Обсуждение:Харли Квинн (KQvr';yuny&}gjln Tfnuu)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Харли Квинн и Пугало

[править код]

Интересно, а Харли и Джонатан Крейн не общаются с друг другом? Оба ведь психиатрами, может ведут разговоры на профессиональные темы, между преступлениями, конечно? AntiKrisT 21:47, 22 января 2010 (UTC)[ответить]

Нет, хотя в Аркхэме по мульту они друг к другу уважительно относились))--Mr. Fett 12:36, 27 января 2010 (UTC)[ответить]

В Batman: Arkham Asylum говорилось, что Крэйн был её учителем, а как она зарабатывала себе на оценки мы все знаем :) 2.92.249.40 19:52, 31 марта 2013 (UTC) хз[ответить]

И почему был сделан откат по "вымышленным бисексуалам"? На англоязычной Вики она есть в этой категории. 78.29.66.148 14:54, 28 июня 2011 (UTC)[ответить]

  • Потому что официально, она только с Джокером, с Ядовитой Плющом у неё только дружба. Для подтверждения всякой информации в Википедии должен стоят источник, чтобы читатели знали, информация не выдумана, а основана на достоверном источнике. Может у вас такой есть источник? В англовики наверно поставили из-за ограниченной серии комиксов по альтернативной вселенной (элсворлд) «Thrillkiller», де у неё были отношеия с Джокестер — женским вариантом Джокера. Но ставить категорию из-за одной лимитной сери комиксов глупо, потому что в альтернативных вселенных персонажи сильно отличаются от классических версий, например, тогда и Джокеру можно поставить категории «Вымышленные пираты», «вымышленные вампиры», «умершие персонажи» и ещё двадцать других. Либо может недавно отношения Харли и Иви основной вселенной вышли на новый уровень =) Но в любом случае нужны ссылка (на авторитетный сайт, а не фанатский), я не хочу чтоб статья обманывала читателей. AntiKrisT 19:19, 28 июня 2011 (UTC)[ответить]
  • Немного добавлю, что споров на эту тему действительно куча, в сериях бывали двусмысленные намёки на её возможные отношения с Плющом, но никаких тому явных подтверждений не было — ни прямых в комиксах, ни от создателей, а утверждение в духе «да в выпуске таком-то это очевидно» не есть источник — намёки каждый по-разному трактует. А Элсвордс — не канон вселенной Бэтмена, в таком случае можно приписать в статью о Супермене категорию, например, «Вымышленные афроамериканцы», потому что в одной из альтверсий он им был.--Forwhomthebelltolls 19:42, 28 июня 2011 (UTC)[ответить]
    • Да, но странно, что в англовики целых две категории на эту тему — «Fictional bisexuals» и «LGBT supervillains». Может недавно что-то и изменилось с героиней в основной вселенной, но в самой статье, об этом ни слова. AntiKrisT 20:41, 28 июня 2011 (UTC)[ответить]
      • В англовики стоит наверное из-за ее отношений с female-Джокером на Земле-61, но я всё ж придерживаюсь мнения, что если проставлять все альтверсии, то будет полный кавардак. Если действительно там появилось что-то явное, то при наличии ссылки на выпуск — я только «за» помещение её в сабжевую категорию.--Forwhomthebelltolls 20:59, 28 июня 2011 (UTC)[ответить]
        • Но авторы делают очень прозрачные намёки, например:

Харли: О, Айви не может навредить мне. Она сделала мне специальный укол однажды, так что мы можем играть и я не заболею от этого.
Бэтгерл: Ты имеешь в виду, вы вдвоем…?
Харли: Что?
Бэтгерл: Ты и Айви… ну… друзья…
Харли: Да?
Бэтгерл: Ты знаешь… друзья… как…
Харли: Как то, что все говорят про тебя и Супергерл?
Бэтгерл: Что?! Кто говорит.? Забудь! Забудь!Приключения Бэтгерл. № 1

Да, но пока это только намёки, что мне лично нравиться, это интереснее, чем определённость. AntiKrisT 18:04, 12 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Насчет игры

[править код]

В injustice: Gods among is И Харли, и Джокер реагируют очень позитивно: +50% урон хотя бы. Я сейчас поправлю, кто не согласен, отпишитесь.

128.74.23.4 07:58, 28 мая 2013 (UTC)[ответить]

Телевидение

[править код]

Появилась ли Харли Куинн в финале 3-го сезона сериала «Готэм»? Уточните. Rose7812 (обс.) 17:02, 7 июля 2017 (UTC)[ответить]

Фан-фильмы

[править код]

Не вижу никаких критериев по добавлению. Любой участник добавляет туда свой «шедевр» и гордится этим. Есть ли вообще смысл в данном разделе? Предполагаю о значимых фан-фильмах можно указать в специальном разделе, вроде «Влияние». Spillik 23:42, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

Дружеские отношения с Бэтменом 128.71.95.172 14:08, 27 августа 2014 (UTC)[ответить]

