Обсуждение:DB2 (KQvr';yuny&DB2)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 21 августа 2009 года. Старое название IBM DB2 было изменено на новое: DB2. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
↓
Пожалуйста, добавляйте новые темы снизу
Про обработку ошибок
[править код]Я считал, что сообщения об ошибках SQL можно получить в любой нормальной БД (MySQL, MSSQL, Postgres и т.п.). А из этой статьи ясно, что это "существенная особенность" DB2. Надо или растолковать что это такое и чем оно отличается, либо ваще снести нахрен, т.к. это есть у всех и нечем тут гордиться. 195.19.204.230 11:42, 23 апреля 2009 (UTC)
- растолковать что это такое - если у вас есть, что сказать по этому поводу - пишите. -- AVBtalk 05:22, 24 апреля 2009 (UTC)
- Разумеется чушь. Обработка ошибок - обыденная фича в SQL серверах. Я использую структуру SQLCA в Oracle коде постоянно, не знаю , когда оно появилось (если не ошибаюсь - то вообще из SQL стандарта), но в Oracle 7, в 92-м ,это уже было точно. Кстати, DB2 - конечно, программа, но у нее есть родовое имя - SQL server. А у структур методов не бывает - это данные а не код. Правлю текст. MFI 22:32, 4 июля 2009 (UTC)
Название статьи
[править код]Не будет ли правильным переименовать статью из IBM DB2 в DB2? Vadim Rumyantsev 08:09, 5 июля 2009 (UTC)
- Да ведь перенаправление с DB2 стоит, у соседей - то так, то эдак, а фирменное название IBM DB2. MFI 10:21, 8 июля 2009 (UTC)
- Думаю, это следует обсудить на КПМ. Я лично склоняюсь к DB2, как более узнаваемому и удобному названию без неоднозначности (ВП:ИС: При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка, с разумным минимумом неоднозначности). PS: Заодно, можно рядом номинировать Microsoft Windows → Windows. -- AVBtalk 11:32, 8 июля 2009 (UTC)
DB2 по-русски
[править код]Господа, DB2 произносится двумя способами: "Ди-би-ту" (ударение на первый слог) - английский вариант, или же "Дэ-бэ-цвай" - немецкий вариант.
95.132.5.198 19:07, 6 октября 2009 (UTC)
- Стесняюсь напомнить, что у нас тут русский язык в ходу, а не английский или немецкий :) На семинарах IBM в Москве произносили "диби два", более авторитетного источника я не находил (им мог бы быть какой-либо русскоязычный аудиоматериал на сайте IBM, но ни в одном таком материале я не встречал упоминаний DB2, к сожалению). Vadim Rumyantsev 19:28, 6 октября 2009 (UTC)