверждал, что Уэллс в «Острове доктора Моро» «фактически изобрёл всю научную фантастику»[1]. В тексте заложены многие научно-фантастические допущения, широко используемые впоследствии, в том числе модификации биологических организмов, искусственного «возвышения» живых существ на низком уровне развития, общество мутантов, постгуманизм, образ «безумного учёного»[2].

Прендик обнаруживает зверолюдей. Иллюстрация Чарльза Эшби к первому изданию 1896 года

Роман включает двадцать две главы, действие точно датировано и происходит между 1 февраля 1887 года и 5 января 1888-го. Изложение ведётся от имени английского биолога Эдварда Прендика, ученика Гексли, следующего из Кальяо на судне «Леди Вейн». После кончины Прендика его племянник обнародовал записки своего дяди о событиях, которые тот пережил[3][4][5].

Через десять дней после отплытия «Леди Вейн» наскочила на отмель в южной части Тихого океана и затонула. Прендик спасся на ялике вместе с ещё одним пассажиром и матросом. После гибели спутников и восьми дней блуждания по морю, Прендик очнулся в грязной каюте некоего Монтгомери, бывшего студента-медика. Он следует маленьким торговым судном «Ипекакуана», везя груз животных: пуму, ламу, множество кроликов, собаку. Над слугой Монтгомери Млингом издевается вся команда, а Прендик неожиданно заметил, что его глаза светятся в темноте и звери в клетках приходят в неистовство при его появлении. Внешность Млинга странная, вызывающая отвращение и страх. Когда «Ипекакуана» подходит к острову, начинается скандал: капитан-пьяница не желает оставлять незваного гостя у себя, а Монтгомери не хочет брать его с собой. Эдварда выталкивают на его полузатопленный ялик, но в последний момент Монтгомери подцепил его к грузовому баркасу. Обитатели острова непонятны Прендику: «<…> в них было что-то неуловимое, чего я не мог постичь, и это вызывало во мне странное отвращение <…> особенно меня удивила их походка <…> они были какими-то искорёженными, словно состояли из кое-как скреплённых кусков»[6]. Монтгомери проговорился, что фамилия владельца острова — Моро́, и Прендик вспоминает, что когда-то случился скандал с выдающимся физиологом с таким же именем, проводившим некие жуткие эксперименты по вивисекции. Монтгомери размещает Эдварда в комнате, откуда одна дверь ведёт в джунгли, а вторая — всегда запертая — скрывает лабораторию Моро[4][5].

Доктор Моро водворяет Прендика в его комнату. Иллюстрация из русского издания 1904 года

Вскоре Моро начинает эксперимент на пуме, и из лаборатории доносятся настолько душераздирающие крики, что Прендик не в состоянии оставаться у себя. В джунглях он натыкается на примерно такое же, как слуга Млинг, странное получеловеческое существо, которое лакает воду из ручья, а затем на ещё каких-то существ со свиными рылами; потом его преследует леопардо-человек. Ночью Монтгомери дал Эдварду снотворное. На следующий день дверь в лабораторию оказалась приоткрытой, и любопытный биолог увидел там страшно изуродованное существо, напоминающее человека, привязанное к операционному столу. Прендик вообразил, что Моро скрещивает животных и человека, и перепугался, думая, что станет следующим подопытным существом. Доктор изгоняет вторженца из лаборатории, и Прендик бежит в джунгли. Там он натыкается на деревню зверолюдей — чудовищных созданий, кое-как говорящих по-английски. Прендика приводят в тёмную пещеру, где Глашатай Закона (не поддающееся описанию косматое существо) обучает Эдварда заповедям[7][8]:

Не ходить на четвереньках — это Закон. Разве мы не люди?
Не лакать воду языком — это Закон. Разве мы не люди?
Не есть ни мяса, ни рыбы — это Закон. Разве мы не люди?
Не обдирать когтями кору с деревьев — это Закон. Разве мы не люди?
Не охотиться за другими людьми — это Закон. Разве мы не люди?

