Обсуждение участника:გიგა (KQvr';yuny rcgvmuntg&გიგა)
Добро пожаловать, გიგა!
От имени участников Википедии приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.
Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.
Полезные для вас страницы:
Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в истории правок статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды (~~~~
): они будут автоматически преобразованы в подпись и дату.
На своей личной странице вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.
Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь справочными материалами. Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через «Домашнюю страницу» или через панель помощи при редактировании статьи. Также можно обратиться на форуме помощи.
Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон {{subst:Редактирую}}
для уведомления об этом других участников.
И ещё раз, добро пожаловать! --Yaroslav Blanter 16:26, 23 сентября 2008 (UTC)
Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
А можно?
[править код]Можно ли у Вас будет спрашивать некоторые слова, как они пишутся по грузински? Хрюн Моржов 06:30, 29 сентября 2008 (UTC)
- Вот первая персона: Канделаки, Николай Порфирьевич. Как будет по грузински? Хрюн Моржов 10:58, 6 октября 2008 (UTC)
Сделано
- Ещё: Андгуладзе, Давид Ясонович и Андгуладзе, Нодар Давидович. Как написание их имён и фамилий будет по грузински? И сейчас начну ещё Соткилава, Зураб Лаврентьевич. Хрюн Моржов 06:20, 7 октября 2008 (UTC) Сделано
- Ещё: Я предполагаю что http://ka.wikipedia.org/wiki/კაკაბაძე,_პოლიკარპე это Какабадзе, Поликарп Малхазович. Верны ли мои предположения? Хрюн Моржов 09:43, 7 октября 2008 (UTC)
- Да, верно :) --გიგა 09:23, 8 октября 2008 (UTC)
Спасибо Вам огромное. Проверьте что я успел сделать по трём Гегечкори:
Хрюн Моржов 10:16, 8 октября 2008 (UTC)
- все правильно :) к сожалению, в Грузинкой Википедии нет соответсвующих статей --გიგა 11:08, 8 октября 2008 (UTC)
Привет! Я тут ещё написал: Шаншиашвили, Сандро Ильич и нашёл написаную ранее Готуа, Леван Партенович. Поможете с грузинскими именами? Хрюн Моржов 08:37, 23 октября 2008 (UTC) Сделано
Не могли бы Вы помочь?
[править код]Начал статью Годзиашвили, Василий Давыдович, нет ли у статьи грузинской интервики и как пишется имя актёра по грузински. Зимин Василий 03:43, 3 октября 2008 (UTC) Сделано
- Спасибо! Сейчас идёт Грузинская неделя. Было бы очень хорошо, если бы Вы помогли по некоторой части статей проставили интервики или дали грузинские написания населённых пунктов или персон. Список созданных статей там наверху. С Уважением, Зимин Василий
- В список Населённые пункты я уже добавил ссылки на Грузинскую Википедию :) Посмотрю, что еще смогу сделать --გიგა 18:16, 4 октября 2008 (UTC)
У меня накопился целый список из статей в которых пока нет ни грузинского имени ни интервики. Можно дать Вам на обозрение? Зимин Василий 06:50, 11 октября 2008 (UTC)
- Список
- Грузинский кутаисский театр имени Ладо Месхишвили (нет интервики, нет названия на грузинском)
- Маджама (жанр) - жанр поэзии (нет интервики, нет названия на грузинском) Сделано
- Георгий Мерчули (нет интервики, нет названия на грузинском) Сделано
- Мачавариани, Алексей Давидович (нет интервики, нет названия на грузинском)
- Сухишвили, Илья Ильич (нет интервики, нет названия на грузинском)
- Рамишвили, Нина Шалвовна (нет интервики, нет названия на грузинском)
- Ансамбль народного танца Грузии (нет интервики, нет названия на грузинском)
Это всё что попало в поле зрения. Заранее спасибо за любую помощь. Зимин Василий 07:19, 11 октября 2008 (UTC)
Ещё Вся жизнь (фильм). Статья то старая, но названия на грузинском нет, а на английском было Bata Qeqia. Но у Вас же письменность не латиницей! Зимин Василий 09:56, 11 октября 2008 (UTC) Сделано
