Обсуждение участника:IDiamond (KQvr';yuny rcgvmuntg&IDiamond)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать

[править код]
Работа для участников
Обновить

Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Ниже приведены некоторые полезные ссылки для начинающих:

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Вы должны знать, что содержимое Википедии (в том числе и то, которое добавите в неё вы) распространяется на условиях лицензий Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 и GNU Free Documentation License, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.

Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав!

Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав соответствующую кнопку на панели инструментов.

На своей странице участника Вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.

За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.

Для работы над статьями по определенной тематике участники википедии объединяются в тематические википроекты. Приглашаем Вас принять участие в одном из них.

Если у Вас возникли вопросы, просмотрите список часто задаваемых вопросов или воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме или на нашем IRC-канале. Также для привлечения внимания опытных участников можно отредактировать личную страницу обсуждения, вписать туда {{helpme}} и текст вопроса — Вам помогут.

И ещё раз, добро пожаловать!  :-)


Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

Прошу консультации

[править код]

Уважаемый Андрей Игоревич! Прошу Вас помочь разобраться с именем Колот имеющим греческую основу Κολώτης. Участников, хорошо знающих греческий язык, в русской ВП практически нет. Поэтому рискнул обратиться к Вам. Мне интересна этимология и происхождение данного имени. Как это имя произносится в Греческом: Колотес или Колотис? Где надо ставить ударение? Интересно, а в современной Греции оно используется?

В статье Колот приведены примеры из Древней Греции:

Извините за беспокойство. С уважением. Леонид Колотило. --Леонид Григорьевич 10:31, 7 октября 2011 (UTC)[ответить]

Доброго времени суток, уважаемый Леонид Григорьевич!
В греческом койне и древнегреческом языках это имя следует читать как [колотэс] с более широким ударным гласным [о] (в койне так потому, что он был выведен по «среднему пути» интеллигента Адамантиоса Кораиса из древнегреческого). В современном греческом языке (димотики) имя следует читать как [колотиыс] с простым ударным звуком [о] и безударным звуком [иы] ([и] близкий к [ы]). Слово парокситонное (ударение падает на второй слог с конца слова).
О происхождении имени спорят филологи и историки, но вы заставили меня провести небольшое исследование, и я выяснил, что в греческом койне есть слово κολλῶ, метафорическое значение которого – придерживаться кого-либо или чего-либо, повсюду следовать за кем-то, следовать чему-либо. От него произошел также греческий глагол κολλώ (κολλάω), который означает "склеивать, клеить". Также я ознакомился с другими версиями происхождения этого имени, но именно эта мне кажется наиболее достоверной, так как в её подтверждение мной было найдено много ссылок на различные грекоязычные источники. Впрочем, также известно, что имена многих древнегреческих деятелей были порой очень «говорящими», и часто описывали разные внешние признаки или поведение (например, Платон – "широкоплечий"). Возможно именно поэтому Колота из Лампсаки назвали так за то, что он следовал за Эпикуром, ибо он был его учеником. Либо, ссылаясь на статью о Колоте из Лампсаки, где написаны следующие слова: "Колот был умным, но тщеславным, строго следующим догматам, фанатичным философом."
В современной Греции это имя встречается исключительно редко.

Спасибо за вопрос, Леонид Григорьевич! Мне и даже и самому стало интересно узнать.
С уважением, Андрей Зверев. — IDiamond 22:33, 7 октября 2011 (UTC)[ответить]


Уважаемый Андрей Игоревич!
* Огромное спасибо за Ваш ответ. Прошу прощения, что пишу с опозданием. Был в отъезде.
* Этим летом пытался на острове Родос узнать у местных греков об имени Колот. Ничего вразумительного. Понял лишь то, что имя сейчас не используется. Или они об этом не знают. Или трудности перевода (через переводчика), так как я не знаю греческого.
* Прошу помочь внести в статью Колот (имя) те сведения, которые Вы уже мне сообщили. Нужны ссылки.
* В обсуждении статьи Колот есть данные о значении слова Колот в иврите. Как Вы считаете: есть ли какое-то соответствие по данному слову в греческом и иврите? Если есть, то имя скорее должно обозначать громогласный?
* Меня несколько удивили те значения имени Колот в греческом, которые Вы приводите. Как Вы знаете, в славянских языках слово коло - это вокруг, около, вкруговую, хоровод, круг, кольцо... (производные: околица, околоток, околесица, колесо, колобродит, ...). Хотя, в Вашем варианте "ходит за кем-то" напоминает "колобродит" (ходит вокруг и около).
* Интересно, а греческое название (или самоназвание?) причерноморских скифов сколоты как-то связано с именем Колот? По семейному преданию, Колотом звали внука Вена и правнука Скифа (брата Словена).
* В Вашем примере глагол κολλώ (κολλάω) пишется через двойную λ . Ни в каких фамилиях, образованных от имени Колот нет двойного л. Мне кажется, что если бы даже в архаические времена существовала удвоенная буква, то она так или иначе проявилась бы даже в современном языке. Пример фамилии Колло всё-таки есть. Это - Колло, Мари-Анна, помощница скульптора Фальконе, с которым она создавала Медного всадника. Однако, это французская фамилия. Что характерно, написание фамилии на французском Collot (с непроизносимой буквой т в конце слова).
* Мне очень важно Ваше мнение, так как моя фамилия произошла от имени Колот. В процентном отношении во мне гораздо меньше греческой крови, нежели в Вас. Других кровей намешано столько, что даже трудно посчитать проценты.
С уважением. Леонид Колотило. --Леонид Григорьевич 12:24, 12 октября 2011 (UTC)[ответить]