Зверолюди принимают Прендика за такое же, как и они, существо, тогда как доктор Моро — «повелитель звёзд на небе и солёного моря»; «ему принадлежит Дом страдания», то есть лаборатория. Вскоре Моро требует выдать Эдварда; он в отчаянии бежит к океану и уже готов совершить самоубийство, когда Моро настигает его, объясняя, что герой совершенно ничего не понял. В знак доверия, он даёт Прендику револьверы и водворяет его в комнату. Наконец, «безумный учёный» разъясняет всё: он вообще не экспериментирует на людях, а совсем наоборот — придаёт человеческий облик животным. Человек избран образцом потому, что в его облике есть нечто, «более приятное эстетическому чувству, чем формы всех остальных животных». На вопрос Прендика — как доктор может подвергать живых существ такому страданию — Моро возражает: «Боль — это просто наш советчик <…> она предостерегает и побуждает нас к осторожности»[9]. Моро не считает, что добился успеха, — спустя короткое время в его созданиях начинают возрождаться звериные инстинкты. «Всякий раз, как я погружаю живое существо в купель жгучего страдания, я говорю себе: на этот раз я выжгу из него всё звериное…» Самым удачным творением был слуга Млинг. Свои надежды доктор связывает с операцией над пумой[10]. Монтгомери — полная противоположность Моро: он добродушен, почти душевно привязан к зверолюдям, поэтому из раза в раз возвращается с грузами из Чили, но запойно пьёт. Как счёл Прендик, Монтгомери плохо приспособлен к человеческому обществу[5].

Доктор Моро и зверолюди. Иллюстрация к русскому переводу 1904 года

Монтгомери выпустил на острове кроликов, чтобы они «плодились и размножались». Однажды они с Прендиком обнаружили растерзанную тушку: зверолюди попробовали вкус крови, они преступили Закон! Доктор Моро сразу понимает, что над ними нависла огромная опасность: зверолюди непременно вернутся в исходное состояние. Он созывает всех созданных им существ, чтобы устроить показательную кару, однако быстро собрались лишь шестьдесят три особи. Леопардо-человек появился позже и прячется за спинами. На вопрос Моро: «Что ждёт того, кто нарушил Закон?» хор голосов ответил: «Он возвращается в Дом страдания»[11]. Однако у леопардо-человека страх наказания пробудил жажду крови, и он набросился на Моро; первым на защиту доктора кинулся Млинг. Гиено-свинья первой вонзила зубы в шею застреленного Прендиком леопардо-человека. Далее во время очередной вивисекции пума вырвалась из лаборатории, и во время её преследования доктором Моро погибают оба. Зверолюди отвергают Закон, хотя Прендик пытается увещевать их, будто Моро оставил на земле тело, чтобы наблюдать за исполнением Закона с неба, поэтому надо соблюдать Закон и повиноваться Монтгомери. Но звери больше боялись хлыста и Дома страданий, чем непосредственно доктора Моро. Прендик планировал сесть на баркас и пойти в океан, однако Монтгомери напился пьян, напоил Млинга и трёх зверолюдей, а потом, назло герою, сжёг лодки, а от упавшей керосиновой лампы сгорел Дом страданий. Во время пьяной оргии косматый Хранитель закона убил Монтгомери и Млинга и погиб сам[4].

Чарльз Эдвард Прендик на следующие десять месяцев остался единственным человеком среди созданий доктора Моро. Те всё сильнее обрастали шерстью; человеческие черты в них уступали звериным, так что они забыли речь и способы добычи огня, а сами перешли на ночной образ жизни. Верным спутником и охранником Прендика стал человек-сенбернар, пока его не задирает гиено-свинья, которая хотела добраться до Эдварда, но тот застрелил её. Прендик, скорее неумеха по жизни, пытался слепить горшки и соорудить плот, но всё без толку. Однажды к берегу прибило шлюпку с «Ипекакуаны», где лежали два мёртвых моряка. В засушенных покойниках герой узнал своего обидчика — вечно пьяного капитана — и его старшего матроса; эти трупы Эдвард сжёг. А на их судне англичанин наконец-то бежал с острова, и через три дня его спасли моряки с брига, ищущего из Апиа в Сан-Франциско[5].

