Обсуждение:Age of Mythology (KQvr';yuny&Age of Mythology)
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 16 мая 2009 года). |
Эта статья выставлялась 25 декабря 2020 года на лишение статуса ХС. После обсуждения статус был оставлен. Повторное выставление страницы на лишение статуса при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения может рассматриваться как игра с правилами. |
Проект «Компьютерные игры» (уровень ХС, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Age of Mythology из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Рецензия с 3 по 17 апреля 2009 года
[править код]Полностью переработанная мною за 9 дней статья ныне содержит всю информацию, содержащуюся в англоязычном избранном аналоге. Хотелось бы услышать замечания и здравую критику о проделанной работе, а также проверить стиль статьи перед предполагаемой номинацией на статус. Одно обидно — иллюстраций практически нет, ибо боюсь нарушить КДИ. --WindEwriX 16:05, 3 апреля 2009 (UTC)
- Кто локализовал, кто издал в России и в каком виде выпустил. В шапке статьи, думаю, должно быть отражено. Легат Ская 22:01, 3 апреля 2009 (UTC)
- Сделано
- В шапке статьи из английской версии пропала часть одной из фраз. Неужто автор ревнитель игры настолько? :)
Попытка обеспечить вычитанность была? Как-то с русским нехорошо. >_< И стиль как-то нравится не очень (углубление в цифры и гайд по зданиям в разделе Геймплея; отсутствие нелишнего указания, что кампания — вольное переложение реально существующих мифов древности в угоду авторам художественной составляющей данной компьютерной игры, а не реально происходившие события).
«Age of Mythology:The Titans, Age of Empires:Mythologies» — это торговая марка такая? Не отбивающая текст от предшествующего двоеточия. В английском так не думают, похоже. Легат Ская 22:19, 3 апреля 2009 (UTC) - Какая конкретно пропавшая фраза имеется в виду? С двоеточием и пробелами Исправлено, оговорка о вольном переложении добавлена. В разделе о зданиях количество цифр ✓уменьшено. Насчёт стилевых правок и о проблемах с русским языком хотелось бы уточнений--WindEwriX 13:07, 4 апреля 2009 (UTC)
- Фрагмент про отмечаемые критиками проблемы: длина (затянутость, видимо) кампании и моменты однообразия, повторения, часто встречающихся одинаковостей каких-то (вероятно, тоскливо десятки миссий колупаться в фермах, пытаясь переходить из эпохи в эпоху). Этот кусочек, должно быть, — горькая пилюля к сладким рейтингам, в угоду нейтральности.
Стилевые правки — всё, чтобы не обязанный знать, в какую сторону домысливать, читатель не плутал. «Основной целью является повержение противника.», например. Замечательная фраза, которую как только ни понять можно.
«У каждой нации есть три «главных» бога (Зевс, Посейдон и Аид у греков; Ра, Исида и Сет у египтян; Тор, Один и Локи у скандинавов) и по девять второстепенных.» А ведь нигде не сказано, что в реальности это не так же. Стоит к тому же куча вики-ссылок на описывающие существующие в реальном мире понятия, этносы, образы. Нельзя тут домысливать, что все читатели умные и разбираются, и не начнут изучать греческие пантеоны (к тому же современные, наверное) по замечательно полной статье про компьютерную игру Age of Mythology. Надо прозрачно так «намекать»: что боги это в игре они вот этак запряжённые сущности, приписанные к фракциям и ранжированные волею разработчиков.
«встречаюся с Нубийской воительницей Аманрой, которая собирает разрозненные части тела Осириса, убитого Сетом, чтобы воскресить его» Воскресить Сета?
Насчёт русского. Есть опечатки, «изданная в ноябре 2002 года команией Microsoft Game Studios[1].».
Есть проблемные для многих моменты типа «Эта игра, в отличии от предыдущих игр серии, меньше фокусируется на исторической достоверности» («в отличие» здесь должно писаться через «е»).
В разделе «Кампания» некоторые фразы перенаворочены придаточными (хотя со всей отвагой — не факт, что мне уместно за это укорять) и очень много проблем с запятыми вокруг деепричастных оборотов. Есть и у придаточных предложений проблемы с пунктуацией. Поэтому был вопрос так поставлен, что была ли попытка обеспечить вычитанность. Как-то раздел «Кампания» не самый простой в редактировании для автора был, такое впечатление.
Кстати, а соответствует ли тут содержание раздела его заголовку? Кампания. И идёт перечисление страстей египетских с кучей героев и богов (и не только). Если речь о кампании применительно к игре, то нужно, наверное, упоминать сколько миссий и что они означают для игрока. Он что-то в миссиях делает, вероятно, да, но вопрос почему возникает: если ниже написано, какие кипят страсти, и герои лазают по подземельям даже, то игрок непосредственно во что вовлечён, а во что — нет?
