Обсуждение:Химическая номенклатура (KQvr';yuny&}nbncyvtgx ukbyutlgmrjg)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Приближение к английской номенклатуре - благо или зло?

[править код]

Хотел бы узнать мнение сообщества о постепенном переходе в номенклатуре от привычных терминов - к международным (читай - английским).

Вот в Украине приняли англо - порядок слов (натрія сульфат), и новые имена элементов (гидроген, сульфур, арсен, феррум) - поначалу резало слух, смешно было - а ведь по сути, школьники, принявшие эту новинку гораздо легче адаптируются к современной (преимущественно, англоязычной, увы) информации.

Плата за это - трудности в использовании старой литературы (в осн. русской, да в часто старом варианте - сернокислый - сернистокислый...).

Задумаешься - какой путь лучше?

А может, сразу на латыницу перейти? (шутка). Alexandrov 12:31, 2 марта 2006 (UTC)[ответить]

Названия элементов даже и в английском языке часто не связаны с латынью (iron, gold, tin…), и ИЮПАК вовсе не требует изменения национальных названий элементов. На Украине просто решили быть «святее папы римского». Теперь там школьники путаются, не понимая, почему кусок иридия состоит из атомов «Иридия», в то время как кусок золота состоит почему-то из атомов «Аурума»… --V1adis1av 17:33, 23 июля 2010 (UTC)[ответить]