Обсуждение участника:Dimitrys (KQvr';yuny rcgvmuntg&Dimitrys)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать

[править код]

Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Вы должны знать, что содержимое Википедии (в том числе и то, которое добавите в неё вы) распространяется на условиях GNU Free Documentation License, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.

Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — Википедия:Авторские права.

Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.

Многие рутинные действия, вроде поправки типографики, проще всего выполнять с помощью Викификатора, который запускается нажатием второй кнопки слева над окном редактирования.

За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.

Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме проекта.
И ещё раз, добро пожаловать!  :-)


Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! AndyVolykhov 20:06, 29 марта 2008 (UTC)[ответить]

  • Уважаемый Dimitrys,

Я Вам про Фому, а Вы мне про Ерёму. Меня интересует Формулировка для современного определения термина Транслитерация, а Вы обсуждаете моё поведение и манеры. Я не могу и наверно, не хочу знать в какой стране Вы живете, но тему разговора Вы меняете как у нас в России: в милиции или в прокуратуре. И вот в свои 67 лет без нескольких дней я по Вашей версии ВАНДАЛ. Чего только не узнаешь за свою жизнь. Я не собираюсь нарушать законы и порядок Википедии, но у каждого могут обнаружится ошибки. Один Бог только не ошибается. В статье Транслитерация содержится не правильная информация. Информация давно минувших дней. Я не знаю как поспупать в этом случае, вот и всё, всё очень просто. Тем более на ВАНДАЛА я совсем не тяну. Я даже не понимаю Вашу Фразу на счет отката. Как связаны слова "откат" и "администратор", по-руски понимаю, понимаю и на других языках. Сленга не понимаю, какой откат я могу случайно допустить. Мне кажется, что речь может идти только о формулировке к статье Транслитерация. Вы её исправите или нет. Вы с ней согласны или нет. Для меня это важно. А за Вандала и какой-то откат, пусть Вас Бог простит. Может быть не всё ешё потерено. ==Галенко В.Т.30.03.2008==

from translit.us

[править код]

На мой запрос от 30 марта получил сегодня следуюший ответ:


Dear Mr. Dimitry Stein,

thank you very much for your notification and links. I was not aware that there were some claims going on. Our online transliteration service went through multiple development phases, here is a brief history:

1) Version "Alpha" (3 Dec 2007 - 23 Dec 2007) was based on the codebase of Leonid Domnitser (http://domnit.org/translit/) and distributed under the GNU General Public License.

2) Version "Beta" (24 Dec 2007 - 27 Jan 2008) was based on the codebase of open source contributor Alexander Benenson (http://www.benya.com/cyrillic/).

3) Version "New Codebase" (28 Jan 2008 - 24 Mar 2008) was a complete rewrite of the engine by our internal developers. No part of any other project was used.

4) Version 3.0 (25 Mar 2008 - till now) is a much improved and extended version of the "New Codebase" engine.

In both first cases we gratefully provided information about the original authors of the code as well as links to their projects on the "About" page (which is not existing anymore due to the site reconstruction). To Mr. Benenson personally I wrote an email where I notified Mr. Benenson that we were partially using his JavaScript code (original email and answer of Mr. Benenson see below).

I think no one who is familiar with copyright laws can claim us in any form of copyright violation. Should such cases arise, we are ready to deal with them in a legal way.

Dimitry, thank you for your support once again and let us know when you need any other information about our online service.

With best regards,
Sarah Frymer

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
from Sarah Frymer <[email protected]>
to [email protected],
date Fri, Jan 4, 2008 at 3:21 AM
subject Russian Translit script


Dear Alex,

I wanted to inform you that we used parts of your JavaScript code in our small online tool at http://translit.us/

Our developers extended the code a bit to satisfy the needs of some of our Russian speaking customers. They are working hard right now on an advanced version of the translit script, which will be written from the scratch. We mentioned and referenced your project in the "About" section of the site.

As the developers said, it was the best translit JS code out there to start with. Many thanks and regards for your efforts and good luck in the future projects!

With best regards
Sarah Frymer

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
from Alex Benenson <[email protected]>
to Sarah Frymer <[email protected]>,
date Mon, Jan 14, 2008 at 10:15 PM
subject Re: Russian Translit script


Sarah,

I look forward to seeing a new version of your site built on some other code base. In the meantime, please display a link to my firefox extension (https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/883) on the main page below the transliteration area
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


--Dimitrys 13:18, 31 марта 2008 (UTC)[ответить]