Всё-всё, расписанное в сюжете, происходит схематично на, допустим, скриптах на экранчике «стратёжном» или, может быть, развивающуюся историю показывают отрендеренный ролик, а то и просто брифинг с текстиком а ля «Герои поднялись на поверхность, нашли Аманру, поговорили и пришли к выводу, что им нужно найти куски Осириса.», после чего начинается миссия, где игрок должен заложить базу, отбиваться от всяких крокодилов, рубить просеки, ваять галеры и переправляться на заброшенные острова в поисках очередного среднего пальца «клиента». Или наоборот, там загиб в другую сторону и элементы квестов (диалоги игрок должен сам вести, например).
То есть текущий вариант фрагмента статьи — скорее, сюжет кампании, а не абстрактно кампания. Зато если развить раздел, добавив, какую часть истории игроку как подают в игре, это, думаю, будет изменением в лучшую сторону. И ещё меня дёрнуло кликнуть на ссылку (ссылка на вторую цитату источника 7 текущей версии страницы на момент печатания этой реплики). Этот источник подтверждает информацию о 32 миссиях своими данными о 36 почему-то. Кроме того. Что там подтверждать-то, казалось бы, кроме оценочного суждения про самую длинную кампанию в серии игр. Однако про самую длинность в источнике нет. Количество сценариев тут не показатель, делать самим такие выводы это орисс, сценарии могут быть ну очень короткие. Вдобавок, источник не независим, насколько можно судить по подзаголовку «Official Fact Sheet». Имхо, упоминание источника в этом моменте выкинуть, количество миссий/сценариев прояснить. Оценку самой большой длины кампании подпереть нормальным источником (лучше преподнести, как замечание соответствующих обозревателей, если где-то в обзорах упоминается такой момент, длительность кампании) или тоже выкинуть. Легат Ская 22:57, 5 апреля 2009 (UTC)
- Фрагмент про отмечаемые критиками проблемы: длина (затянутость, видимо) кампании и моменты однообразия, повторения, часто встречающихся одинаковостей каких-то (вероятно, тоскливо десятки миссий колупаться в фермах, пытаясь переходить из эпохи в эпоху). Этот кусочек, должно быть, — горькая пилюля к сладким рейтингам, в угоду нейтральности.
- Спасибо за такой развёрнутый комментарий, сейчас постараюсь исправлять. Насчёт источника о 36 миссиях: в число 36 входят 32 миссии собственно компании, 3 обучающих миссии и, неизвестно почему включённый туда, вступительный ролик, запускающийся из меню кампании так, будто является самостоятельной миссией, что сделано, чтобы вероятность того, что игрок посмотрит его, а не запустит сразу же первую миссию, была больше. Раздел кампании меня изначально беспокоил больше всего, поэтому ждал такой критики. Насчёт излишне сложной структуры некоторых предложений — беда, ничего не могу поделать с собой. Даже нет мыслей, как можно перестроить конкретную приведённую фразу об Осирисе и Сете так, чтобы исключить все нежелательные толкования.--WindEwriX 15:07, 6 апреля 2009 (UTC)
Скриншотов бы еще парочку, как в англовики. И ссылок на российские ресурсы, наверняка какие-то фанские сайты есть. Особенно на сайты с советами по прохождению (tips & walkthrough) - т.е., чтобы человек купивший игру мог, прочитав эту статью, понять чего он делает не так и где ему подскажут :). Именно такие читатели будут составлять основной контингент,я так понимаю - значит надо статью под них затачивать--Alex1709 15:27, 4 апреля 2009 (UTC)
- Ну это ещё как сказать. Но основной контингент, вероятнее всего, будет такой, тем более посещаемость хорошая, а в яндексе по запросу Age of Mythology статья из Википедии стоит на первом месте, обгоняя все профильные ресурсы. Думаю, что раздел ссылок надо подгонять под такие же разделы в portal и crysis — избранных статей об играх. Фан-сайт возьму верхний--WindEwriX 15:54, 4 апреля 2009 (UTC)
- Скриншоты снять могу, благо игра у меня есть и давно (в переводе от Фаргуса, только тс-с), только не знаю, что должно быть изображено. Для раздела о критике или разработке можно ещё эту картинку, свидетельствующую, что Microsoft не желела денег на рекламу.--WindEwriX 15:58, 4 апреля 2009 (UTC)
- Скриншот можно из англовики взять. Или, сделать самому, под него пойдет любой драматический момент в игре (типа, момент высадки большой тусовкой на вражеский острове, что нибудь в таком духе).--Alex1709 21:33, 4 апреля 2009 (UTC)
Здания
[править код]Не понял ети куски
- Также городской центр даёт больше единиц населения, чем обычные дома[15]. Также к экономическим зданиям относятся рынок и ферма.