Писатель Шенгелая, Дёмна Константинович - нет интервики, нет названия на грузинском. Зимин Василий 10:45, 11 октября 2008 (UTC)
Ещё блок:
Ещё связанные просьбы: Есть Театры Грузии (такие списки я сделал по всему бывшему СССР), думаю список неполный, в частности судя по косвенной информации есть театр имени Сандро Ахметели, но я не знаю точно так это или нет. Можно ли сделать аналогичный моему списку список на грузинском, и соответственно оба списка довести до полноты. Вы из Тбилиси? Даже если театр сейчас закрыт неважно - ведь он был, у него есть история. Ну и соответственно хочу верно проставить линк на театр в статье о Тбилиси и в свежей статье Ахметелис театри (станция метро) Зимин Василий 21:52, 11 октября 2008 (UTC)
- Да я Тбилиский :) ka:საქართველოს თეატრების სია. Смотрите, только в Тбилиси сколько их окозалось :) --Гига отв 00:19, 12 октября 2008 (UTC)
- Хорава, Акакий Алексеевич
- Пагава, Акакий Несторович
- Инашвили, Александр Иович — по этой статье не могли бы помочь с грузинским именем? Я её дописал. Зимин Василий 08:17, 26 октября 2008 (UTC)
- Азмайпарашвили, Шалва Ильич
- Мшвелидзе, Шалва Михайлович
- Сараджишвили, Иван Петрович
- Димитриади, Одиссей Ахиллесович (англовика есть. Он хоть и грек, но грек грузинский). Зимин Василий
- Чавчавадзе, Тамара Ираклиевна
А вот тут Жил певчий дрозд (фильм) название фильма нужно на грузинском, там пока что на латинице. Зимин Василий 18:35, 4 ноября 2008 (UTC)
Спасибо за Грузинскую неделю
[править код]Гига, большое спасибо за помощь в Грузинской неделе. Если что будет надо, обращайтесь.--Yaroslav Blanter 07:49, 14 октября 2008 (UTC)
Тоже хочу сказать большое спасибо. Помощь в ряде случаев была незаменима.
Если надо написать статью в русском разделе (для получения интервик например) о ком-то или о чём-то (но не о истории последних 20 лет и современных персоналиях) - то подсказывайте, посмотрим и сообща что-то придумаем, напишем статью. Зимин Василий 08:24, 14 октября 2008 (UTC)
- наоборот, спасибо вам :) --Гига отв 00:56, 16 октября 2008 (UTC)
Ещё просьба..
[править код]Неделя кончилась, но работа продолжается. Не могли бы Вы дать перевод, можно подстрочный, статьи про сакребуло:
საკრებულო არის სოფლის, თემის, დაბის, ქალაქის, რაიონის, აგრეთვე იმ ქალაქის წარმომადგენლობითი ორგანო, რომელიც არ შედის რაიონის შემადგენლობაში. სოფლის, თემის, დაბის, ქალაქის საკრებულოს ირჩევს შესაბამისი ტერიტორიის მოსახლეობა პირდაპილი, საყოველთაო და თანასწორი საარჩევნო უფლების საფუძველზე ფარული კენჭისყრით. ასეთივე წესით ხდება რაიონებისა და იმ ქალაქის საკრებულოს არჩევა, რომელიც არ შედის რაიონის შემადგენლობაში, მაგრამ არჩევნები ტარდება პროპორციული სისტემის საფუძველზე.
საკრებულოს თანამდებობის პირებია: საკრებულოს თავმჯდომარე, საკრებულოს მდივანი და საკრებულოს კომისიათა თავმჯომარეები.
Заранее гмадлобт! --Koryakov Yuri 18:09, 14 октября 2008 (UTC)
Сакребуло - представительский орган деревни, общины, поселка, города, района или того города, который не входит в состав района. Сакребуло деревни, общины, поселка, города избирают жители соответствуюшей территории с помощью прямых, всеобщих и равноправных тайных выборов. Тем же образом выбирают сакребуло тех городов, которые не входят в состав района, но выборы проходят по пропорциональной системе.
В состав сакребуло входят: председатель сакребуло, секретарь сакребуло и председатели разных комисии сакребуло. --Гига отв 00:55, 16 октября 2008 (UTC)
=
[править код]День добрый! Тут я собрался было продолжить создавать статьи про районы Грузии, и с удивлением обнаружил, что в гру-вики в названиях таких статей теперь вместо слова რაიონი стоит მუნიციპალიტეტი. Что это: переименование в самой Грузии (с чем тогда связанное?) или только в рамках википедии? Мне это показалось тем более странным, что обычно в других странах муниципалитеты суть единицы куда более мелкие, чем грузинские районы, скорее соответствующие тем же сакребуло. --Koryakov Yuri 14:04, 28 декабря 2008 (UTC)