Я не мог убедить себя, что мужчины и женщины, которых я встречал, не были зверями в человеческом облике, которые пока ещё внешне похожи на людей, но скоро снова начнут изменяться и проявлять свои звериные инстинкты. Я доверился одному очень способному человеку, специалисту по нервным болезням, который лично знал Моро, и он как будто отчасти поверил моему рассказу[12].

Наполовину помешавшийся от пережитых ужасов, Прендик не смог оставаться в Лондоне и удалился в деревню, остаток жизни проведя в уединении, занимаясь астрономией и химическими опытами. Он верит, «что всё человеческое, что есть в нас, должно найти утешение и надежду в вечных, всеобъемлющих законах мироздания, а никак не в обыденных, житейских заботах, горестях, страстях»[12][5].

  • Эдвард Прендик — рассказчик и главный герой
  • Доктор Моро — учёный, проводящий жестокие эксперименты над животными на острове в Тихом океане
  • Монтгомери — помощник доктора, врач, алкоголик.
  • Млинг — слуга Монтгомери, помесь медведя, собаки и быка. Млинг является самой искусной работой доктора. Впоследствии умирает, защищая Монтгомери
  • Глашатай закона — большое существо, читающее законы, придуманные доктором Моро для зверолюдей.
  • Человек-леопард — бунтарь, нарушающий законы зверолюдей: он ходил на четвереньках, лакал воду из ручья, убил кролика.

Экранизации и интерпретации

[править | править код]
  • The Island of Doctor Moreau. A Possibility / By H. G. Wells. — N. Y. : Stone & Kimball, 1896. — vii, 249 p.
  • The Island of Doctor Moreau // The works of H. G. Wells. — L. : T. Fisher Unwin Ltd., 1924. — Vol. II: The Island of Doctor Moreau; The Sleeper Awakes. — P. 1—172. — xiii, 480 p.
  • Остров доктора Моро : Роман Уэльса / Пер. с англ. Е. Быковой. — СПб.: П. П. Сойкин, 1904. — 144 с. — (Библиотека романов. Приключения на суше и на море; Кн. 12).
  • Остров доктора Моро : [Роман] / Герберт Уэллс ; Ил. Г. Фитингофа ; Пер. К. Морозовой; Обложка: U. [Ушин]. — Л.: Красная газета, 1928. — 160 с. — (Вокруг света).
  • Уэллс Г. Остров доктора Моро // Собрание сочинений в 15 томах / Пер. К. Морозовой. — М. : Правда, 1964. — Т. 1. — С. 143—262. — 464 с. — (Библиотека «Огонёк»).
  • Остров доктора Моро : [Для сред. и ст. шк. возраста] / Герберт Уэллс; [Пер. с англ. М. Зенкевича]. — М.: Стрекоза-Пресс, 2001. — 190, [1] с. — (Приключения и фантастика : ПФ). — ISBN 5-94563-098-5

Примечания

[править | править код]

Комментарии

[править | править код]
  1. 1 2 Booker, 2015, p. 142.
  2. Booker, 2015, p. xx, 118, 142, 187, 225, 311.
  3. Уэллс, 1964, с. 145—146.
  4. 1 2 3 Громова.
  5. 1 2 3 4 5 Summary.
  6. Уэллс, 1964, с. 166.
  7. Wells, 1896, p. 107.
  8. Уэллс, 1964, с. 193—194.
  9. Уэллс, 1964, с. 208.
  10. Уэллс, 1964, с. 212.
  11. Уэллс, 1964, с. 224.
  12. 1 2 Уэллс, 1964, с. 261.

Литература

[править | править код]