Обсуждение:Чав (KQvr';yuny&Cgf)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Я не силен в редактировании, поэтому прошу компетентных людей дополнить статью таким интересным фактом: в г. Улан-Удэ (Бурятия) в 70-90-е гг. "чавами" называли молодых жителей рабочих поселков, районов индивидуальной застрой-ки, в большинстве своем детей из семей рабочих, русских, приверженцев криминальной романтики. Много материала есть здесь: http://www.buryatia.org/modules.php?file=viewtopic&name=Forums&postdays=0&postorder=asc&start=255&t=3116 и здесь: http://langobard.livejournal.com/3528540.html 95.188.201.208 04:08, 30 июня 2016 (UTC)[ответить]

А англичане на свой вариант статьи повесили средних размеров замок. Переводить-то я могу и «глазами», но рефки, например, переносить неудобно, по-моему.--Mieczeslaw 07:03, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Добрался до исходного текста, попереводил вот таким вот образом. На литературность не претендую, поправьте стилистически, пожалуйста, секции о критике стереотипа и коммерческом эффекте, а то сам я более-менее понимаю, что имел в виду писавший по-английски, а вот пересказать это по-русски — задачка потруднее. Далее,

  • там, где цитируются разные официальные заявления — может, привести и оригинальный английский текст? Или ну их, этих исполнительных директоров и пресс-секретарей?
  • надо статьи про Челтнемский колледж, мужской и женский. Ничем эти 2 колледжа не хуже других британских учебных заведений.
  • надо статью про муниципальное жильё в Великобритании (если я правильно понял, что такое council house);
  • статьи про автожурнал «Max Power», машину Vauxhall Cavalier и телешоу «The Catherine Tate Show».

Вот и всё, вроде бы. --Mieczeslaw 11:45, 30 декабря 2010 (UTC)[ответить]

История[править код]

нет собстно Истории явления (вроде как дело идет из послевоенных годов). --Tpyvvikky 04:44, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]