Уважаемый Леонид Григорьевич!
Для начала хотел бы ответить Вам насчёт двойной согласной. Дело в том, что в греческом языке наблюдалось такое явление, как удвоение согласных. При этом смысловая нагрузка слова не менялась. До сих пор в греческом языке двойные согласные (кроме γγ) читаются как одинарные. Это ярко видно на примере: κρεββάτι = κρεβάτι (кровать), κόκκαλο = κόκαλο (кость). Аналогичный процесс наблюдается здесь. В древнегреческом языке не было двойных согласных (опять же, кроме γγ), а источники, в которых есть древнегреческие слова, которые написаны с использованием двойных букв не являются абсолютно достоверными. Что касается славянских языков, то я так же, как и Вы, заметил интересную зависимость даже в слове «около».
Относительно иврита я ничего, к великому сожалению, сказать не могу, потому что не обладаю даже простейшими познаниями в данном языке. Но мне известно, что на греческий язык иврит практически вообще не повлиял. То же и относительно племён сколотов, однако стоит заметить, что такой расклад, который описали Вы, вполне возможен.
Относительно ссылок: могут возникнуть проблемы, потому что все источники, которые я изучил – на греческом языке. Однако, я вполне полагаю, что сослаться на них вполне возможно. Кроме того, я нашёл подтверждение метафорического значения слова в греческом Викисловаре. Пропробую внести изменения.
С уважением и благодарностью, Андрей Зверев. — IDiamond 21:44, 12 октября 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемый Андрей Игоревич! Огромное спасибо за консультации. Если у Вас будет возможность и желание обменятьтся мнениями об этногенезе греков, то прошу написать мне на [email protected] . В 2012 году 1 октября исполнится 100 лет со дня рождения Л.Н.Гумилёва, и, вероятно, будут готовится сборники по тем или иным вопросам, связанным с его теорией. По этносам с тюркскими языками, наверняка, будет "перебор", а с греческим - увы, полный ноль. Источники на греческом, таким образом, практически недоступны. Приглашаю. Кроме того, есть интересный вопрос по происхождению семейной эмблемы. Однако, эти вопросы выходят за рамки Википедии, так что пишите, если интересно, на эл. почту. С уважением. Леонид --Леонид Григорьевич 10:23, 18 октября 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемый Леонид Григорьевич!
Благодарю Вас за Ваше приглашение! Я с великой радостью приму в этом обсуждении участие! Мой адрес E-mail: [email protected]. Ещё раз благодарю Вас!
С Уважением, Андрей Зверев. — IDiamond 22:32, 18 октября 2011 (UTC)[ответить]

Флаг Беларуси

[править код]

Здравствуйте. Не могли бы пересчитать цвета белорусского флага. Зелёный цвет, указанный вами, примерно сходится с тем, который представлен в новом изменении к стандарту. Но красный, как мне кажется, не совсем. Цветовые характеристики к флагу также можно найти здесь (п. 3.2.9). Возможно, здесь больше информации, которой не хватает в статье и которую нужно в статью о флаге поставить. Ang15 13:33, 13 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Здравствуйте. Я выполнил Вашу просьбу, но результаты, опубликованные мной ранее, подтвердились. Все расчёты велись вручную, за результат держу ответ. Орнамент же, который находится на изображении сейчас — неверен. Точно орнамент выглядит так, как на этом рисунке. Таков орнамент на оригинальных флагах, которые печатаются в Белоруссии (видел неоднократно, например на административных зданиях). Желательно изменить оригинал в соответствии с вышеуказанным. Ширина национального орнамента должна быть равна 7/10 ширины белого поля, и всё поле — по высоте (производил замеры). С Уважением İ Diamond 17:39, 16 апреля 2012 (UTC)

Спасибо. Прошу извинения, что ответил поздно. К сожалению, ни в новом изменении к стандарту, ни в законе о государственных символах про ширину орнамента ничего не сказано. Ang15 18:16, 26 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Доброго времени суток! Должен сказать, что ширина орнамента в законе вообще не регламентируется, поэтому печатать флаг можно как угодно. Однако замечу, что для Правительства РБ флаги изготавливаются именно с орнаментом, который занимает 7/10 ширины белого поля. Точного стандарта нет. İ Diamond 19:57, 26 апреля 2012 (UTC)

Я тоже так думал. Но ведь рисунок в стандарте переделали, сейчас орнамент отчётливо расположен по всей ширине и длине белого поля. Может, некоторые организации пока не знают. Ang15 20:33, 26 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Недавно увидел эталон флага. На нём орнамент, всё же, располагается по всей ширине. Ang15.7
Всё возможно. Но вот белорусские автомобильные номера до сих пор изготавливаются со старыми версиями флага. Всё-таки, старая версия куда лучше. İ Diamond 19:49, 14 мая 2012 (UTC)

Здравствуйте, коллега. Рассудите, пожалуйста. Sealle 10:07, 29 мая 2012 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за помощь на ВП:СО, однако вынужден заметить, что используемый Вами вариант подписи нарушает правило ВП:ПОД, а именно, не имеет явной ссылки на Вашу страницу участника и/или страницу обсуждения участника. C уважением, Sealle 18:23, 29 мая 2012 (UTC)[ответить]

Хорошо. Изменил. iDiamond 19:15, 29 мая 2012 (UTC)[ответить]

Приглашение в проект Панславизм

[править код]

Здравствуйте! Как основатель Проект:Панславизм хотел бы пригласить вас к участию :) Я искренне надеюсь что вы станете нашим сотоварищем в деле развития нашего проекта и, возможно, создания более крупных(например, Славяне). --Daemon2010 12:28, 16 июля 2013 (UTC)[ответить]