кстати если кто не знает то в одних из двух Серий Мультсериала Бэтмен Харли Квин находилась в Дружиских отношениях с Бэтменом с 7 серии 2 сезона и с 16 серии того ж Сезона которая называлась Каникулы Харли поэтому я не понимаю почему создатели не могли под категорией Союзники написать что иногда у Харли в союзниках был Бэтмен не смотря на то что она Злодейка хотя Женщина Кошка тоже преступница но она тоже была союзником Бэтмена только с 1 сезона а с 2 сезона она уже перестала быть союзником Бэтмена 128.71.95.172 14:03, 27 августа 2014 (UTC)[ответить]

Популярность костюма Харли на Хэллоуин

[править код]

Есть интересная статистика, что костюм Харли Квинн на Хэллоуин в этом году США в категории персонажи комиксов - самый популярный. https://frightgeist.withgoogle.com/costume/Harley-Quinn Наверно, надо найти источник получше и добавить в статью. AntiKrisT 19:15, 1 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Quinn — это Куинн

[править код]

Транскрипция МФА: [kwɪn] (/kwɪn/).

Чем воспользуемся: англо-русская практическая транскрипция (для краткости назовём условно — «АРПТ»).

Процитирую часть таблицы № 1 (правила передачи, сортировка по буквам), выделив зелёным цветом нужные строки (также всё, что требуется, залито синим фоном):

Пишется Звучит Передаётся по-русски Когда используется Пример
ee [iː] и Lee → Ли
i [aɪ] ай обычно в открытом слоге и перед nd Line [laɪn] → Лайн
[ɪ], [iː] и обычно в закрытом слоге Kidd [kɪd] → Кидд
n [n], [ŋ] н
q [k] к
qu [k] к Mosquito [mɔsˈkiːtəu] → Москито
[kw] ку Queenstown [ˈkwiːnstaun] → Куинстаун
u [ju:] ю (ью после согласных) UtahЮта
[u], [uː] у Bush [buʃ] → Буш
[ʌ] а Augusta → Огаста
[ə] у в безударной позиции Titus [taɪtəs] → Тайтус
опускается (-gue, -que) иногда после согласной, главным образом g и q Guardian [gɑːdɪən] → Гардиан
[ɪ] и бывает в валлийских названиях LlandudnoЛландидно
ui [ɪ] и Empire State Building [ˈbɪldɪŋ] → Эмпайр-стейт-билдинг
иной звук (один) передается так же, как u с тем же произношением
два звука передаются по отдельности
v [v] в
опускается
w [w] у (но в, если следом получается ещё одно у,
либо w между двумя гласными, не образующее дифтонга,
а также в именах и названиях неанглийского происхождения)
WhitefieldУайтфилд
WoodВуд
Delaware → Делавэр
Highwind → Хайвинд
[v] в в именах и названиях неанглийского происхождения
опускается (часто бывает в начале слова) Wright [raɪt] → Райт

И таблицу № 2 (правила передачи, сортировка по фонемам):

Фонема Основной вариант передачи Альтернативный вариант передачи Дополнительный вариант передачи для случая
[iː] и
[ɪ] и е (э[t2 1]) (без ударения) e, eo
[k] к
[n] н
[w] у в (устар.) в перед [u]
Примечания к таблице № 2
  1. В начале слова и после гласных.

Таким образом, согласно англо-русской практической транскрипции (АРПТ), наиболее верным вариантом передачи по-русски будет Куинн.


--Mʀ Jᴇғғᴇʀsᴏɴ () 23:46, 8 октября 2016 (UTC)[ответить]

>Ну и как можно было слово, которое, извините, банально содержит букву «u», написать через «в»? Не Qvinn же, в конце концов, и даже не Qwinn.

Для этого всего лишь нужно быть школьником или одним из СТС-овских безграмотных переводчиков. Там даже почти искажения никакого нет - Арли Кинн - Арлекин. Проблема в том, что некоторые сильно гордятся тем что тащат багаж надмозго-переводов из одного десятилетия в другое, ссылаясь на то что "а на лицензии вот так, а нам комекс напечатали с таким именем, а где напечатали с правильным?". Да нигде не напечатали, потому что все продолжают по инерции коверкать, повторяя одну и ту же д е бильную ошибку переводчика, который просто не понял, от чего имя образовано.

Во первых, диванные эксперты по транкскрипции, нужно подписываться. Во вторых, в русском языке уже сложилось написание и произношение «Квинн», хоть вы тресните и миллион раз напишите, что это неправильно. Может вы еще название Соединенных Штатов будете поправлять за всеми, потому как правильно "Эс Ша А", но вы слышали, чтобы кто-нибудь хоть раз это произнес? Так и здесь, правильный вариант именно Квинн, это уже норма в языке, ставшая такой в связи с популярностью персонажа и канал СТС тут, увы, не причем. Одноименный район в Нью-Йорке, известный российской публике разве что как родина Человека-паука пишется в соответствии с транскрипцией. Sergius (обс.) 14:25, 15 октября 2017 (UTC)[ответить]

Так как вариант «Харли Куинн» также встречается (Гугл про него знает), добавил его в преамбулу, оставив основным вариант «Харли Квинн». — Денис Кривошеев (обс.) 10:36, 6 января 2020 (UTC)[ответить]