Эта страница архивируется ботом

Обсуждение участника:Princenoire (KQvr';yuny rcgvmuntg&Princenoire)

Перейти к навигации Перейти к поиску
О стиле перевода — 3

Типичная ошибка: перепутанная последовательность действий при переводе деепричастий совершенного вида.

  • «Учёный отправился в Африку, вернувшись через полгода»
  • «Полиция выслала подкрепление, окружив демонстрантов»

По-русски это означает, что учёный сначала вернулся, а затем отправился в Африку, а полиция сначала окружила демонстрантов, а затем выслала подкрепление, то есть прямо противоположное тому смыслу, который вкладывал автор.

Надо:

  • «Учёный отправился в Африку и вернулся через полгода»
  • «Прибывшее подкрепление окружило демонстрантов»
← предыдущий · следующий →
Чтобы вставить обновляющиеся советы на свою страницу, добавьте шаблон {{Совет дня}} или {{Совет дня/ambox}}.
Если Вы мне писали, то я отвечу Вам на этой странице.
Если я Вам писал, то я буду следить за Вашей страницей обсуждения ещё несколько дней.
Если я не прав, то я принесу извинения и угощу вас {{Печенька}} (печеньем) с чаем, если не правы вы, то прошу на взаимность.
Пожалуйста, добавляйте новые темы снизу

Начать обсуждение с Princenoire

Начать обсуждение