Обсуждение:Японская чайная церемония (KQvr';yuny&Xhkuvtgx cgwugx eyjybkunx)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Псикагу

[править код]

Как на самом деле звали некоего Асикагу Псимацу? «Пс» — это явно не по-японски. Kf8 05:13, 21 мая 2010 (UTC)[ответить]

Опечатка в чтении приципов церемонии

[править код]

В статье указано: ...Он объединил четыре основных принципа чайной церемонии: гармония («ва»), почтительность («кэй»), чистота («сэй») и тишина, покой («сэки»).... Однако, согласно японской википедии 和敬清寂 имеет чтение "ва-кэй-сэй-дзяку" (http://ja.wikipedia.org/wiki/和敬清寂). Также, по запросу через поиск Google, "わけいせいせき" 0 результатов. Вероятно, в статье опечатка.--180.43.8.166 01:28, 5 июня 2013 (UTC)[ответить]

Порядок проведения церемонии

[править код]

Сначала упоминается низкий и узкий вход, символизируя равенство гостей. Но позже упоминается, что чай раздают, начиная со старшего по званию.

И что? Равенство гостей — в их обязанности одинаково уважительно относиться к церемонии и хозяину. Это не отменяет уважения к старшим. — dm обсужд. 20:45, 2 мая 2021 (UTC)[ответить]