Обсуждение:Duron (KQvr';yuny&Duron)

Перейти к навигации Перейти к поиску

О некорректности замены термина «десктопный» на «стационарный»

[править код]

1. По сложившейся традиции термин «десктопный» означает «предназначенный для настольных компьютеров» и используется именно в этом контексте. Точно так же, как «серверный» и «мобильный».

2. Гугление на тему «стационарный процессор» не приведёт к сколь либо разумным результатам, в то время как на запрос «десктопный процессор» будет выдано множество ссылок на русскоязычные обзоры.

Исходя из вышеизложенного, замена устоявшегося термина «десктопный» на «стационарный» является некорректной. Tod Schwarzkaiser 13:34, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]

Не буду упираться, хотя с точки зрения русского языка термин «десктопный» более чем спорен. Вы же говорите «мобильный процессор», а не «ноутбучный процессор», верно? — Radziun 16:32, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]
Согласен, но «стационарный» - это вообще не из той сказки. «Настольный», тогда уж. Он не противоречит ни традициям, ни осмысленности результатов гугления... И, по всей видимости, русскому языку. Tod Schwarzkaiser 17:29, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]

Латинский перевод

[править код]

Эй, ребят, очень сомнительный перевод.--Nxx 21:49, 5 июля 2007 (UTC)[ответить]

Согласен. Мне кажется, что duron - это что-то вроде "крепыша", но так как у меня с латинским не очень, при переписывании статьи перевод не менял. Пока заменю на что-то, что можно найти в викисловаре, а там кто-нибудь поумнее допишет... Tod Schwarzkaiser [dis] 23:16, 5 июля 2007 (UTC)[ответить]

стилистика

[править код]

"традиционно имел" неуместно, раз процессор бывает выпущен на рынок только один раз. "традиционно" означает "из раза в раз", "как всегда" и поэтому применимо только к повторяющимся событиям.

"Аннонсирован как конкурент Inte" - тоже неудачно. Компания выпускает процессоры для того, чтобы их покупали потребители, а не для того, чтобы Intel не была одинока на рынке. Поменял всю это чепуху и еще мелочи в первой части статьи.

Кроме того, полагаю, что постоянно скобить AMD и Athlon не стоит, достаточно только при первом упоминании. Константин Косачев 09:06, 6 июля 2007 (UTC)

При чем там лошадь??

[править код]

Или я дурак, или уже вандалы постарались. В категории "интересные факты" есть пункт о лошади Wera 07:20, 9 июля 2007 (UTC)[ответить]

Thoroughbred - это как название породы лошадей, так и наименование ядра процессоров Athlon XP, на основе которого выпускались Duronы на ядре Applebred (а так звали одну из лошадок). Видать, кто-то в AMD любит скачки :) Tod Schwarzkaiser [dis] 11:24, 9 июля 2007 (UTC)[ответить]