Обсуждение:Gunstar Heroes (KQvr';yuny&Gunstar Heroes)
Эта статья, начиная с версии № 103605475, содержит текст, переведённый из статьи Gunstar Heroes (версия № 917009145) из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Проект «Компьютерные игры» (уровень I, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья входила в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 12 февраля 2020 года). После дальнейшего обсуждения статья была лишена статуса. |
Рецензирование статьи Gunstar Heroes
[править код]К моменту начала работы статья начиналась с тривиальных сведений (сюжет, список персонажей), и заканчивалась коротюсенькой сводочкой о каких-то наградах. Переписал статью практически с нуля засчёт перевода хорошей статьи с англовики. Американский бокс-арт заменил на обложку японского (первого в мире) издания. Интересуют замечания по стилю. Не до конца уверен в разделе «Сюжет» и правильности перевода фрагментов, отмеченных скрытым комментарием. Хотел бы добиться для статьи аналогичного английской статуса. — Павло Сарт (обсуждение, вклад) 19:46, 5 декабря 2019 (UTC)
- В целом я проблем не вижу кроме того что надо будет по стилю пройтись, но пока что две простые вещи:1. ВП:СН-ПРЕП.2. Я думаю, что возможно, можно посмотреть этот ретро-обзор — https://archive.org/details/videogames_inside_magazine_1/page/n111 — и раскрыть его парой предложений в оценках. Журнал относительно известный — три выпуска, но им занимался Даниил Депп, фигура из «Магазина игрушек» – Katia Managan (обс.) 23:46, 6 декабря 2019 (UTC)
- 1. Исправлено.2. Сделано. — Павло Сарт (обсуждение, вклад) 10:25, 7 декабря 2019 (UTC)
Необыкновенное чувство юмора
[править код]По-моему, это предложение выглядит несколько нелепо:
Она помогла Treasure утвердиться в отрасли и внедрить несколько дизайнерских решений, характерных для их дальнейшей работы, вроде крупных боссов и необыкновенное чувство юмора.
Это как надо понимать? Игра помогла Treasure утвердиться в отрасли и внедрить несколько дизайнерских решений и необыкновенное чувство юмора. Внедрить чувство юмора? Я верно понимаю? Во-первых, если это так, то после «крупных боссов» следует поставить запятую. Во-вторых, по-моему, это читается не очень хорошо. Я бы написал иначе:
Gunstar Heroes обрела успех у критиков: игру хвалили за неистовое действие, необыкновенное чувство юмора и передовую графику. Она помогла Treasure утвердиться в отрасли и внедрить несколько дизайнерских решений, характерных для их дальнейшей работы, вроде крупных боссов.
Вот такое моё субъективное мнение. — Andrei Gornish (обс.) 10:04, 13 февраля 2020 (UTC)
- В общем, насколько я могу понять, это просто некорректный перевод оригинального англоязычного текста:
Gunstar Heroes was a critical success, being praised for its frantic action and advanced graphics. It helped establish Treasure's place in the industry, and introduced several design conventions which would become characteristic of their later work such as large bosses and a unique sense of humor.
- Поэтому будем ждать хорошего переводчика. — Andrei Gornish (обс.) 16:53, 13 февраля 2020 (UTC)