Вроде бы разговор идёт по главное здание и тут так внезапно. Также повторяется дважды также.
- В зданиях игрок может изучать различные усовершенствования, способности и умения для своих юнитов[15]
Каких зданиях? Экономических? Тогда почему в параграфе про военные? AnTv 03:30, 23 апреля 2009 (UTC)
Отвечаю:
- Написано же перед этим Главнейшим экономическим зданием является городской центр … и т.д. Поэтому считаю возможным существование предложения Также к экономическим зданиям относятся рынок и ферма.
- Попытался переформулировать фразу. Всё-таки апгрейды можно изучать почти во всех зданиях кроме, разве что, фермы.
- Изображения, загруженные вами я отправил на быстрое удаление, ибо в ВП:ИГРЫ прямым текстом написано
Не загружайте скриншоты или другие изображения, на которых в явном виде присутствует указание на то, с какого сайта вы его взяли.
--WindEwriX 13:40, 23 апреля 2009 (UTC)
Логотип
[править код]Я занимаюсь оформлением статей про серию Age of и иллюстрирую их по единому образцу. Я также заменяю иллюстрацию коробок на логотипы, вариантов коробок может быть много, а вот логотип смотрится аккуратно. В статье, например, про Windows 7 на данный момент используется не иллюстрация коробки, а логотип. Во франкоязычных статьях про серию Age of также используются логотипы вместо коробок.--WWay 10:43, 11 сентября 2009 (UTC)
- Шаблон:Карточка игры#Описание параметров, пункт изображение гласит «изображение обложки игры в том виде, как она вышла в России»; данная обложка официальна, к тому же содержит в себе тот же логотип, при этом ещё и более красочна. Сравнивать Windows и RTS довольно глупо, потому что это две большие разницы. Франкоязычные статьи тем более нам не указ, правила их раздела на наш раздел не распространятся. Утверждение же, что логотип смотрится актуально довольно спорно, так как не ясно, что понимается под актуальностью. --WindEwriX 12:44, 11 сентября 2009 (UTC)
- Слова актуально не было: читайте внимательно, я написал аккуратно. Ну можно всю жизнь говорить что нам указ, а что нет, тем не менее французская вики отличная по глубине и оформлению, оттуда многое можно почерпнуть. И ничего глупого в сравнении логотипов я не вижу, ведь игра -- это тоже программа. По мне, так глупо выставлять обложку золотого издания для игры, в то время как имеется отдельная статья по Titans, хотя кроме неё ничего более и нет. В том-то и спорость, в какой стране какая обложка, а вот поместить просто логотип было-бы нейтрально и лаконично.--WWay 08:34, 12 сентября 2009 (UTC)
- Возможно, следует поместить обдложку именно Российского издания где-то в центре статьи, в разделе про основные характеристики игры, а на её нынешнем месте использовать логотип.--WWay 12:14, 13 сентября 2009 (UTC)
- В таком случае можно будет усмотреть несоответствие ВП:КДИ#3а, так как логотип включается в обложку, и как обосновать необходимость использовать их одновременно я не представляю--WindEwriX 13:43, 13 сентября 2009 (UTC)
- Возможно, следует поместить обдложку именно Российского издания где-то в центре статьи, в разделе про основные характеристики игры, а на её нынешнем месте использовать логотип.--WWay 12:14, 13 сентября 2009 (UTC)
- Слова актуально не было: читайте внимательно, я написал аккуратно. Ну можно всю жизнь говорить что нам указ, а что нет, тем не менее французская вики отличная по глубине и оформлению, оттуда многое можно почерпнуть. И ничего глупого в сравнении логотипов я не вижу, ведь игра -- это тоже программа. По мне, так глупо выставлять обложку золотого издания для игры, в то время как имеется отдельная статья по Titans, хотя кроме неё ничего более и нет. В том-то и спорость, в какой стране какая обложка, а вот поместить просто логотип было-бы нейтрально и лаконично.--WWay 08:34, 12 сентября 2009 (UTC)
Хорошая статья
[править код]Эта статья называется хорошей, невзирая на то, что в ней не написан один из разделов? Статус необходимо снять.--95.134.75.148 18:43, 24 сентября 2014 (UTC)
Новый диск за основу не брать
[править код]Я предлагаю не брать за основу недоперевод Нового диска от 2008 года и не сокращать имена и названия по типу Аркантос -> Аркант, тем более что они там через 1 прыгают, что-то сократили, что-то нет.— Orange-kun (обс.) 08:43, 30 октября 2022 (UTC)