Обсуждение:Шрам (персонаж) (KQvr';yuny&Ojgb (hyjvkug'))
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Вымысел», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с вымыслом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья входила в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 27 марта 2007 года). После дальнейшего обсуждения статья была лишена статуса. |
Проект «Кино» (уровень I, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Untitled
[править код]Хроники земель прайда
Являются фан-фикшеном т. е. неофициальным произведением написаным поклонником, не думаю, что оно должно упоминаться в данной статье. 217.66.28.169 20:02, 13 сентября 2009 (UTC)
- Но зато это достаточно крупное, качественное произведение с искрой, которое можно упомянуть хотя бы как неофициальное. Аджедо 17:32, 6 марта 2010 (UTC)
- Некоторые "фанаты" не приемлют даже официального продолжения - "Король Лев 2: Гордость Симбы", что уже говорить о книжных историях о Короле Льве. Но я в данном случае согласен с Аджедо - "Хроники" действительно являются значительным произведением и переведены на многие языки мира. Этот раздел важен для полной картины.
Alex Scar 14:26, 31 декабря 2011 (UTC)
Новый раздел
[править код]Считаю необходимым добавить в статью новый раздел под названием "Скаризм" или "Точка зрения фанатов" с указанием основных мнений поклонников персонажа о его фигуре и деятельности. — Эта реплика добавлена участником Alex Scar (о • в) 22:32, 24 декабря 2011 (UTC)
- Не забывайте, пожалуйста, ставить подпись с помощью четырёх тильд ~~~~
- Да, такой раздел необходим. Только:
- 1) «Скарсизм» или какое-либо другое творческое название неприемлемо: это энциклопедия;
- 2) Не только фанатов, но и, прежде всего, профессиональных критиков;
- 3) Ссылки на источники, и погуще.
- Аджедо 07:22, 25 декабря 2011 (UTC)
Милый принц
[править код]англ. Good night, sweet prince. В тексте статьи сказано, что фраза переводится как «покойной ночи, милый король». Нет уж, извините. В Гамлете — принц, и в раскадровке черновой версии 1993 года тоже принц. Шрам в этой версии убивает Симбу той же смертью, которой убил Муфасу. И говорит ему эти слова. Они звучат органично. А в статье у нас что-то перепутано. У меня нет источника, но нужно проверять. Iluvatar обс 08:25, 4 сентября 2021 (UTC)